|
Show me
|
||
![]() ![]() |
Nov 12 2011, 20:37
Post
#1
|
|
|
Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 21 Joined: 30-December 07 Member No.: 6.966 ![]() Extension Developer: No Translator for Hebrew (he) My OS Several Translation Credits to baryoni |
Why I can't find NoScript here?
|
|
|
|
Nov 13 2011, 00:07
Post
#2
|
|
![]() BZ Jungle Guide ![]() Group: Admin Posts: 3.894 Joined: 24-April 06 From: the culinary and touristically unchallenged parts of the Netherlands Member No.: 1.264 ![]() Extension Developer: No Translator for Dutch (nl) My OS Windows Translation Credits to markh van BabelZilla.org |
-------------------- |
|
|
|
Nov 14 2011, 22:33
Post
#3
|
|
|
Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 21 Joined: 30-December 07 Member No.: 6.966 ![]() Extension Developer: No Translator for Hebrew (he) My OS Several Translation Credits to baryoni |
It’s right here. Hi markh, I don't know how did you find it, but thank you very much for that. Now I have another problem. I got this message "Sorry, but locales for he-IL already exists. Click here to open it anyway". The original translator is gone, I can't touch anything or change somthing there. Do you know how can I re-register NoScript to update the translation? Thanks again. |
|
|
|
Nov 15 2011, 07:28
Post
#4
|
|
![]() Advanced Member ![]() Group: Super Mod Posts: 8.352 Joined: 30-July 05 From: GoofyLand Member No.: 13 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran... Translator for French (fr) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Goofy |
Hi markh, I don't know how did you find it, but thank you very much for that. Now I have another problem. I got this message "Sorry, but locales for he-IL already exists. Click here to open it anyway". The original translator is gone, I can't touch anything or change somthing there. Do you know how can I re-register NoScript to update the translation? Thanks again. Now you are in, you are welcome -------------------- Think Global, Make Locales!
![]() You like languages? You should contribute to Tatoeba project! ![]() Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla but you can also drop a word in the shoutbox |
|
|
|
Nov 15 2011, 10:07
Post
#5
|
|
|
Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 21 Joined: 30-December 07 Member No.: 6.966 ![]() Extension Developer: No Translator for Hebrew (he) My OS Several Translation Credits to baryoni |
|
|
|
|
Nov 29 2011, 07:00
Post
#6
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 110 Joined: 24-November 11 From: /dev/sdb1/home Member No.: 18.001 ![]() Extension Developer: No Translator for Lithuanian (lt) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Algimantas Margevičius |
i had same problem(i wrote to extension author and he added me to translators). imho by default WTS option "Other members can join the team" should be checked.
-------------------- "Kvailam gimti ne sarmata. Tik mirti kvailam gėda." E. M. Remarkas
"Родиться глупым не стыдно, стыдно только умирать глупцом." Э. М. Ремарк "To born stupid is not shame, just to die stupid is shameful." E. M. Remarque "Dumm geboren zu werden ist keine Schande. Nur dumm zu sterben." E. M. Remarque |
|
|
|
Nov 29 2011, 07:13
Post
#7
|
|
![]() Advanced Member ![]() Group: Super Mod Posts: 8.352 Joined: 30-July 05 From: GoofyLand Member No.: 13 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran... Translator for French (fr) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Goofy |
i had same problem(i wrote to extension author and he added me to translators). imho by default WTS option "Other members can join the team" should be checked. This is controversial, at the moment we do prefer there is no total crowd-translation but let the first "main" translator or the developer decide if/when additional translmators are needed -------------------- Think Global, Make Locales!
![]() You like languages? You should contribute to Tatoeba project! ![]() Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla but you can also drop a word in the shoutbox |
|
|
|
Nov 29 2011, 08:24
Post
#8
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 110 Joined: 24-November 11 From: /dev/sdb1/home Member No.: 18.001 ![]() Extension Developer: No Translator for Lithuanian (lt) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Algimantas Margevičius |
This is controversial, at the moment we do prefer there is no total crowd-translation but let the first "main" translator or the developer decide if/when additional translmators are needed ok, then add rule "if inactive 4 weeks, translation becomes open to everyone" then dropped translations still can be translated. in other translation sites(eg. launchpad.net , transifex.net , l10n.gnome.org ) there is a users hierarchy, one of few users are "validators/maintainers" they have full access to translation and other are only translators and they have limited access. so why babelzilla can't have same system? -------------------- "Kvailam gimti ne sarmata. Tik mirti kvailam gėda." E. M. Remarkas
"Родиться глупым не стыдно, стыдно только умирать глупцом." Э. М. Ремарк "To born stupid is not shame, just to die stupid is shameful." E. M. Remarque "Dumm geboren zu werden ist keine Schande. Nur dumm zu sterben." E. M. Remarque |
|
|
|
Nov 29 2011, 08:47
Post
#9
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 93 Joined: 13-July 11 From: Ankara, Turkey Member No.: 17.436 ![]() Extension Developer: No Translator for Turkish (tr) Translation Credits to Sinan Kaan Yerli (skyerli.org) |
ok, then add rule "if inactive 4 weeks, translation becomes open to everyone" then dropped translations still can be translated. +1 (but maybe after a longer duration: 3 months - 6 months - 1 year; depending on the release frequency) ... there is a users hierarchy, one of few users are "validators/maintainers" they have full access to translation and other are only translators and they have limited access... +1 |
|
|
|
![]() ![]() |
|
Lo-Fi Version | Time is now: 23rd May 2013 - 15:25 |