Welcome Guest ( Log In | Register )


Recommended Addon
sponsored link
Sponsored link

4 Pages V  < 1 2 3 4 >  
Reply to this topicStart new topic
> Spicebird Langpack - Ver. 0.1, Updated: 21/05/08 00:34
Goofy
post Jun 1 2008, 13:43
Post #21


Advanced Member
Group Icon

Group: Super Mod
Posts: 8.352
Joined: 30-July 05
From: GoofyLand
Member No.: 13


Extension Developer: Yes
Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran...
Translator for French (fr)
My OS Gnu/Linux
Translation Credits to Goofy



@Sunhil
Please forward to who may fix it this small typo in the en-US locale smile.gif

collab/collab/homebox.dtd on line 2
Swith to Home
> Switch


--------------------
Think Global, Make Locales!



You like languages? You should contribute to Tatoeba project!

Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox
Go to the top of the page
 
+Quote Post
fretchen
post Jun 1 2008, 18:54
Post #22


Member
**

Group: Members
Posts: 27
Joined: 28-May 08
Member No.: 8.620
Extension Developer: No
Translator for French (fr)
Translation Credits to Fred Jendrzejewski



@Goofy, this foward is me for example. I already changed it in my home version and it will be uploaded with my next commit biggrin.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Goofy
post Jun 1 2008, 21:09
Post #23


Advanced Member
Group Icon

Group: Super Mod
Posts: 8.352
Joined: 30-July 05
From: GoofyLand
Member No.: 13


Extension Developer: Yes
Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran...
Translator for French (fr)
My OS Gnu/Linux
Translation Credits to Goofy



QUOTE (fretchen @ Jun 1 2008, 19:54) *
@Goofy, this foward is me for example. I already changed it in my home version and it will be uploaded with my next commit biggrin.gif


wow very good, you mean you have still cvs access so you can fix things in the next en-US (Did I understand?)


--------------------
Think Global, Make Locales!



You like languages? You should contribute to Tatoeba project!

Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox
Go to the top of the page
 
+Quote Post
sunilmohan
post Jun 2 2008, 06:40
Post #24


Member
**

Group: Members
Posts: 29
Joined: 28-April 08
From: India
Member No.: 8.296


Extension Developer: No
Translator for [No translator]



QUOTE (fretchen @ Jun 1 2008, 11:11) *
Hello, what happens with the changes done in Thunderbird files ? Is it possible to create a diff with the original cvs ? This diff will can be sent to the locale bugzilla, whenever the translater wants.


Hi Fred,

I was going to remind you to do this. There is a diff in l10n/de/collab/pachtes directory of the Spicebird SVN. You can raise a bug and the submit this patch.

All languages are going have changes done to Thundebird and Calendar as patches in Spicebird SVN. This is to make it easy to submit changes to upstream.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
sunilmohan
post Jun 2 2008, 06:47
Post #25


Member
**

Group: Members
Posts: 29
Joined: 28-April 08
From: India
Member No.: 8.296


Extension Developer: No
Translator for [No translator]



QUOTE (Goofy @ Jun 1 2008, 21:09) *
wow very good, you mean you have still cvs access so you can fix things in the next en-US (Did I understand?)


Fred has access to the entire Spicebird SVN. He has been submitting patches (slowly increasing in size and complexity) to improve the code.

Any one willing to contribute patches to the code is welcome. Start submitting patches in the Bugzilla first and gain access to the SVN.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
fretchen
post Jun 2 2008, 07:08
Post #26


Member
**

Group: Members
Posts: 27
Joined: 28-May 08
Member No.: 8.620
Extension Developer: No
Translator for French (fr)
Translation Credits to Fred Jendrzejewski



QUOTE (sunilmohan @ Jun 2 2008, 05:40) *
Hi Fred,

I was going to remind you to do this. There is a diff in l10n/de/collab/pachtes directory of the Spicebird SVN. You can raise a bug and the submit this patch.

All languages are going have changes done to Thundebird and Calendar as patches in Spicebird SVN. This is to make it easy to submit changes to upstream.

Very, very nice. Will be done today.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
fretchen
post Jun 2 2008, 10:30
Post #27


Member
**

Group: Members
Posts: 27
Joined: 28-May 08
Member No.: 8.620
Extension Developer: No
Translator for French (fr)
Translation Credits to Fred Jendrzejewski



QUOTE (Goofy @ Jun 1 2008, 21:09) *
wow very good, you mean you have still cvs access so you can fix things in the next en-US (Did I understand?)

Yes and if you want i have a bug for you:

http://bugzilla.spicebird.org/show_bug.cgi?id=580

You can find the string in collab/mailnews/displayOverlay.dtd
Go to the top of the page
 
+Quote Post
sunilmohan
post Jun 2 2008, 17:07
Post #28


Member
**

Group: Members
Posts: 29
Joined: 28-April 08
From: India
Member No.: 8.296


Extension Developer: No
Translator for [No translator]



Czech localization is done and committed to Spicebird SVN from BabelZilla. Many many thanks to Joelp and amper.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Goofy
post Jun 2 2008, 17:41
Post #29


Advanced Member
Group Icon

Group: Super Mod
Posts: 8.352
Joined: 30-July 05
From: GoofyLand
Member No.: 13


Extension Developer: Yes
Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran...
Translator for French (fr)
My OS Gnu/Linux
Translation Credits to Goofy



QUOTE (fretchen @ Jun 2 2008, 11:30) *
Yes and if you want i have a bug for you:

http://bugzilla.spicebird.org/show_bug.cgi?id=580

You can find the string in collab/mailnews/displayOverlay.dtd


smile.gif You mean this sentence?
QUOTE
When a tag with 'Add ToDo' is applied to a message, the user will be prompted to add a todo item to the calendar


mmmh I imagine it is a kind of "attachment" to a message. When you receive the message which is tagged with a todo by the sender, there is some alert or slider telling you : "Do you want to add task so and so to your calendar?"
(just my imagination maybe closedeyes.gif )


--------------------
Think Global, Make Locales!



You like languages? You should contribute to Tatoeba project!

Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox
Go to the top of the page
 
+Quote Post
fretchen
post Jun 10 2008, 10:09
Post #30


Member
**

Group: Members
Posts: 27
Joined: 28-May 08
Member No.: 8.620
Extension Developer: No
Translator for French (fr)
Translation Credits to Fred Jendrzejewski



Hello everyone. i have written a little HowTo install Spicebird under Linux/KDE and GNOME.
The KDE part can be found here:
KDE

The GNOME part can be found here:
GNOME
Go to the top of the page
 
+Quote Post
sp_babel
post Jun 14 2008, 07:15
Post #31


Member
**

Group: Members
Posts: 16
Joined: 24-February 08
From: Italy
Member No.: 7.519
Extension Developer: No



Hi to everybody. As required in the Italian BabelZillian, I have translated all the files in the "collab" folder. wink.gif However, nearly 9% of the phrases are still missing. surprise.gif After a check, they are mainly related to files in the folder "messenger".
Goofy, you have transferred the existing Italian translation of Thunderbird to Spicebird. Do you think these phrases do need to be translated, also if they do not belong to "collab", because they are missing also in Thunderbird?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Goofy
post Jun 14 2008, 07:26
Post #32


Advanced Member
Group Icon

Group: Super Mod
Posts: 8.352
Joined: 30-July 05
From: GoofyLand
Member No.: 13


Extension Developer: Yes
Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran...
Translator for French (fr)
My OS Gnu/Linux
Translation Credits to Goofy



QUOTE (sp_babel @ Jun 14 2008, 08:15) *
Hi to everybody. As required in the Italian BabelZillian, I have translated all the files in the "collab" folder. wink.gif However, nearly 9% of the phrases are still missing. surprise.gif After a check, they are mainly related to files in the folder "messenger".
Goofy, you have transferred the existing Italian translation of Thunderbird to Spicebird. Do you think these phrases do need to be translated, also if they do not belong to "collab", because they are missing also in Thunderbird?


1. Congratulations for all your work rockon.gif up to now smile.gif

2. about
QUOTE
Do you think these phrases do need to be translated, also if they do not belong to "collab", because they are missing also in Thunderbird?

I think yes they need translation, but I am not sure, I will ask sunilmohan and report here asap (other translators may be interested)


--------------------
Think Global, Make Locales!



You like languages? You should contribute to Tatoeba project!

Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox
Go to the top of the page
 
+Quote Post
sunilmohan
post Jun 20 2008, 12:40
Post #33


Member
**

Group: Members
Posts: 29
Joined: 28-April 08
From: India
Member No.: 8.296


Extension Developer: No
Translator for [No translator]



QUOTE (sp_babel @ Jun 14 2008, 06:15) *
Hi to everybody. As required in the Italian BabelZillian, I have translated all the files in the "collab" folder. wink.gif However, nearly 9% of the phrases are still missing. surprise.gif After a check, they are mainly related to files in the folder "messenger".
Goofy, you have transferred the existing Italian translation of Thunderbird to Spicebird. Do you think these phrases do need to be translated, also if they do not belong to "collab", because they are missing also in Thunderbird?


Spicebird code for 0.7 is based on April 12th Mozilla code. By then Italian team did not update their translations leaving out this 9% gap. But I see that in the latest code, they have completed these translations.

Although a bit difficult, I will somehow get those finished translations to work for us. So, please don't bother with that 9% of strings. I will initiate the review process for Italian Spicebird now.

0) Please add yourself to this page http://wiki.spicebird.org/L10N:Teams
1) I will review the translations from code point view and give you comments on issues that need to be fixed.
2) Parallely, if there are not big issues, I will commit the translations to the code repository.
3) Automatic builds of Spicebird Italian 0.7pre and Italian language packs for 0.7pre will be build and uploaded to files.spicebird.org everynight. Please use them for testing and review work.
4) Please register and account at bugzilla.spicebird.org. I will create a component in the Bugzilla for Italian with default assignee as you so that Italian users/testers could report bugs.
5) If you want to manage Italian translations yourself directly to SVN code repository, please raise a bug in the Bugzilla asking for an SVN account.

Thank you,

--
Sunil Mohan
Go to the top of the page
 
+Quote Post
fretchen
post Jul 5 2008, 17:06
Post #34


Member
**

Group: Members
Posts: 27
Joined: 28-May 08
Member No.: 8.620
Extension Developer: No
Translator for French (fr)
Translation Credits to Fred Jendrzejewski



Now there are also windows nightly builds. if you want to test your localization you can do the following:
1.) Download the nightly build here: http://files.spicebird.org/pub/spicebird.o...cebird/nightly/
2.) Install it as described here: http://wiki.spicebird.org/Support:Installi...bird_On_Windows
3.) Download the localization from babelzilla and install it.

Good luck everyone.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
TLemur
post Jul 10 2008, 17:18
Post #35


[ru-RU] Moderator
***

Group: BabelZillian Mods
Posts: 133
Joined: 1-September 05
From: Almaty
Member No.: 134


Extension Developer: Yes
Extensions: Localite
Translator for Russian
My OS Gnu/Linux
Translation Credits to TLemur



Hey, what about Russian translation? I was told to wait till 30th of June. And today is nearly 11th July. Where can I grab it?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
sp_babel
post Aug 5 2008, 20:49
Post #36


Member
**

Group: Members
Posts: 16
Joined: 24-February 08
From: Italy
Member No.: 7.519
Extension Developer: No



QUOTE (sunilmohan @ Jun 20 2008, 13:40) *
Spicebird code for 0.7 is based on April 12th Mozilla code. By then Italian team did not update their translations leaving out this 9% gap. But I see that in the latest code, they have completed these translations.

Although a bit difficult, I will somehow get those finished translations to work for us. So, please don't bother with that 9% of strings. I will initiate the review process for Italian Spicebird now.


Hi. More than one month ago, the Italian translation was ready for a first check. However, I got no feedback from sunilmohan. Are there problems? I also sent him a PM but I got no reply... sad.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
markh
post Aug 6 2008, 07:03
Post #37


BZ Jungle Guide
Group Icon

Group: Admin
Posts: 3.894
Joined: 24-April 06
From: the culinary and touristically unchallenged parts of the Netherlands
Member No.: 1.264


Extension Developer: No
Translator for Dutch (nl)
My OS Windows
Translation Credits to markh van BabelZilla.org



QUOTE (sp_babel @ Aug 5 2008, 20:49) *
Hi. More than one month ago, the Italian translation was ready for a first check. However, I got no feedback from sunilmohan. Are there problems? I also sent him a PM but I got no reply... sad.gif

He seems to have last logged in on July 26th, but since it is summer season he might be on holiday...


--------------------
Don’t have to be beautiful but it helps

Go to the top of the page
 
+Quote Post
thomasjohansen
post Aug 13 2008, 01:19
Post #38


Newbie
*

Group: Members
Posts: 1
Joined: 24-June 08
Member No.: 9.110
Extension Developer: No
Translator for Danish (da)
Translation Credits to Thomas Johansen, vgraphics.dk



Hi, im translating the da-DK locale, but i have messed up one thing. I wanted to upload a new dictionary and babelzilla failed with copy paste so i uploaded a da-DK.dic and when that didnt work a en-US.dic which didnt work either. Now status says 837 % complete. can one of you remove those two files?

I think our status should be between 99,3 % to 100% but downt know now.


Thomasjohansen


Solved, dont know how, but the next day it all was as it should be..
Go to the top of the page
 
+Quote Post
sunilmohan
post Sep 7 2008, 13:37
Post #39


Member
**

Group: Members
Posts: 29
Joined: 28-April 08
From: India
Member No.: 8.296


Extension Developer: No
Translator for [No translator]



Dear Thomas,

Congratulations on completing the localization of Spicebird to Danish. I have started the process of initial commit to Spicebird repository and completed most of it. The progress is being tracked at http://bugzilla.spicebird.org/show_bug.cgi?id=689

There are one things that you need to do. Register an account at Spicebird Bugzilla so that I can create a pt-PT component. This will allow emails regarding bugs reported against pt-PT to reach you and CC yourself to the bug at the above URL. Then start testing once nightly builds are ready smile.gif

Thank you for the excellent work,

--
Sunil Mohan
Go to the top of the page
 
+Quote Post
vick_thor
post Sep 23 2008, 19:08
Post #40


Newbie
*

Group: Members
Posts: 1
Joined: 23-September 08
Member No.: 10.404
Extension Developer: No
Translator for Romanian (ro-RO)
Translation Credits to vick-thor



Hi, folks. I'm kind of new on this forum, so please excuse my ignorance in Spicebird. I disovered Spicebird a few months ago and i'm using the portable version since then. I would like to translate Spicebird to romanian (as in Romania-not as rromanes or rroma a.k.a the gipsy language). So, i downloaded the language pack extension and installed (at least that was my intention) to Spicebird using Tools menu->Add-ons. Guess what, a message appears telling me that the extension is incompatible with Spicebird!?! Any suggestion will be greatly appreciated!
I see lots of people finishing various translation but i just don't know where and how to begin such task. Help please!
Go to the top of the page
 
+Quote Post

4 Pages V  < 1 2 3 4 >
Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 



RSS Lo-Fi Version Time is now: 24th May 2013 - 22:47
Bridged By IpbWiki: Integration Of Invision Power Board and MediaWiki © GlobalSoft