Welcome Guest ( Log In | Register )


Recommended Addon
sponsored link
Sponsored link

 
Reply to this topicStart new topic
> [it-IT] Domanda: chi si occupa di...?, Verifica precedenti localizzatori!
Indigo
post Feb 2 2006, 12:38
Post #1


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 175
Joined: 30-January 06
Member No.: 599
Extension Developer: No
Translation Credits to Indigo - www.extenzilla.org



Chi si occupa della localizzazione di

mozcc

e

gmail notifier

?

Se non se ne occupa nessuno io sarei disponibile (almeno per una delle due).. cool.gif

Grazie

ciao

giacomo biggrin.gif


--------------------
"If you have an apple and I have an apple and we exchange apples then you and I will still each have one apple. But if you have an idea and I have an idea and we exchange these ideas, then each of us will have two ideas."
-George Bernard Shaw
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Luana
post Feb 2 2006, 13:10
Post #2


(Just a passionate localizer since 2004!)
Group Icon

Group: Admin
Posts: 3.477
Joined: 30-July 05
From: (Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...)
Member No.: 8


Extension Developer: No
Translator for Italian (it)
Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla



Ciao Giacomo,
ho cambiato il titolo del Thread, così possiamo usare questo per richiedere conferma prima di procedere!
Ovviamente quando arriveremo ad un certo n° di pagine sarà premura mia o di l0stintranslation chiuderlo e riaprirne uno simile per migliore leggibilità
cool.gif
* * *


Di mozCC non se ne sta attualmente occupando nessuno, quindi se tu hai piacere di occuparti di questa localizzazione e mi raccomando anche degli eventuali futuri aggiornamenti, io risparmio un invito tongue.gif laugh.gif

Per quanto invece riguarda Gmail Notifier, l'estensione ha già un precedente localizzatore come potrai anche tu stesso verificare tramite il Portale di eXtenZilla wink.gif
Quindi, in questi casi, sarebbe più opportuno e rispettoso avvisare la persona diretta interessata smile.gif

Ciao


--------------------
E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Indigo
post Feb 2 2006, 13:24
Post #3


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 175
Joined: 30-January 06
Member No.: 599
Extension Developer: No
Translation Credits to Indigo - www.extenzilla.org



Non voglio soppiantare nessuno!! tongue.gif

e poi due localizzazioni sarebbero un pò troppe, visto che non mi sembrano cortissime..

ad ognuno il suo..

vada per mozcc, me ne occupo io.. rockon.gif


--------------------
"If you have an apple and I have an apple and we exchange apples then you and I will still each have one apple. But if you have an idea and I have an idea and we exchange these ideas, then each of us will have two ideas."
-George Bernard Shaw
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Luana
post Feb 2 2006, 13:34
Post #4


(Just a passionate localizer since 2004!)
Group Icon

Group: Admin
Posts: 3.477
Joined: 30-July 05
From: (Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...)
Member No.: 8


Extension Developer: No
Translator for Italian (it)
Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla



QUOTE(Indigo @ Feb 2 2006, 13:24)
Non voglio soppiantare nessuno!!  tongue.gif

Ti credo, ti credo! tongue.gif

QUOTE(Indigo)
vada per mozcc, me ne occupo io.. rockon.gif
[right][snapback]9592[/snapback][/right]

Ottimo biggrin.gif
Ti ringrazio moltissimo, e ti chiedo la cortesia di segnalare questo tuo proposito anche su eXtenZilla, nella sezione apposita, in maniera tale da evitare magari una doppia localizzazione wink.gif

Ciao


--------------------
E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Indigo
post Feb 2 2006, 13:58
Post #5


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 175
Joined: 30-January 06
Member No.: 599
Extension Developer: No
Translation Credits to Indigo - www.extenzilla.org



Prima di avvisare su extenzilla:

c'è un problema..l'estensione scaricata dal WTS non viene installata sul mio FF (v 1.5), a causa di un errore legato alla cartella Chrome..la cosa strana è che in quella versione (1.0) nella cartella Chrome ci sono due file .jar: jslib.jar e mozcc.jar (e non mi era capitato per le altre localizzazioni che vi fossero due file .jar)..inoltre aprendo il file jslib.jar c'è tutto tranne che una cartella "locale"..
Il sito dell'autore non mi si apre..
ho trovato su mozilla update la versione 1.2.1 che si installa correttamente, ma aprendo il file .xpi si nota che è sprovvista della cartella chrome, e contiene sempre due file .jar..

Ora, posso procedere alla localizzazione della versione 1.0, ma in tal modo non la posso testare.. oppure posso localizzare la v. 1.2.1, ma non è quella presente sul WTS..

Ultimissimo dubbio: cos'è una licenza "Creative Commons", e a che serve un'interfaccia che consenta di visualizzarle (che sarebbe la funzione dell'estensione mozcc)?

grazie mille


--------------------
"If you have an apple and I have an apple and we exchange apples then you and I will still each have one apple. But if you have an idea and I have an idea and we exchange these ideas, then each of us will have two ideas."
-George Bernard Shaw
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Luana
post Feb 2 2006, 14:23
Post #6


(Just a passionate localizer since 2004!)
Group Icon

Group: Admin
Posts: 3.477
Joined: 30-July 05
From: (Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...)
Member No.: 8


Extension Developer: No
Translator for Italian (it)
Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla



QUOTE(Indigo @ Feb 2 2006, 13:58)
Ora, posso procedere alla localizzazione della versione 1.0, ma in tal modo non la posso testare.. oppure posso localizzare la v. 1.2.1, ma non è quella presente sul WTS..

Ultimissimo dubbio: cos'è una licenza "Creative Commons", e a che serve un'interfaccia che consenta di visualizzarle (che sarebbe la funzione dell'estensione mozcc)?

grazie mille
[right][snapback]9594[/snapback][/right]

Mmm... in questo caso il suggerimento è innanzitutto di leggere queste informazioni wink.gif
Quindi, segnalare e possibilmente domandare a Calimo se può inserire l'ultima versione aggiornata facendogli presente che con quella attuale hai avuto dei problemi di installazione dry.gif

Ed infine, per quello che riguarda le informazioni circa sia il funzionamento che ulteriori curiosità, il suggerimento è di chiedere che venga preparata una breve Guida da poter tradurre e così rendere disponibili informazioni "ufficiali" rintracciabili da chiunque biggrin.gif
Questo IMHO per due semplici motivi: in primis sarebbe impossibile per chiunque sapere tutte le caratteristiche di tutte le estensioni tongue.gif e soprattutto perché una risposta qui andrebbe dispersa presto fra tutti gli altri post sad.gif , con il risultato che sarebbe quindi stata di poca utilità 'pubblica'
Che ne pensi?


--------------------
E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Indigo
post Feb 2 2006, 15:05
Post #7


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 175
Joined: 30-January 06
Member No.: 599
Extension Developer: No
Translation Credits to Indigo - www.extenzilla.org



proviamoci.. tongue.gif

quanto alla questione dei due file .jar, può essere normale?


--------------------
"If you have an apple and I have an apple and we exchange apples then you and I will still each have one apple. But if you have an idea and I have an idea and we exchange these ideas, then each of us will have two ideas."
-George Bernard Shaw
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Luana
post Feb 2 2006, 15:51
Post #8


(Just a passionate localizer since 2004!)
Group Icon

Group: Admin
Posts: 3.477
Joined: 30-July 05
From: (Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...)
Member No.: 8


Extension Developer: No
Translator for Italian (it)
Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla



QUOTE(Indigo)
quanto alla questione dei due file .jar, può essere normale?
[right][snapback]9600[/snapback][/right]

Sì, dipende dall'estensione
[OT]
Andando un attimo OT, ma mi raccomando che si apra e si chiuda qui la parentesi tongue.gif wink.gif , se per fare un esempio tu apri il file xpi di MailRedirect dentro noterai ben tre file jar
Anche per questo tipo di curiosità, suggerisco di chiedere direttamente agli autori dele estensioni!
[/OT]

QUOTE(Indigo @ Feb 2 2006, 15:05)
proviamoci.. tongue.gif

Grazie biggrin.gif
Ed ora riprendiamo a segnalare qui i possibili dubbi circa chi può aver localizzato cosa prima di precedere cool.gif


--------------------
E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 



RSS Lo-Fi Version Time is now: 19th May 2013 - 06:06
Bridged By IpbWiki: Integration Of Invision Power Board and MediaWiki © GlobalSoft