|
Show me
|
||
![]() ![]() |
Jan 26 2011, 14:50
Post
#1
|
|
|
Newbie ![]() Group: Members Posts: 4 Joined: 26-January 11 From: Vermont, USA Member No.: 16.693 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: Saved Passwords Button Translator for [No translator] Translation Credits to Adam Franco |
When I created my Saved Passwords Button extension I hadn't heard of BabelZilla and included some machine translations of the strings figuring that that was better than nothing. These then were included when I uploaded my extension to BabelZilla.
http://www.babelzilla.org/forum/index.php?showtopic=6543 http://www.babelzilla.org/index.php?option...4&type=show What is the best approach to removing these translations so that they don't show in BabelZilla as completed and can get some human attention? Thanks for your help, Adam |
|
|
|
Jan 26 2011, 15:05
Post
#2
|
|
![]() BZ Jungle Guide ![]() Group: Admin Posts: 3.894 Joined: 24-April 06 From: the culinary and touristically unchallenged parts of the Netherlands Member No.: 1.264 ![]() Extension Developer: No Translator for Dutch (nl) My OS Windows Translation Credits to markh van BabelZilla.org |
When I created my Saved Passwords Button extension I hadn't heard of BabelZilla and included some machine translations of the strings figuring that that was better than nothing. These then were included when I uploaded my extension to BabelZilla. http://www.babelzilla.org/forum/index.php?showtopic=6543 http://www.babelzilla.org/index.php?option...4&type=show What is the best approach to removing these translations so that they don't show in BabelZilla as completed and can get some human attention? Thanks for your help, Adam We can remove the locales manually from the database, after that you need to upload an updated xpi without the locales in it (also remove the locale reference in install.rdf and chrome.manifest), and they will be physically gone. If you would like to have a ‘real’ translator after that, just post a request for one in the respective forums. -------------------- |
|
|
|
Jan 26 2011, 15:11
Post
#3
|
|
|
Newbie ![]() Group: Members Posts: 4 Joined: 26-January 11 From: Vermont, USA Member No.: 16.693 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: Saved Passwords Button Translator for [No translator] Translation Credits to Adam Franco |
We can remove the locales manually from the database, after that you need to upload an updated xpi without the locales in it (also remove the locale reference in install.rdf and chrome.manifest), and they will be physically gone. If you would like to have a ‘real’ translator after that, just post a request for one in the respective forums. Thanks, should I wait to hear back on the database deletion before uploading the fixed xpi? Also, is it considered good or bad practice to include machine translations in releases addons.mozilla.org if human translations are unavailable? Thanks again for your help, Adam |
|
|
|
Jan 26 2011, 16:31
Post
#4
|
|
![]() Spiteful Tech Admin ![]() Group: Admin Posts: 4.376 Joined: 27-July 05 Member No.: 1 ![]() Extension Developer: No Translator for German (de) My OS Gnu/Linux |
Thanks, should I wait to hear back on the database deletion before uploading the fixed xpi? Also, is it considered good or bad practice to include machine translations in releases addons.mozilla.org if human translations are unavailable? Thanks again for your help, Adam Yes, please wait. -------------------- "I love deadlines. I especially like the whooshing sound they make as they go flying by."
-- Douglas Adams (1952 - 2001) ![]() ![]() |
|
|
|
Jan 26 2011, 18:59
Post
#5
|
|
![]() Advanced Member ![]() Group: Super Mod Posts: 8.353 Joined: 30-July 05 From: GoofyLand Member No.: 13 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran... Translator for French (fr) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Goofy |
QUOTE Also, is it considered good or bad practice to include machine translations in releases addons.mozilla.org if human translations are unavailable? afaik there is no real "translation quality" check in AMO review criteria, though these last years they tend to put the emphasis on the highly recommended locale support. We can see from time to time awful machine-translated material released on AMO. Obviously it tends to convey a quite bad image of the extension, whatever smartly coded it can be. -------------------- Think Global, Make Locales!
![]() You like languages? You should contribute to Tatoeba project! ![]() Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla but you can also drop a word in the shoutbox |
|
|
|
Jan 26 2011, 19:21
Post
#6
|
|
![]() Spiteful Tech Admin ![]() Group: Admin Posts: 4.376 Joined: 27-July 05 Member No.: 1 ![]() Extension Developer: No Translator for German (de) My OS Gnu/Linux |
I removed the strings from fr, it, ja, pt-PT, and ru, but I kept the locales because I'm sure you'll find some new translators for them.
afaik there is no real "translation quality" check in AMO review criteria, though these last years they tend to put the emphasis on the highly recommended locale support. We can see from time to time awful machine-translated material released on AMO. Obviously it tends to convey a quite bad image of the extension, whatever smartly coded it can be. Hey, sometimes you can find some funny translations -------------------- "I love deadlines. I especially like the whooshing sound they make as they go flying by."
-- Douglas Adams (1952 - 2001) ![]() ![]() |
|
|
|
Jan 26 2011, 20:11
Post
#7
|
|
|
Newbie ![]() Group: Members Posts: 4 Joined: 26-January 11 From: Vermont, USA Member No.: 16.693 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: Saved Passwords Button Translator for [No translator] Translation Credits to Adam Franco |
|
|
|
|
![]() ![]() |
|
Lo-Fi Version | Time is now: 25th May 2013 - 19:34 |