Welcome Guest ( Log In | Register )


Recommended Addon
sponsored link
Sponsored link

10 Pages V   1 2 3 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Brief - Ver. 1.5b8, Updated: 07/12/10 20:51
Ancestor
post Feb 16 2007, 01:07
Post #1


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 47
Joined: 16-February 07
Member No.: 3.968
Extension Developer: Yes
Extensions: Brief
Translator for [No translator]



Maintainer: Ancestor
Creator: Adam Kowalczyk

Ext. Version: 1.5b8
Release date: 0000-00-00
Description: A feed reading extension.
Extension is compatible to: ( 3.6 - 4.0b8)

Included locales: bg-BG cs da-DK de el el-GR en-GB en-US es-AR es-ES fa-IR fi-FI fr gl-ES hr-HR hu-HU it ja nb-NO nl pl-PL pt-BR ru-RU sk-SK sv-SE tr-TR zh-CN zh-TW

View on WTS -- Download the extension

This post has been edited by Ancestor: Dec 7 2010, 21:51
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Luana
post Feb 16 2007, 08:10
Post #2


(Just a passionate localizer since 2004!)
Group Icon

Group: Admin
Posts: 3.477
Joined: 30-July 05
From: (Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...)
Member No.: 8


Extension Developer: No
Translator for Italian (it)
Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla



W e l c o m e ! :D

Just a few information for you: in case you have some curiosities about the WTS, you may find here short and simple Questions&Answers about it!

In case you're looking for some specific translator, please see the list of the available translators on BabelZilla.
Selected that desired one, you may send him a P.M. or an e-mail (if and when public).

You may also insert a new Topic in the Help Section, in order to ask for specific translations, to write a general request about missing translations, etc.

---------------


--------------------
E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
winiah
post Feb 16 2007, 09:18
Post #3


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 86
Joined: 17-January 06
Member No.: 526
Extension Developer: No
Translator for Chinese (zh-TW / Traditional)



Hi, I am the zh-TW translator.

I have one problem...

The entries "pageNumberDescription" and "feedsUpdateAlertText" in "brief.properties", in my country, we are used to writing "%S of Page %S" and "in %S feeds %S new entries". But, there is only one variable "%S", so I can't do that(changing order of the variable).

Could you tell me how to do that? thanks in advance.

And here's a feature request, isn't it possible to star entries of feeds automatically? (I view feeds by Thunderbird, because I can first read more important entries by using folders and the filter.)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Jacen
post Feb 16 2007, 12:05
Post #4


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 142
Joined: 2-January 06
From: Slovakia, Komárno
Member No.: 458
Extension Developer: No
Translator for Slovak (sk-SK)



Hi,
I translated this extension to Slovak (sk-SK)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
teo
post Feb 16 2007, 12:31
Post #5


XUL Warrior & Layout Fakir
***

Group: BabelZillian Mods
Posts: 1.423
Joined: 25-August 05
Member No.: 122


Extension Developer: Yes
Extensions: Return Receipt Toolbar Button
Translator for Polish (pl)
Translation Credits to Leszek(teo)Życzkowski



QUOTE(Jacen @ Feb 16 2007, 12:05) [snapback]25856[/snapback]

Hi,
I translated this extension to Slovak (sk-SK)

Thanks. Please change your translation to 'Released".


--------------------
Teo
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Jacen
post Feb 16 2007, 13:44
Post #6


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 142
Joined: 2-January 06
From: Slovakia, Komárno
Member No.: 458
Extension Developer: No
Translator for Slovak (sk-SK)



Slovak updated and released on the WTS smile.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ancestor
post Feb 16 2007, 18:24
Post #7


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 47
Joined: 16-February 07
Member No.: 3.968
Extension Developer: Yes
Extensions: Brief
Translator for [No translator]



QUOTE(winiah @ Feb 16 2007, 09:18) [snapback]25847[/snapback]
The entries "pageNumberDescription" and "feedsUpdateAlertText" in "brief.properties", in my country, we are used to writing "%S of Page %S" and "in %S feeds %S new entries". But, there is only one variable "%S", so I can't do that(changing order of the variable).

Could you tell me how to do that? thanks in advance.

You can't unless I make it %1$S and %2$S, so you are able to rearrange the order of parameters. I should have thought about it, sorry. Is this something that makes localizing in your language impossible or can you find some way around that (in which case the fix can wait till the next release)?

QUOTE
And here's a feature request, isn't it possible to star entries of feeds automatically? (I view feeds by Thunderbird, because I can first read more important entries by using folders and the filter.)

Ugh. It's certainly possible with my extension's framework but it's a pretty advanced use case. I want to keep Brief relatively simple and light-weight, so I'm not going to implement such functionality, at least no at the moment. Sorry.

QUOTE(Jacen @ Feb 16 2007, 12:05) [snapback]25856[/snapback]
Hi,
I translated this extension to Slovak (sk-SK)

Thanks a lot!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
winiah
post Feb 16 2007, 19:46
Post #8


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 86
Joined: 17-January 06
Member No.: 526
Extension Developer: No
Translator for Chinese (zh-TW / Traditional)



Ancestor,

I made them as "Page %S (of %S)", and this is also understood by people. But I still hope you could update for this.(not hurry)

And, I will release zh-TW after I ask some ones for the translation in these days.

Thanks for reply. smile.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
nico@nc
post Feb 17 2007, 04:08
Post #9


Advanced Member
***

Group: BabelZillian Mods
Posts: 682
Joined: 17-December 06
From: Paris
Member No.: 3.331


Extension Developer: Yes
Extensions: Page Hacker
IE NetRenderer

Translator for French (fr)
Translation Credits to nico@nc



Hi,

French (fr-FR) translation is finished, I just wait that some other French Babelzillians check it. wink.gif

I would also have 2 small features propositions...
1. To add some tooltips in the extension, particularly on the toolbar button.
2. To add accesskeys ! There isn't any in the whole extension ! huh.gif


That's all ! smile.gif


--------------------
Nicolas
Go to the top of the page
 
+Quote Post
winiah
post Feb 17 2007, 07:12
Post #10


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 86
Joined: 17-January 06
Member No.: 526
Extension Developer: No
Translator for Chinese (zh-TW / Traditional)



Hi,

There is trouble with JavaScript in this extension (somebody told me).

If I installed the extension "NoScript", or disabled JavaScript, Brief will not work correctly. It will not show comments.

And, this is a good extension (said by the people in the forum which I surf. ).

smile.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Sonickydon
post Feb 17 2007, 08:28
Post #11


[el-GR] Coordinator
***

Group: BabelZillian Mods
Posts: 764
Joined: 20-January 06
From: Chania - Crete - Greece
Member No.: 539


Extension Developer: No
Translator for Greek (el)



Hi, i just registered for your extension so it's far from being ready but i noticed a tiny problem allready :
The string for the entity checkForUpdatesAfter.label (minutes) is in plural, something that doesn't look good in Greek if the user defines 1 minute.
There's a common workaround that we use for it, it's aplicable and i've allready used it but i thought i should mention it for future versions.


--------------------
Graecum est, non legitur
Go to the top of the page
 
+Quote Post
winiah
post Feb 17 2007, 10:56
Post #12


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 86
Joined: 17-January 06
Member No.: 526
Extension Developer: No
Translator for Chinese (zh-TW / Traditional)



Hi,

There are another two problems here.

First one is feature request, some one needs opening original page in new tab when clicking the title of the entry.

Second is character encoding wrong when Brief reads the feeds, like this. (www.dcview.com.tw = big5 encode)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
teo
post Feb 17 2007, 11:23
Post #13


XUL Warrior & Layout Fakir
***

Group: BabelZillian Mods
Posts: 1.423
Joined: 25-August 05
Member No.: 122


Extension Developer: Yes
Extensions: Return Receipt Toolbar Button
Translator for Polish (pl)
Translation Credits to Leszek(teo)Życzkowski



QUOTE(winiah @ Feb 17 2007, 07:12) [snapback]25901[/snapback]

Hi,

There is trouble with JavaScript in this extension (somebody told me).

If I installed the extension "NoScript", or disabled JavaScript, Brief will not work correctly. It will not show comments.

And, this is a good extension (said by the people in the forum which I surf. ).

smile.gif

Add to NoScript whitelist :
CODE
file://

Brief is new extension and we wait for some translation. Now Ancestor - author this extension is going to prepare home page on mozdev. All remarks will be on this page and this one also.


--------------------
Teo
Go to the top of the page
 
+Quote Post
gandhi2
post Feb 17 2007, 11:40
Post #14


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 190
Joined: 26-July 06
From: Norway
Member No.: 1.994


Extension Developer: No
Translator for Norwegian (nb-NO / Bokmål)



nb-NO released on WTS. nice extension btw smile.gif


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
winiah
post Feb 17 2007, 15:56
Post #15


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 86
Joined: 17-January 06
Member No.: 526
Extension Developer: No
Translator for Chinese (zh-TW / Traditional)



QUOTE(teo @ Feb 17 2007, 18:23) [snapback]25917[/snapback]

Add to NoScript whitelist :
CODE
file://

Brief is new extension and we wait for some translation. Now Ancestor - author this extension is going to prepare home page on mozdev. All remarks will be on this page and this one also.

Oh, thanks and sorry. I will wait for his mozdev homepage. smile.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ancestor
post Feb 17 2007, 22:10
Post #16


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 47
Joined: 16-February 07
Member No.: 3.968
Extension Developer: Yes
Extensions: Brief
Translator for [No translator]



QUOTE(nico@nc @ Feb 17 2007, 04:08) [snapback]25897[/snapback]
Hi, French (fr-FR) translation is finished, I just wait that some other French Babelzillians check it. wink.gif
Merci beaucoup smile.gif
QUOTE
I would also have 2 small features propositions...

1. To add some tooltips in the extension, particularly on the toolbar button. 2. To add accesskeys ! There isn't any in the whole extension ! huh.gif

You're probably right, I'll take a look at it.
QUOTE(Sonickydon @ Feb 17 2007, 08:28) [snapback]25902[/snapback]
Hi, i just registered for your extension so it's far from being ready but i noticed a tiny problem allready : The string for the entity checkForUpdatesAfter.label (minutes) is in plural, something that doesn't look good in Greek if the user defines 1 minute. There's a common workaround that we use for it, it's aplicable and i've allready used it but i thought i should mention it for future versions.
It's a problem with all the languages including English, isn't it? It's a common glitch, not worth the trouble to fix it IMO.
QUOTE(winiah @ Feb 17 2007, 10:56) [snapback]25915[/snapback]
There are another two problems here. First one is feature request, some one needs opening original page in new tab when clicking the title of the entry.
I'm considering adding such option but I'm sure about it yet.
QUOTE
Second is character encoding wrong when Brief reads the feeds, like this. (www.dcview.com.tw = big5 encode)
Good catch! I fixed it.
QUOTE(gandhi2 @ Feb 17 2007, 11:40) [snapback]25918[/snapback]
nb-NO released on WTS. nice extension btw smile.gif
Thank you, twice! wink.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Sonickydon
post Feb 17 2007, 22:33
Post #17


[el-GR] Coordinator
***

Group: BabelZillian Mods
Posts: 764
Joined: 20-January 06
From: Chania - Crete - Greece
Member No.: 539


Extension Developer: No
Translator for Greek (el)



QUOTE(Ancestor @ Feb 17 2007, 23:10) [snapback]25963[/snapback]

It's a problem with all the languages including English, isn't it? It's a common glitch, not worth the trouble to fix it IMO.



If it was just for Greek it would be ok, but since it's a problem for all the languages i think that it DOES worth the trouble to fix it.


--------------------
Graecum est, non legitur
Go to the top of the page
 
+Quote Post
nico@nc
post Feb 18 2007, 01:46
Post #18


Advanced Member
***

Group: BabelZillian Mods
Posts: 682
Joined: 17-December 06
From: Paris
Member No.: 3.331


Extension Developer: Yes
Extensions: Page Hacker
IE NetRenderer

Translator for French (fr)
Translation Credits to nico@nc



fr-FR released !


--------------------
Nicolas
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ancestor
post Feb 18 2007, 15:44
Post #19


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 47
Joined: 16-February 07
Member No.: 3.968
Extension Developer: Yes
Extensions: Brief
Translator for [No translator]



QUOTE(Sonickydon @ Feb 17 2007, 22:33) [snapback]25966[/snapback]
If it was just for Greek it would be ok, but since it's a problem for all the languages i think that it DOES worth the trouble to fix it.

My point is that it's a pretty common situation. You can see it in Firefox's options window as well in the Privacy tab. Have you ever seen "minutes" dynamically changing to "minute" when you type "1" in the textbox in any application? I haven't.

It's grammatically incorrect but it's totally acceptable and understandable for the user, I honestly don't think it bothers anyone.
QUOTE(nico@nc @ Feb 18 2007, 01:46) [snapback]25978[/snapback]

fr-FR released !

Cool, thanks. smile.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Luana
post Feb 19 2007, 09:36
Post #20


(Just a passionate localizer since 2004!)
Group Icon

Group: Admin
Posts: 3.477
Joined: 30-July 05
From: (Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...)
Member No.: 8


Extension Developer: No
Translator for Italian (it)
Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla



QUOTE(Ancestor @ Feb 18 2007, 15:44) [snapback]26015[/snapback]

My point is that it's a pretty common situation. You can see it in Firefox's options window as well in the Privacy tab. Have you ever seen "minutes" dynamically changing to "minute" when you type "1" in the textbox in any application? I haven't.
...
It's grammatically incorrect but it's totally acceptable and understandable for the user

Of course, this is true but if we can use an alternative, why notIPB Image

In this case, if obviously you like this proposal (since this is only a proposal!), you could replace the two entities
QUOTE
<!ENTITY checkForUpdatesBefore.label "Check feeds for updates every">
<!ENTITY checkForUpdatesAfter.label "minutes">

with only one entity like:
QUOTE
<!ENTITY checkForUpdates.label "Period of time after which to check for updates (in minutes): (1 or 10 or 100!)

(Please forgive my bad tech and not tech English)
Well, probably there are better and more tech/appropriate words, but IMHO this could be a good 'alternative'!



BTW, there is a different situation inherent to the alert of the new entries rolleyes.gif : as you can see in the image IPB Image there is a 'problem' with the plural (nuovi elementi) although there is only a new entry (1 nuovo elemento)...
Of course, in this case a probable compromise could be something like "Nuovi elementi in %S feed: (number of new entries)", and in Italian language this would be correct since English invariable words don't have the 's' of the plural, and therefore the word 'feed' in Italian language is both singular and plural.
But I guess not all languages have the same 'rule', and above all in the English language you can't apply this!

So, in this case, could you please create another variable for the plural?
Singular: New entries in %S feeds in % Feed: (number of new entries)
Plural: New entries in %S feeds: (number of new entries)
Well, is not a really wonderful solution, but IMHO also this one could be a good 'alternative'!


Thanks in advance for your patience and for your understanding.


--------------------
E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...
Go to the top of the page
 
+Quote Post

10 Pages V   1 2 3 > » 
Reply to this topicStart new topic
4 User(s) are reading this topic (4 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 



RSS Lo-Fi Version Time is now: 22nd May 2013 - 13:00
Bridged By IpbWiki: Integration Of Invision Power Board and MediaWiki © GlobalSoft