|
Show me
|
||
![]() ![]() |
May 13 2007, 18:10
Post
#41
|
|
|
Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 14 Joined: 21-April 07 Member No.: 4.608 ![]() Extension Developer: No Translator for Ah, I could be spamming |
Do you update FoxyTunes?
Well i took my time and updated my et-EE translation... i fixed some mistakes |
|
|
|
May 21 2007, 19:56
Post
#42
|
|
![]() eXtenZilla IT Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 260 Joined: 28-March 06 From: Home Is Where The Heart Is Member No.: 1.046 ![]() Extension Developer: No Translator for Italian (it) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Underpass (mozillaitalia.org) |
Excuse me,
I am in doubt for the translation of one string: foxytunes.infobox.moreinfo.time.label What is it supposed to display? It seems to me to display how long the "Track info" window is shown. Am I wrong? Thanks in advance -------------------- "Gold scissors cut the ribbon and set them loose. On the opening day the vibrations will shake your bones.
But I suppose it's the disadvantage of not speaking a second language." (Wire) |
|
|
|
May 21 2007, 21:43
Post
#43
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 34 Joined: 17-June 06 Member No.: 1.683 Extension Developer: Yes Extensions: FoxyTunes, ColorZilla, FirefoxView, PlainOldFavorites, SearchPluginHacks Translator for [No translator] |
QUOTE(Underpass @ May 21 2007, 19:56) [snapback]29235[/snapback] Excuse me, I am in doubt for the translation of one string: foxytunes.infobox.moreinfo.time.label What is it supposed to display? It seems to me to display how long the "Track info" window is shown. Am I wrong? Thanks in advance In InfoBox (the window with the album cover) there is an icon on the top bar that opens 'Track info' panel - with more info about the track, when it was played, with what player etc... In that panel "foxytunes.infobox.moreinfo.time.label" is the "time:" label for the 'when the track was played' field, for example: 'time: 4 minutes ago'. Hope this helps -------------------- |
|
|
|
May 22 2007, 05:56
Post
#44
|
|
![]() eXtenZilla IT Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 260 Joined: 28-March 06 From: Home Is Where The Heart Is Member No.: 1.046 ![]() Extension Developer: No Translator for Italian (it) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Underpass (mozillaitalia.org) |
Thanks, but if I close this windows and close the InfoBox, and then I reopen the Infobox and repoen the "Track Info" window, the value
"time: x minutes ago" does not seem to reflect the passing of time, but instead it seem to be restarted from 0 seconds: in this case, it seems to represent the time of showing of the "Track Info" panel. Correct? -------------------- "Gold scissors cut the ribbon and set them loose. On the opening day the vibrations will shake your bones.
But I suppose it's the disadvantage of not speaking a second language." (Wire) |
|
|
|
May 30 2007, 09:52
Post
#45
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 302 Joined: 27-April 06 From: Mexico Member No.: 1.280 ![]() Extension Developer: No Translator for Spanish (es-MX / Mexico) Translation Credits to Juan Andrés L. Godínez [ZuGro] |
Hi
Spanish es-AR ready, available in WTS... (i made it because Spanish es-ES still incomplete for a long time) Best regards. |
|
|
|
Jun 11 2007, 10:33
Post
#46
|
|
|
Newbie ![]() Group: Members Posts: 1 Joined: 17-November 06 From: Denmark Member No.: 3.084 Extension Developer: No Translator for Danish (da) |
Hi
I'm quite new into this, so please be gentle, if I've made something wrong I've just made a Danish translation (da-DK) of the FoxyTunes 2.2.1. I've made it's status "Testing/QA". How do I know when and how to release? /Sebastian |
|
|
|
Jun 11 2007, 11:15
Post
#47
|
|
![]() Advanced Member ![]() Group: Super Mod Posts: 8.357 Joined: 30-July 05 From: GoofyLand Member No.: 13 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran... Translator for French (fr) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Goofy |
QUOTE(sadyhr @ Jun 11 2007, 11:33) [snapback]29856[/snapback] Hi I'm quite new into this, so please be gentle, if I've made something wrong I've just made a Danish translation (da-DK) of the FoxyTunes 2.2.1. I've made it's status "Testing/QA". How do I know when and how to release? /Sebastian Mmh I see you have forgotten to "translate" the contents.rdf file. As it cannot be edited online, you have to : 1. Download it 2. Open it with your favorite text editor. 3. Replace every en-US with da-DK and save 4 Upload your modified contents.rdf file It is up to you to decide when you want to switch from "test" to "released". When there is small team, someone else gives a look, proofreads and tests the extension with the locale layout to see if eveything is fine. Maybe you should ask for some proofreading: just open a new topic on the Danish forum or ask AlleyKat. -------------------- Think Global, Make Locales!
![]() You like languages? You should contribute to Tatoeba project! ![]() Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla but you can also drop a word in the shoutbox |
|
|
|
Jul 11 2007, 07:49
Post
#48
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 34 Joined: 17-June 06 Member No.: 1.683 Extension Developer: Yes Extensions: FoxyTunes, ColorZilla, FirefoxView, PlainOldFavorites, SearchPluginHacks Translator for [No translator] |
Hi guys,
There's been some confusion about the latest FoxyTunes international version, and I wanted to explain the current status. A while back, we uploaded the latest version of FoxyTunes to BabelZilla. Due to a small glitch in the WTS, a duplicate entry of FoxyTunes was created - http://www.babelzilla.org/forum/index.php?showtopic=3288 Once we identified the problem, I asked Fenian (the admin) to freeze the new thread (so there is no further confusion and double translations). I hope we can soon fix this prob and upload the latest version of FoxyTunes 2.9.5 here. Thanks and sorry for the confusion - I'll keep you guys posted -Alex -------------------- |
|
|
|
Jul 12 2007, 01:20
Post
#49
|
|
![]() Rescue & Intervention Super ![]() Group: Admin Posts: 175 Joined: 6-August 05 From: Germany Member No.: 77 ![]() Extension Developer: No Translator for German (de) Translation Credits to Fux - BabelZilla.org |
Ok, thank you for the explanation. I will start with 2.9.5 soon.
-Fux -------------------- |
|
|
|
Jul 12 2007, 08:57
Post
#50
|
|
![]() eXtenZilla IT Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 260 Joined: 28-March 06 From: Home Is Where The Heart Is Member No.: 1.046 ![]() Extension Developer: No Translator for Italian (it) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Underpass (mozillaitalia.org) |
Excuse me,
I saw that many new strings are about a new feature called "Signatunes". Don't know if it is going to be translated in Italian, so I wanted to know which is its purpose. Thanks in advance. -------------------- "Gold scissors cut the ribbon and set them loose. On the opening day the vibrations will shake your bones.
But I suppose it's the disadvantage of not speaking a second language." (Wire) |
|
|
|
Jul 12 2007, 12:12
Post
#51
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 54 Joined: 21-January 07 From: Bulgaria Member No.: 3.706 ![]() Extension Developer: No Translator for Bulgarian (bg) Translation Credits to Fingli |
You have returned the previous registered translator for Bulgarian. But his work is not a translation - it's copy/paste of the original (English) strings.. When I started the localization of the v 2.9.2.1, I thought that (finally) FT will be able to 'speak' real Bulgarian language but all my work is lost... |
|
|
|
Jul 12 2007, 12:13
Post
#52
|
|
|
Newbie ![]() Group: Members Posts: 7 Joined: 18-July 06 From: Bucharest, Romania Member No.: 1.924 Extension Developer: No Translator for Romanian (ro-RO) |
@Underpass: I translated Signatunes, and yes, it's appearing in romanian (my language). Signatunes comes from musical signatures if I'm right (the explanations is in one label).
And by the way, romanian translation released. Regards, Bogdan Mardare |
|
|
|
Jul 12 2007, 12:31
Post
#53
|
|
|
Newbie ![]() Group: Members Posts: 7 Joined: 1-July 07 Member No.: 5.208 Extension Developer: Yes Extensions: FoxyTunes Translator for [No translator] |
Excuse me, I saw that many new strings are about a new feature called "Signatunes". Don't know if it is going to be translated in Italian, so I wanted to know which is its purpose. Thanks in advance. If you think 'Signatunes' wont be understandable in Italian you can translate it to 'Music Signatures' - Nimrod FoxyTunes |
|
|
|
Jul 12 2007, 12:42
Post
#54
|
|
|
Newbie ![]() Group: Members Posts: 7 Joined: 1-July 07 Member No.: 5.208 Extension Developer: Yes Extensions: FoxyTunes Translator for [No translator] |
You have returned the previous registered translator for Bulgarian. But his work is not a translation - it's copy/paste of the original (English) strings.. When I started the localization of the v 2.9.2.1, I thought that (finally) FT will be able to 'speak' real Bulgarian language but all my work is lost... @Fingli: Sorry about the confusion, but don't worry all of your work is backed-up I've attached a zip file with the Bulgarian translation from V2.9.2.1, please let me know if this is the correct version. Does anyone know how to upload a single language? - Nimrod FoxyTunes
Attached File(s)
|
|
|
|
Jul 12 2007, 12:57
Post
#55
|
|
![]() Advanced Member ![]() Group: Super Mod Posts: 8.357 Joined: 30-July 05 From: GoofyLand Member No.: 13 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran... Translator for French (fr) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Goofy |
Does anyone know how to upload a single language? If Fingli is set as main translator he can upload his locale files easily with a dedicated link. -------------------- Think Global, Make Locales!
![]() You like languages? You should contribute to Tatoeba project! ![]() Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla but you can also drop a word in the shoutbox |
|
|
|
Jul 12 2007, 13:43
Post
#56
|
|
![]() eXtenZilla IT Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 260 Joined: 28-March 06 From: Home Is Where The Heart Is Member No.: 1.046 ![]() Extension Developer: No Translator for Italian (it) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Underpass (mozillaitalia.org) |
Thanks to all for the answer!
It was explained in other strings, as you said. Bye! -------------------- "Gold scissors cut the ribbon and set them loose. On the opening day the vibrations will shake your bones.
But I suppose it's the disadvantage of not speaking a second language." (Wire) |
|
|
|
Jul 12 2007, 14:01
Post
#57
|
|
![]() BZ Jungle Guide ![]() Group: Admin Posts: 3.897 Joined: 24-April 06 From: the culinary and touristically unchallenged parts of the Netherlands Member No.: 1.264 ![]() Extension Developer: No Translator for Dutch (nl) My OS Windows Translation Credits to markh van BabelZilla.org |
You have returned the previous registered translator for Bulgarian. But his work is not a translation - it's copy/paste of the original (English) strings.. When I started the localization of the v 2.9.2.1, I thought that (finally) FT will be able to 'speak' real Bulgarian language but all my work is lost... Well, the strings look pretty non-English to me... I guess your work was included in the uploaded xpi, so it's not lost, nor reverted to the English strings. Please contact Hawksthorne if you want to be a co-translator, as he is the original translator and the translation you probably provided was for an erroneous upload -------------------- |
|
|
|
Jul 12 2007, 14:40
Post
#58
|
|
![]() eXtenZilla IT Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 260 Joined: 28-March 06 From: Home Is Where The Heart Is Member No.: 1.046 ![]() Extension Developer: No Translator for Italian (it) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Underpass (mozillaitalia.org) |
Italian translation released.
Bye! -------------------- "Gold scissors cut the ribbon and set them loose. On the opening day the vibrations will shake your bones.
But I suppose it's the disadvantage of not speaking a second language." (Wire) |
|
|
|
Jul 17 2007, 19:31
Post
#59
|
|
|
XUL Warrior & Layout Fakir ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 1.423 Joined: 25-August 05 Member No.: 122 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: Return Receipt Toolbar Button Translator for Polish (pl) Translation Credits to Leszek(teo)Życzkowski |
Polish locale released but I found bug. Signstunes don't recognize some international chracters. In the red rectangle should be Polish character 'ł'.
-------------------- Teo
|
|
|
|
Jul 26 2007, 21:30
Post
#60
|
|
|
Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 14 Joined: 21-April 07 Member No.: 4.608 ![]() Extension Developer: No Translator for Ah, I could be spamming |
Hello, iosart
I finished et-EE (Estonian) locale, so you can include it in your next download pack. regards, Aigar |
|
|
|
![]() ![]() |
|
Lo-Fi Version | Time is now: 18th June 2013 - 23:51 |