- Conversion done now
Firebug - Ver. 2.0b7-bz
Started by
Jan Odvarko
, Dec 17 2006 08:20 AM
150 replies to this topic
#142
Posted 22 November 2011 - 04:02 PM
Excellent, thanks Goofy!
Honza
Honza
QUOTE (Goofy @ Nov 21 2011, 23:17) <{POST_SNAPBACK}>
- Conversion done now
#143
Posted 22 November 2011 - 08:29 PM
Hi Honza,
Update as follows, please.
- <em:translator>Hisateru Tanaka (ja-JP)</em:translator>
+ <em:translator>Hisateru Tanaka, k2jp (ja-JP)</em:translator>
Thanx for your hard work
k2jp
Update as follows, please.
- <em:translator>Hisateru Tanaka (ja-JP)</em:translator>
+ <em:translator>Hisateru Tanaka, k2jp (ja-JP)</em:translator>
Thanx for your hard work
k2jp
QUOTE (Jan Odvarko @ Nov 21 2011, 21:52) <{POST_SNAPBACK}>
Firebug's About dialog has currently the following list of translators.
Please let me know if your name is missing (or should be changed)
and I'll promptly fix it.
<em:translator>Andriy Zhouck (uk-UA)</em:translator>
<em:translator>Hisateru Tanaka (ja-JP)</em:translator>
<em:translator>Mohsen Shadroo (fa-IR)</em:translator>
Please let me know if your name is missing (or should be changed)
and I'll promptly fix it.
<em:translator>Andriy Zhouck (uk-UA)</em:translator>
<em:translator>Hisateru Tanaka (ja-JP)</em:translator>
<em:translator>Mohsen Shadroo (fa-IR)</em:translator>
#144
Posted 23 November 2011 - 11:56 AM
Sure, done, thanks!
http://code.google.com/p/fbug/source/detail?r=12315
Honza
http://code.google.com/p/fbug/source/detail?r=12315
Honza
QUOTE (k2jp @ Nov 22 2011, 19:29) <{POST_SNAPBACK}>
Hi Honza,
Update as follows, please.
- <em:translator>Hisateru Tanaka (ja-JP)</em:translator>
+ <em:translator>Hisateru Tanaka, k2jp (ja-JP)</em:translator>
Thanx for your hard work
k2jp
Update as follows, please.
- <em:translator>Hisateru Tanaka (ja-JP)</em:translator>
+ <em:translator>Hisateru Tanaka, k2jp (ja-JP)</em:translator>
Thanx for your hard work
k2jp
#145
Posted 23 November 2011 - 12:11 PM
QUOTE (Goofy @ Nov 21 2011, 23:17) <{POST_SNAPBACK}>
- Conversion done now
ru-RU renamed to simply ru (+ list of translators in the about dialog updated)
http://code.google.com/p/fbug/source/detail?r=12316
All changes will be included in Firebug 1.9 beta 2
Honza
#146
Posted 05 July 2012 - 07:49 AM
As usually, el released with a delay.
Sorry
Sorry
Graecum est, non legitur
#147
Posted 05 July 2012 - 08:13 AM
QUOTE (Sonickydon @ Jul 5 2012, 07:49) <{POST_SNAPBACK}>
As usually, el released with a delay.
Sorry
Sorry
Important is that it's released, thanks for you help!
:-)
Honza
#148
Posted 03 July 2014 - 11:21 AM
I'd like to help translating to it, but when I tried with one string, I click Save and my firefox 30 stay in forever loading ... and strings are not saved.
Is there a trick or something I must do before start translating?
Is there a trick or something I must do before start translating?
#149
Posted 03 July 2014 - 12:31 PM
QUOTE (realtebo @ Jul 3 2014, 11:21) <{POST_SNAPBACK}>
I'd like to help translating to it, but when I tried with one string, I click Save and my firefox 30 stay in forever loading ... and strings are not saved.
Is there a trick or something I must do before start translating?
Is there a trick or something I must do before start translating?
You would first have to register as translator, the WTS is no crowd translation service. If you would like to be added to a translation team or take over a translation, go to the locale for which you would like to contribute (you did not specify it in your profile, otherwise I could refer you to the correct page) and register or join (in case the translation is opened to other translators). If you cannot join but would nevertheless like to contribute, please contact the team manager by PM.
#150
Posted 04 July 2014 - 10:55 AM
QUOTE (markh @ Jul 3 2014, 11:31) <{POST_SNAPBACK}>
You would first have to register as translator, the WTS is no crowd translation service. If you would like to be added to a translation team or take over a translation, go to the locale for which you would like to contribute (you did not specify it in your profile, otherwise I could refer you to the correct page) and register or join (in case the translation is opened to other translators). If you cannot join but would nevertheless like to contribute, please contact the team manager by PM.
I'm italian, and really I'd like the link, or better tell me which is the path to reach the registration page. I prefer learning to pre-cooked solution.
#151
Posted 04 July 2014 - 12:52 PM
QUOTE (realtebo @ Jul 4 2014, 10:55) <{POST_SNAPBACK}>
I'm italian, and really I'd like the link, or better tell me which is the path to reach the registration page. I prefer learning to pre-cooked solution.
OK, in that case: l0stintranslation is the locale team leader for Firebug. Since he is an active contributor, I have not opened up the locale. I would advise to contact him via PM (open profile and click ‘Send Message’), asking to be added to the team. I expect you will receive a quick response, so you should have clarity soon enough. Given the amount of untranslated strings I suspect he will welcome your contribution, but that’s just my five cents
1 user(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users