|
Show me
|
||
![]() ![]() |
Jul 30 2005, 20:21
Post
#1
|
|
![]() Spiteful Tech Admin ![]() Group: Admin Posts: 4.376 Joined: 27-July 05 Member No.: 1 ![]() Extension Developer: No Translator for German (de) My OS Gnu/Linux |
File Name :: BookmarksHome 1.2.10
Author :: Fenian Category :: Firefox Min. Ver. :: 0.8 Max. Ver. :: 1.0.+ Included translations (e.g. en-US,fr-FR) :: en-US,ca-AD,de-DE,fr-FR,it-IT,ja-JP,nl-NL Extension Ver. :: 1.2.10 Description :: BookmarksHome 1.2.10 Updated Fri, Sep 9 2005 8:07 pm [wts=12]View on WTS[/wts] -- [dlx=12]Download extension[/dlx] -------------------- "I love deadlines. I especially like the whooshing sound they make as they go flying by."
-- Douglas Adams (1952 - 2001) ![]() ![]() |
|
|
|
Jul 30 2005, 20:24
Post
#2
|
|
![]() eXtenZilla IT Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 711 Joined: 30-July 05 From: Ferrara - Italia Member No.: 11 ![]() Extension Developer: No Translation Credits to Luca Pedrazzi - www.extenzilla.org |
When the author resend it back to you, I would be very happy if I could download it, translate it and send back it here!!
Thanks, Goofy P.S. Your avatar is really great!!! EDIT: I have seen now the attached file, I have downloaded it!! -------------------- |
|
|
|
Jul 31 2005, 11:26
Post
#3
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 155 Joined: 30-July 05 From: Nürnberg, Germany Member No.: 5 ![]() Extension Developer: No Translator for German (de) Translation Credits to o.roth (ReinekeFux) von BabelZilla.org |
Just for the records:
Downloaded it, too, and am currently preparing the German locale. Lets hope that the author will be open minded about those adjustments.... -------------------- |
|
|
|
Jul 31 2005, 16:03
Post
#4
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 237 Joined: 31-July 05 Member No.: 35 ![]() Extension Developer: No Translator for [No translator] |
added ja-JP :-)
I'm new to l10n(except www), so this attach may includes something wrong modify though :-p (2005/08/01 04:33 UTC) old xpi attach deleted |
|
|
|
Jul 31 2005, 17:36
Post
#5
|
|
![]() Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 13 Joined: 30-July 05 From: Reading, UK. Member No.: 7 Extension Developer: Yes Translator for [No translator] |
maxVersion values are checked against the pref app.extensions.version, so you don't need to change them to stuff like 1.0.6, these will only (usually) be changed for major releases (1.0, 1.5, 2.0).
|
|
|
|
Jul 31 2005, 18:31
Post
#6
|
|
![]() eXtenZilla IT Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 711 Joined: 30-July 05 From: Ferrara - Italia Member No.: 11 ![]() Extension Developer: No Translation Credits to Luca Pedrazzi - www.extenzilla.org |
The italian locale is ready.
I have added in this version the japan locale made by victory! A little answer...how to contact the authors? Every translator send to him a message? Or why not contact him as "babelZilla translators" and ask to him to contact us here? Here he can find all the localizations he needs! -------------------- |
|
|
|
Jul 31 2005, 18:43
Post
#7
|
|
![]() Tech Admin ![]() Group: Admin Posts: 901 Joined: 30-July 05 Member No.: 21 ![]() Extension Developer: No Translator for French (fr) |
QUOTE(Pedro @ Jul 31 2005, 21:31) Or why not contact him as "babelZilla translators" and ask to him to contact us here? That's a good idea |
|
|
|
Jul 31 2005, 19:21
Post
#8
|
|
![]() Advanced Member ![]() Group: Super Mod Posts: 8.357 Joined: 30-July 05 From: GoofyLand Member No.: 13 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran... Translator for French (fr) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Goofy |
Of course I already sent a message to the author's team ( address to be found here :
http://bookmarkshome.mozdev.org/members.html ) mentionning our new siteand inviting them to take part. I am still waiting for the answer. @Cusser thank you Cusser for your precision about maxversion, developper's help is precious for me because I am very ignorant about real code work and specifications. Now that I think of it, it would be very interesting for us to know more about what will change for extensions with the coming versions of FF. There is probably some useful links you can give ? thanks ! -------------------- Think Global, Make Locales!
![]() You like languages? You should contribute to Tatoeba project! ![]() Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla but you can also drop a word in the shoutbox |
|
|
|
Jul 31 2005, 19:32
Post
#9
|
|
![]() Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 13 Joined: 30-July 05 From: Reading, UK. Member No.: 7 Extension Developer: Yes Translator for [No translator] |
The addition of chrome.manifest to XPI files is probably the biggest change you'll need to learn about: Chrome Registration - Devmo
|
|
|
|
Jul 31 2005, 20:06
Post
#10
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 155 Joined: 30-July 05 From: Nürnberg, Germany Member No.: 5 ![]() Extension Developer: No Translator for German (de) Translation Credits to o.roth (ReinekeFux) von BabelZilla.org |
Ok, so I'm now adding the German locale to the list....
I've only attached the locale folder as a zip, as I think it doesn't make much sense that any contributor is adding a repacked xpi here. Perhaps we ought to find some systematics for the future. I think the bundeling of all delivered locales should be the task of one person responsible, so mostly the author or, in this case, Goofy. I also propose that authors should give a test version to all contributors before the final release in order to avoid some of the problems which occurred in the past with corrupted or misplaced locale files. Concerning this point: QUOTE * changed the maxversion to 1.0.6 to make it work on my system, but don't know if it is a good idea. If someone cantell me. As 1.0.6 matches 1.0, what should be the reason for deliberatly downgrading maxVersion compatibility from 1.0+ to 1.0?
Attached File(s)
-------------------- |
|
|
|
Jul 31 2005, 20:13
Post
#11
|
|
![]() Advanced Member ![]() Group: Super Mod Posts: 8.357 Joined: 30-July 05 From: GoofyLand Member No.: 13 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran... Translator for French (fr) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Goofy |
@ Cusser
Thank you again , we shall add this link to our translator's kb... @victory : thank you for your contribution I am afraid few of us can check your japanese translation. Small details I noticed : - on string to translate in startup.html line 50 - another one in bookmarksHome.html line 96 + change the lang attribute to ja (at the top of the page) @pedro : thanks for your job too (and for my avatar ;-) - change the lang attribute for it in the bookmarksHome.html file. I attach here the various locales up to now I suggest you just attach your zipped locale if you have a new one or a modified one (?)
Attached File(s)
-------------------- Think Global, Make Locales!
![]() You like languages? You should contribute to Tatoeba project! ![]() Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla but you can also drop a word in the shoutbox |
|
|
|
Jul 31 2005, 20:15
Post
#12
|
|
![]() Spiteful Tech Admin ![]() Group: Admin Posts: 4.376 Joined: 27-July 05 Member No.: 1 ![]() Extension Developer: No Translator for German (de) My OS Gnu/Linux |
QUOTE(ReinekeFux @ Jul 31 2005, 22:06) I've only attached the locale folder as a zip, as I think it doesn't make much sense that any contributor is adding a repacked xpi here. Perhaps we ought to find some systematics for the future. I think the bundeling of all delivered locales should be the task of one person responsible, so mostly the author or, in this case, Goofy. I also propose that authors should give a test version to all contributors before the final release in order to avoid some of the problems which occurred in the past with corrupted or misplaced locale files. I agree in all points I think we'll have to use some guidelines. -------------------- "I love deadlines. I especially like the whooshing sound they make as they go flying by."
-- Douglas Adams (1952 - 2001) ![]() ![]() |
|
|
|
Jul 31 2005, 20:15
Post
#13
|
|
![]() Advanced Member ![]() Group: Super Mod Posts: 8.357 Joined: 30-July 05 From: GoofyLand Member No.: 13 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran... Translator for French (fr) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Goofy |
@ReinekeFux
(almost crossposting :-) Thank you for your contribution too ! I agree for the locale attachments process. -------------------- Think Global, Make Locales!
![]() You like languages? You should contribute to Tatoeba project! ![]() Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla but you can also drop a word in the shoutbox |
|
|
|
Jul 31 2005, 21:13
Post
#14
|
|
|
[nl-NL] Coordinator ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 35 Joined: 30-July 05 From: Netherlands Member No.: 6 Extension Developer: No Translator for Dutch (nl) |
Here the Dutch translation.
Attached File(s)
-------------------- Translator for Nvu and several Firefox extensions into Dutch
Mozilla-NL |
|
|
|
Jul 31 2005, 21:46
Post
#15
|
|
![]() Advanced Member ![]() Group: Super Mod Posts: 8.357 Joined: 30-July 05 From: GoofyLand Member No.: 13 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran... Translator for French (fr) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Goofy |
Thank you Gert-Paul !
I am amazed (and delighted) by the swiftness of this international collaboration ! We have now en/fr/it/de/ja/nl locales ! - Is there any translator from Spain here (- no news from the authors up to now -------------------- Think Global, Make Locales!
![]() You like languages? You should contribute to Tatoeba project! ![]() Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla but you can also drop a word in the shoutbox |
|
|
|
Jul 31 2005, 22:01
Post
#16
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 49 Joined: 31-July 05 Member No.: 34 Extension Developer: Yes Extensions: WebMail, Yahoo, Hotmail, MailDotCom, Lycos Translator for [No translator] |
For Aviary extensions the maxversion should be 1.0 you only need to use 1.0+ for DeerPark.
|
|
|
|
Jul 31 2005, 22:19
Post
#17
|
|
![]() Advanced Member ![]() Group: Super Mod Posts: 8.357 Joined: 30-July 05 From: GoofyLand Member No.: 13 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran... Translator for French (fr) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Goofy |
QUOTE(Archer @ Jul 31 2005, 21:01) For Aviary extensions the maxversion should be 1.0 you only need to use 1.0+ for DeerPark. [right][snapback]122[/snapback][/right] Good to know ! As for BookmarksHome extension, the original maxversion of the last release was 1.0+, so I put it back as it was ;-) -------------------- Think Global, Make Locales!
![]() You like languages? You should contribute to Tatoeba project! ![]() Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla but you can also drop a word in the shoutbox |
|
|
|
Jul 31 2005, 22:46
Post
#18
|
|
![]() Tech Admin ![]() Group: Admin Posts: 901 Joined: 30-July 05 Member No.: 21 ![]() Extension Developer: No Translator for French (fr) |
Actually updateURL is :
CODE <em:updateURL>http://downloads.mozdev.org/bookmarkshome/update.xml</em:updateURL> and in http://downloads.mozdev.org/bookmarkshome/update.xml, there is CODE <em:updateLink>http://downloads.mozdev.org/bookmarkshome/bookmarkshome1.2.8.xpi</em:updateLink> If someone downloads the extension here and the author doesn't yet include all locales, it might cause problems for next release... I'm wrong ? Maybe should we put a fictive address in updateURL until the author includes all locales. What do you think about that ? |
|
|
|
Jul 31 2005, 23:30
Post
#19
|
|
![]() Advanced Member ![]() Group: Super Mod Posts: 8.357 Joined: 30-July 05 From: GoofyLand Member No.: 13 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran... Translator for French (fr) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Goofy |
You are right.
But it must be clear that here on BabelZilla we do NOT release more-or-less-modified-extensions ! This is not a site for publishing extensions but to enhance collaboration between extensions authors and translators. * @ Fenian, Jooliaan---- suggestion for BabelZilla "rules" I think it is important we must clearly indicate to BabelZilla members that extensions posted here are NOT for public release, but for working purpose only, as long as they are not validated by the author Once the author is satisfied with the proposed locales, he/she can decide to make a new official release (and it is his responsability to adjust the update file version). And finally every "national" portal (extensions.geckozone, extenzilla.it, erweiterüngen.de, etc.) can publish and comment the new version so that the final user can enjoy it, and update it some other day without breaking the locale (since it will be published with updated locales included, that is the ideal process at least) I am not sure I am right describing this, so add your comments about that if you feel like doing it, but please in this place : http://babelzilla.org/forum/index.php?showtopic=13 -------------------- Think Global, Make Locales!
![]() You like languages? You should contribute to Tatoeba project! ![]() Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla but you can also drop a word in the shoutbox |
|
|
|
Jul 31 2005, 23:35
Post
#20
|
|
|
eXtenZilla IT Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 176 Joined: 27-July 05 From: Italy - Alps Member No.: 3 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: FAYT - ColoUnREaDTabs - United States English Dictionary |
I think I've already undirectly answered to your question Goofy
-------------------- Mozilla Italia - eXtenZilla - My Blog - My Configuration |
|
|
|
![]() ![]() |
|
Lo-Fi Version | Time is now: 20th June 2013 - 08:55 |