Welcome Guest ( Log In | Register )


Recommended Addon
sponsored link
Sponsored link

14 Pages V  « < 12 13 14  
Reply to this topicStart new topic
> DownThemAll! - Ver. 2.0b5pre.b, Updated: 17/10/10 01:18
markh
post Nov 24 2010, 16:15
Post #261


BZ Jungle Guide
Group Icon

Group: Admin
Posts: 3.894
Joined: 24-April 06
From: the culinary and touristically unchallenged parts of the Netherlands
Member No.: 1.264


Extension Developer: No
Translator for Dutch (nl)
My OS Windows
Translation Credits to markh van BabelZilla.org



QUOTE (desmodue @ Nov 24 2010, 16:09) *
hello

When i download a file in a directory, how i can do for to download a sub-directory with a files.

thanks.

Sorry, but this is not a support forum, but a community providing translations. Please use the support options you can find on AMO or the extension’s homepage wink.gif


--------------------
Don’t have to be beautiful but it helps

Go to the top of the page
 
+Quote Post
MaierMan
post Dec 3 2010, 03:28
Post #262


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 69
Joined: 5-May 06
From: Wolfsburg/Germany
Member No.: 1.342


Extension Developer: Yes
Extensions: DownThemAll!, AntiContainer, MinTrayR
Translator for German (de)



Due to the recent babelzilla outage I decided to push the deadline for 2.0 translations to:
27. Dezember 2010

Please try to complete your locales by then. Otherwise they will not make 2.0.
Thanks
Go to the top of the page
 
+Quote Post
MaierMan
post Jan 11 2011, 16:49
Post #263


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 69
Joined: 5-May 06
From: Wolfsburg/Germany
Member No.: 1.342


Extension Developer: Yes
Extensions: DownThemAll!, AntiContainer, MinTrayR
Translator for German (de)



http://www.downthemall.net/latest/downthemall-2-0-released/

Additional locales and updates will be shipped with any point releases.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
kuroi
post Mar 7 2011, 04:14
Post #264


Newbie
*

Group: Members
Posts: 4
Joined: 7-March 11
Member No.: 16.858


Extension Developer: No
Translator for Portuguese (pt-BR / Brazilian)



QUOTE (ricardosimoes @ Oct 25 2010, 16:20) *
landingpage.dtd for pt-PT (Portuguese European) is now complete!!!!

well, i used to have downthemall pt-br (portuguese brazilian) installed, but one day i just noticed it was replaced by pt-pt and i can't find the pt-br translation anymore, it is not even listed on the downthemall website.
why did that happen?? was pt-br translation deleted or something??
Go to the top of the page
 
+Quote Post
markh
post Mar 7 2011, 18:55
Post #265


BZ Jungle Guide
Group Icon

Group: Admin
Posts: 3.894
Joined: 24-April 06
From: the culinary and touristically unchallenged parts of the Netherlands
Member No.: 1.264


Extension Developer: No
Translator for Dutch (nl)
My OS Windows
Translation Credits to markh van BabelZilla.org



QUOTE (kuroi @ Mar 7 2011, 04:14) *
well, i used to have downthemall pt-br (portuguese brazilian) installed, but one day i just noticed it was replaced by pt-pt and i can't find the pt-br translation anymore, it is not even listed on the downthemall website.
why did that happen?? was pt-br translation deleted or something??

Here is your answer: pt-BR is only 51% complete. The locale is open, feel free to join and add translations wink.gif


--------------------
Don’t have to be beautiful but it helps

Go to the top of the page
 
+Quote Post
kuroi
post Mar 12 2011, 07:40
Post #266


Newbie
*

Group: Members
Posts: 4
Joined: 7-March 11
Member No.: 16.858


Extension Developer: No
Translator for Portuguese (pt-BR / Brazilian)



QUOTE (markh @ Mar 7 2011, 17:55) *
Here is your answer: pt-BR is only 51% complete. The locale is open, feel free to join and add translations wink.gif

i did, thanks.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
x10firefox
post Mar 13 2011, 20:43
Post #267


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 126
Joined: 23-June 08
From: Iaşi, România, EU
Member No.: 9.101


Extension Developer: No
Translator for Romanian (ro-RO)
Translation Credits to Cătălin ZAMFIRESCU (x10firefox)



Hi all!

A new completely revised translation into Romanian was completed.

@MaierMan
If you have some time and you think it is appropriate, I would like to make some changes in the localization resources:

1. Could you add a new resource string for the reference table title of the renaming masks? At this point, the table title is a reference explanation (mask.title). I think it would be better to be a separate text, at least in my language. It could be even the tooltip of the table opening button (mask.open.tip in mask.dtd).
Attached File  RenamingTags.PNG ( 35.69K ) Number of downloads: 12


2. In the "Download batch" dialog, the window title (batchtitle) is the same as the caption of the "Download batch" button. While the first it a noun, the second is a verbe at imperative. At least in my language, this does not look good. Could you add a new resource string for download button?
Attached File  DownloadBatch.PNG ( 33.55K ) Number of downloads: 9


3. In the "about:DownThemAll" web page, the section titles are declared as <h2> and are not displayed correctly because the font "Bold Delicious" does not support Unicode characters. In the most Eastern European languages such characters are necessary. I solved this problem by adding the tag <font face="Helvetica"> before the section names in my translation, but, could you declare <h2> and <h3 font-family> as "Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif"? (It seems that the same issue occurs in Polish (pl), Czech (cs) and Hungarian (hu), too).
Attached File  h2Fontface.PNG ( 20.23K ) Number of downloads: 9


4. In the "about:DownThemAll" web page, "Your rights" tab, "Language" section, the Romanian translated text for "English translation by" is written automatically in reverse order, like in English and Deutsch, but, in Romanian and, I guess, in French, Spanish and Italian too, the order is noun-adjective. The text sound in Romanian like "Translation English by" or "Übersetzt Deutsch von". Could you make that text fully translatable, allowing the translator to arrange the words as he wants?

I know, there is a lot of requests, but, such a cool extension deserves very good translations. smile.gif

Thanks a lot!
-Cătălin

Go to the top of the page
 
+Quote Post
MaierMan
post Mar 19 2011, 08:01
Post #268


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 69
Joined: 5-May 06
From: Wolfsburg/Germany
Member No.: 1.342


Extension Developer: Yes
Extensions: DownThemAll!, AntiContainer, MinTrayR
Translator for German (de)



QUOTE (x10firefox @ Mar 13 2011, 20:43) *
1. Could you add a new resource string for the reference table title of the renaming masks? At this point, the table title is a reference explanation (mask.title). I think it would be better to be a separate text, at least in my language. It could be even the tooltip of the table opening button (mask.open.tip in mask.dtd).

That's a bug. Being a l10n-bug affecting all locales, I won't fix this for 2.0.x. It is fixed in 2.1.x (trunk) already.

In general I won't change locales in the stable branch (2.0.x), as this would require all translators to update their locales.

QUOTE (x10firefox @ Mar 13 2011, 20:43) *
2. In the "Download batch" dialog, the window title (batchtitle) is the same as the caption of the "Download batch" button. While the first it a noun, the second is a verbe at imperative. At least in my language, this does not look good. Could you add a new resource string for download button?

Valid point. Fixed in 2.1.x

QUOTE (x10firefox @ Mar 13 2011, 20:43) *
3. In the "about:DownThemAll" web page, the section titles are declared as <h2> and are not displayed correctly because the font "Bold Delicious" does not support Unicode characters. In the most Eastern European languages such characters are necessary. I solved this problem by adding the tag <font face="Helvetica"> before the section names in my translation, but, could you declare <h2> and <h3 font-family> as "Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif"? (It seems that the same issue occurs in Polish (pl), Czech (cs) and Hungarian (hu), too).

Not as simple, but I'll see what can be done here.

QUOTE (x10firefox @ Mar 13 2011, 20:43) *
4. In the "about:DownThemAll" web page, "Your rights" tab, "Language" section, the Romanian translated text for "English translation by" is written automatically in reverse order, like in English and Deutsch, but, in Romanian and, I guess, in French, Spanish and Italian too, the order is noun-adjective. The text sound in Romanian like "Translation English by" or "Übersetzt Deutsch von". Could you make that text fully translatable, allowing the translator to arrange the words as he wants?

Valid point. Fixed in 2.1.x
I guess you can work around this in 2.0.x by doing the equivalent of "Romanian. Translation by: Cătălin" or "Romanian - Translation by: Cătălin"
Go to the top of the page
 
+Quote Post
kuroi
post Apr 16 2011, 08:39
Post #269


Newbie
*

Group: Members
Posts: 4
Joined: 7-March 11
Member No.: 16.858


Extension Developer: No
Translator for Portuguese (pt-BR / Brazilian)



i've just finished all testing on the pt-BR translation and then set it as released.
this was my first translation, so i don't know very well how it works, but i hope to see it operating soon.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Aharoni
post Apr 19 2011, 13:41
Post #270


Newbie
*

Group: Members
Posts: 7
Joined: 23-March 11
Member No.: 16.946


Extension Developer: No
Translator for Hebrew (he)
Translation Credits to Amir E. Aharoni



I am translating manager.properties:spacedir, which says:

There is not enough free space available on destination directory. Please change it from \"Download information\" dialog.

I wanted to translate "Download information" consistently, but i couldn't find where does this title actually appear.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
NassimJD
post Nov 30 2011, 01:48
Post #271


Arabic Translation Coordinator
Group Icon

Group: Moderator
Posts: 138
Joined: 2-August 07
From: رام الله , فلسطين
Member No.: 5.529


Extension Developer: No
Translator for Arabic
My OS Several
Translation Credits to Nassim J Dhaher



Hello
Arabic Translation updated, please don`t include my name as I am just covering up for the late translators.

Cheers, Nassim


--------------------
أن أكرمكم عند الله أتقاكم
Go to the top of the page
 
+Quote Post
MaierMan
post Feb 13 2013, 18:31
Post #272


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 69
Joined: 5-May 06
From: Wolfsburg/Germany
Member No.: 1.342


Extension Developer: Yes
Extensions: DownThemAll!, AntiContainer, MinTrayR
Translator for German (de)



Since DownThemAll! 3.0 Beta 2 was just released, I figure this would be a good opportunity to post some l10n specific updates.

Before uploading 3.0 to babelzilla, I'll pull a last time the 2.0 translations. I expect this to happen in about two to three weeks.
These translations won't be pointless, as I'll do a final DownThemAll 2.0 release with these latest changes, if any. DownThemAll! 2.0 will be around for some time, as the 3.0 minVersion will be Firefox 19 or maybe even 20, so that at least Firefox ESR users will still be using DTA 2.0 for the time being.
Also, about 70% of the 2.0 locale will be present unmodified in the 3.0 locale, so translating/polishing the current version on babelzilla might give you a head start for the 3.0 locale.

One major thing that is *likely* to change with DownThemAll! 3.0 is support for incomplete locales:
Should a locale not be fully translated, it still might be used. Missing strings will be filled with the en-US ones. This isn't perfect, but might be better than no translations of anything at all. Also this enables me to update strings when absolutely necessary in later versions without loosing all the translations in the process.
I'm still experimenting with the idea, though.
Of course, I'll still only ship locales marked released or QA (when requested by the translator team).
You might see what this looks like in the trunk nightly builds, which right now come with the partial translations derived from the release locales of 2.0:
https://code.downthemall.net/nightly/

If you'd like a head start with 3.0 translations, or help out finding bugs, typos or unclear en-US strings or areas where I forgot to properly localize something, please have a look at the nightly, or play with the code:
SVN main: https://code.downthemall.net/repos/trunk/
Github mirror: https://github.com/downthemall/downthemall-mirror/
Feel free to send me any suggestions, patches or 3.0 translations via our bug tracker, (github) pull requests, or here on babelzilla via this topic or private message.
Right now, the 3.0 is considered mostly complete, with the exception of the landingpage(.dtd)
Also, if you like to be a regular pre-release tester, have a look at the Beta or nightly builds.

Lastly a question: Did anybody already use the babelzilla beta (http://beta.babelzilla.org/) and can comment on whether it is something stable and robust enough and more awesome in general so it makes sense for DownThemAll! to migrate there, or would you prefer to use the current WTS?

As always, thanks for your years of work and support and thanks in advance for any feedback.
Nils
Go to the top of the page
 
+Quote Post
zagadka
post Feb 13 2013, 18:50
Post #273


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 106
Joined: 31-January 06
From: Denmark
Member No.: 608
Extension Developer: No
Translator for Danish (da)
Translation Credits to Philip Grove



Due to the long period of inactivity of this project I have deemed it inactive and the Danish translation has been abandoned. Until somebody else takes over I suggest that you completely drop it from all future versions.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Cye3s
post Feb 21 2013, 03:11
Post #274


Member
**

Group: Members
Posts: 18
Joined: 22-October 07
Member No.: 6.252


Extension Developer: No
Translator for Chinese (zh-CN / Simplified)
My OS Windows



well, I really want some place to set default download path and rename mask
In case:
1.download file A.exe,and set path to C:\ and rename mask to A123.exe
2.then OneClick B.exe, it will save to C:\A123.exe and ask me if I want skip it or rename it

peploes don`t change path or rename mask much

if (have default Path or mask) and (change to default now?) {
set to default
}
else {
use last one
}

[change to default now?] may have(keep last change until next session, change to default on next download,etc.) values
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Cye3s
post Feb 21 2013, 09:43
Post #275


Member
**

Group: Members
Posts: 18
Joined: 22-October 07
Member No.: 6.252


Extension Developer: No
Translator for Chinese (zh-CN / Simplified)
My OS Windows



One no localize string (3.0B3)
Attached File(s)
Attached File  20130221151812.png ( 23.45K ) Number of downloads: 15
 
Go to the top of the page
 
+Quote Post
MaierMan
post Mar 24 2013, 18:26
Post #276


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 69
Joined: 5-May 06
From: Wolfsburg/Germany
Member No.: 1.342


Extension Developer: Yes
Extensions: DownThemAll!, AntiContainer, MinTrayR
Translator for German (de)



QUOTE (zagadka @ Feb 13 2013, 18:50) *
Due to the long period of inactivity of this project I have deemed it inactive and the Danish translation has been abandoned. Until somebody else takes over I suggest that you completely drop it from all future versions.


DownThemAll! was never inactive. We had release each couple of months, usually also including any updates from babelzilla. In fact we had 15 minor releases and will release 2.0.16 shortly.
However, in the stable branch, which in on babelzilla still, we avoided any changes in the locales (string-freeze) in order to avoid having to push babelzilla updates to unburden the people translating the extension.

The DTA 2.0.x is closed now; I just pulled for a last time as announced before.
I will upload DTA 3.0.x in a couple of days.

It would be great if you or anybody else from the da community could translate the DTA 3.0 stuff then.

Also, 3.x will likely more often "break" locales (adding only new strings hopefully), as we intend to do minor feature release far more often. Something like "somewhat rapid release schedule" every few months. 3.x does allow to have "incomplete" locales, so new strings will be less of an issue.

QUOTE (Cye3s @ Feb 21 2013, 09:43) *
One no localize string (3.0B3)


Thanks for reporting. Fixed.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

14 Pages V  « < 12 13 14
Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 



RSS Lo-Fi Version Time is now: 25th May 2013 - 23:36
Bridged By IpbWiki: Integration Of Invision Power Board and MediaWiki © GlobalSoft