|
Show me
|
||
![]() ![]() |
Sep 5 2007, 00:31
Post
#141
|
|
|
Newbie ![]() Group: Members Posts: 6 Joined: 24-August 07 Member No.: 5.718 Extension Developer: No Extensions: DownThemAll! Translator for English (en-US) |
I don't mean to hijack this thread, but when you all are done translating DTA!, could you take a look at aria2 (GPL, unix/win). I've worked on the DTA! English text, and this tool also deals with downloading so I'm thinking people translating this would be good to work on that as well
aria2 is a command line downloader & only has a few translations: English, French, German, Japanese, and Russian. The strings are in English and need to be translated. Goofy says: "For potential translators' information, there are 234 strings to translate, most of them related to downloading process, settings, error messages and all that. Nothing too difficult for extension translators." It uses PO files which can be edited with poedit. The PO files are inside the archive under the po directory. The latest release is 0.11.2 at http://aria2.sourceforge.net/ or http://downloads.sourceforge.net/aria2/aria2-0.11.2.tar.bz2 The original thread is at: http://www.babelzilla.org/forum/index.php?showtopic=348 |
|
|
|
Sep 6 2007, 21:50
Post
#142
|
|
![]() [el-GR] Coordinator ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 764 Joined: 20-January 06 From: Chania - Crete - Greece Member No.: 539 ![]() Extension Developer: No Translator for Greek (el) |
there seems to exist some encoding problem.. take a look at the pictures..
there's also a couple of typos in the english text in manager.properties file but i don't have the time for more right now. ![]()
-------------------- Graecum est, non legitur
|
|
|
|
Sep 6 2007, 21:57
Post
#143
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 69 Joined: 5-May 06 From: Wolfsburg/Germany Member No.: 1.342 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: DownThemAll!, AntiContainer, MinTrayR Translator for German (de) |
there seems to exist some encoding problem.. take a look at the pictures.. there's also a couple of typos in the english text in manager.properties file but i don't have the time for more right now. ![]() ![]() Was already reported by teo and fixed on trunk. (You may test against a Nightly build) Please tell us about the typos ;) |
|
|
|
Sep 7 2007, 10:44
Post
#144
|
|
![]() [el-GR] Coordinator ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 764 Joined: 20-January 06 From: Chania - Crete - Greece Member No.: 539 ![]() Extension Developer: No Translator for Greek (el) |
Ok, sorry for the encoding issue report, i noticed the latest screenshots by teo and i thought it was fixed and broken again :D
Manager.properties file corrections: String verifyerrortext The checksums of the download didn't match.\nThis means the download is corrupt or compromised, unless the provided checksum was bad in the first place.\nTherefore, it is recommended not to use the downloaded data.\n\nWhat would you like to do with the downloaded file? String deletetexts Are you sure you want to delete the following files? Sring deletetextl Are you sure you want to delete %S files? I'm not sure about the following two, perhaps they sound bad to me because the greek translation of those strings is different. String complete Completed String cdownloads Completed downloads: %S of %S -------------------- Graecum est, non legitur
|
|
|
|
Sep 9 2007, 18:08
Post
#145
|
|
|
Newbie ![]() Group: Members Posts: 6 Joined: 24-August 07 Member No.: 5.718 Extension Developer: No Extensions: DownThemAll! Translator for English (en-US) |
Sonickydon, oops missed those
|
|
|
|
Sep 9 2007, 23:07
Post
#146
|
|
![]() [el-GR] Coordinator ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 764 Joined: 20-January 06 From: Chania - Crete - Greece Member No.: 539 ![]() Extension Developer: No Translator for Greek (el) |
There's another small issue with the english text.. in common.dtd the string start.label reads :"Queue!"
The shortcut is also "q" so i think it's a terrible mixup.. I don't know if you want to confuse users but i'll translate that button to "start" again, just like as it was before the last update. Plus, as teo allready reported, the add URL window is way too long, i'd recommend to display the desc.batches.value string (addurl.dtd) in a seperate row in order to avoid that. -------------------- Graecum est, non legitur
|
|
|
|
Sep 10 2007, 16:01
Post
#147
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 44 Joined: 10-April 06 From: Stockholm, Sweden Member No.: 1.146 Extension Developer: No Translator for Swedish (sv-SE) |
Swedish locale soon ready!... There is a space missing in the about window right after "Incons and buttons".
Cheers! EDIT: Swedish locale revided and released! |
|
|
|
Sep 15 2007, 22:00
Post
#148
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 69 Joined: 5-May 06 From: Wolfsburg/Germany Member No.: 1.342 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: DownThemAll!, AntiContainer, MinTrayR Translator for German (de) |
Ok, sorry for the encoding issue report, i noticed the latest screenshots by teo and i thought it was fixed and broken again :D Manager.properties file corrections: String verifyerrortext The checksums of the download didn't match.\nThis means the download is corrupt or compromised, unless the provided checksum was bad in the first place.\nTherefore, it is recommended not to use the downloaded data.\n\nWhat would you like to do with the downloaded file? String deletetexts Are you sure you want to delete the following files? Sring deletetextl Are you sure you want to delete %S files? I'm not sure about the following two, perhaps they sound bad to me because the greek translation of those strings is different. String complete Completed String cdownloads Completed downloads: %S of %S About the Complete/Completed... I'm not sure about these. Both variations seem valid to me?! But then again my English is pretty lousy There's another small issue with the english text.. in common.dtd the string start.label reads :"Queue!" The shortcut is also "q" so i think it's a terrible mixup.. I don't know if you want to confuse users but i'll translate that button to "start" again, just like as it was before the last update. Plus, as teo allready reported, the add URL window is way too long, i'd recommend to display the desc.batches.value string (addurl.dtd) in a seperate row in order to avoid that. Actually there were quite a few users irritated by this. The button will queue the download instead of starting it immediately (what "Start" would suggest). So IMO "Queue" is actually the more appropriate term, isn't it? |
|
|
|
Sep 15 2007, 23:47
Post
#149
|
|
![]() [el-GR] Coordinator ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 764 Joined: 20-January 06 From: Chania - Crete - Greece Member No.: 539 ![]() Extension Developer: No Translator for Greek (el) |
Actually there were quite a few users irritated by this. The button will queue the download instead of starting it immediately (what "Start" would suggest). So IMO "Queue" is actually the more appropriate term, isn't it? IMHO it would be the more apropriate term IF there was a "start" button as well. Since there's no such button, users will be confused since it will seem that they can only queue the download instead of starting it. Btw, i can't see the meaning of it since at least in the version which i tested it does start the download instead of putting it in queue. Anyway, if you want me to change the translation for that string please tell me so and i'll do it ASAP. -------------------- Graecum est, non legitur
|
|
|
|
Sep 16 2007, 12:43
Post
#150
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 69 Joined: 5-May 06 From: Wolfsburg/Germany Member No.: 1.342 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: DownThemAll!, AntiContainer, MinTrayR Translator for German (de) |
IMHO it would be the more apropriate term IF there was a "start" button as well. Since there's no such button, users will be confused since it will seem that they can only queue the download instead of starting it. Btw, i can't see the meaning of it since at least in the version which i tested it does start the download instead of putting it in queue. Anyway, if you want me to change the translation for that string please tell me so and i'll do it ASAP. Actually lets say your queue already includes 100 downloads and you have configured to retrieve, say, 4 download in parallel at a time. Then Adding another view the button in question will only put the download to the end of the queue and it will start only after all the other downloads are finished. That's what I mean it is better to have it saying queue, because start would indicate it starts immediately. Another option would be not to use Start or Queue at all and simply say "Add" (and "Add paused"). What do you think about this? |
|
|
|
Nov 12 2007, 14:26
Post
#151
|
|
|
Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 29 Joined: 27-April 06 Member No.: 1.281 Extension Developer: Yes Extensions: DownThemAll! Translator for [No translator] |
About the start/queue button...
We need to use something that represents the idea "I've finished, go on". "Start" is good enough, but, as Maierman says, the downloads are actually queued. On the other hand, "Queue", even if it's more appropriate, doesn't represent the idea. So, I think we could use the standard "Ok", which gives the right idea and doesn't mean that the dowloads will start right after the click. What do you think? |
|
|
|
Nov 12 2007, 15:15
Post
#152
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 77 Joined: 1-July 06 Member No.: 1.802 Extension Developer: No |
hi guys!
there are some little typo on the italian version... you can look here: http://www.babelzilla.org/forum/index.php?...amp;#entry34942 can you fix it? so many thanks... peppe -------------------- If this doesn't make you free // It doesn't mean you're tied // If this doesn't take you down // It doesn't mean you're high // If this doesn't make you smile // You don't have to cry // If this isn't making sense // It doesn't make it lies SuperUnknown |
|
|
|
Nov 12 2007, 19:05
Post
#153
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 69 Joined: 5-May 06 From: Wolfsburg/Germany Member No.: 1.342 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: DownThemAll!, AntiContainer, MinTrayR Translator for German (de) |
About the start/queue button... We need to use something that represents the idea "I've finished, go on". "Start" is good enough, but, as Maierman says, the downloads are actually queued. On the other hand, "Queue", even if it's more appropriate, doesn't represent the idea. So, I think we could use the standard "Ok", which gives the right idea and doesn't mean that the dowloads will start right after the click. What do you think? I filed http://bugs.code.downthemall.net/trac/ticket/421 for this so we don't forget about it |
|
|
|
Nov 12 2007, 19:39
Post
#154
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 106 Joined: 31-January 06 From: Denmark Member No.: 608 Extension Developer: No Translator for Danish (da) Translation Credits to Philip Grove |
For time reasons the work with the danish translation has changed from SPIRI to me. To get the last things in order I need a little help from an administrator to get SPIRI removed as translator. I have talked to SPIRI about it, but he can't figure out how to remove himself and doesn't have a lot of time to try and figure it out.
|
|
|
|
Nov 13 2007, 07:58
Post
#155
|
|
![]() BZ Jungle Guide ![]() Group: Admin Posts: 3.894 Joined: 24-April 06 From: the culinary and touristically unchallenged parts of the Netherlands Member No.: 1.264 ![]() Extension Developer: No Translator for Dutch (nl) My OS Windows Translation Credits to markh van BabelZilla.org |
For time reasons the work with the danish translation has changed from SPIRI to me. To get the last things in order I need a little help from an administrator to get SPIRI removed as translator. I have talked to SPIRI about it, but he can't figure out how to remove himself and doesn't have a lot of time to try and figure it out. He cannot do it himself. I have switched your translator statuses, so you are now primary translator and SPIRI is secondary translator. I saw that the status was already on Testing/QA with only 78% finished; please check the locale files. -------------------- |
|
|
|
Nov 13 2007, 12:11
Post
#156
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 106 Joined: 31-January 06 From: Denmark Member No.: 608 Extension Developer: No Translator for Danish (da) Translation Credits to Philip Grove |
He cannot do it himself. I have switched your translator statuses, so you are now primary translator and SPIRI is secondary translator. I saw that the status was already on Testing/QA with only 78% finished; please check the locale files. Thanks markh I know that the status is listed as "testing/QA" at less than 100%, but the work is still in progress (picking up the language of somebody else takes a little time) and it doesn't look like I can change the status to "in progress". Several files have a status of over 100% so that's a little strange too, but I have seen that before in WTS. |
|
|
|
Nov 16 2007, 11:56
Post
#157
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 182 Joined: 25-August 07 From: MG-Brazil Member No.: 5.729 ![]() Extension Developer: No Translator for Portuguese (pt-BR / Brazilian) Translation Credits to Raryel Costa Souza |
Hello,
Could any moderator add me as pt-BR translator for DownThemAll. The translation is obsolete and its translator (messala) is not active since July 2006... Thank you by the attention... -------------------- Raryel Costa Souza - Brazil - GNU/Linux User#458173
Free Software Song "Join us now and share the software; You'll be free, hackers, you'll be free.x2 Hoarders may get piles of money, That is true, hackers, that is true. But they cannot help their neighbors; That's not good, hackers, that's not good. When we have enough free software At our call, hackers, at our call, We'll throw out those dirty licenses Ever more, hackers, ever more. Join us now and share the software; You'll be free, hackers, you'll be free.x2" |
|
|
|
Nov 16 2007, 13:36
Post
#158
|
|
![]() Advanced Member ![]() Group: Super Mod Posts: 8.352 Joined: 30-July 05 From: GoofyLand Member No.: 13 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran... Translator for French (fr) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Goofy |
Hello, Could any moderator add me as pt-BR translator for DownThemAll. The translation is obsolete and its translator (messala) is not active since July 2006... Thank you by the attention... Allright raryelcsouza, messala are now main and additional pt-BR translators for thios extension -------------------- Think Global, Make Locales!
![]() You like languages? You should contribute to Tatoeba project! ![]() Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla but you can also drop a word in the shoutbox |
|
|
|
Nov 19 2007, 20:30
Post
#159
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 182 Joined: 25-August 07 From: MG-Brazil Member No.: 5.729 ![]() Extension Developer: No Translator for Portuguese (pt-BR / Brazilian) Translation Credits to Raryel Costa Souza |
Hello,
Finally it was updated the pt-BR locale for DownThemAll! Please add it to the next extension version. For credits, put Raryel Costa Souza, please Thank you a lot... -------------------- Raryel Costa Souza - Brazil - GNU/Linux User#458173
Free Software Song "Join us now and share the software; You'll be free, hackers, you'll be free.x2 Hoarders may get piles of money, That is true, hackers, that is true. But they cannot help their neighbors; That's not good, hackers, that's not good. When we have enough free software At our call, hackers, at our call, We'll throw out those dirty licenses Ever more, hackers, ever more. Join us now and share the software; You'll be free, hackers, you'll be free.x2" |
|
|
|
Jan 9 2008, 00:44
Post
#160
|
|
|
Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 29 Joined: 27-April 06 Member No.: 1.281 Extension Developer: Yes Extensions: DownThemAll! Translator for [No translator] |
Hi there!
I've just uploaded an updated version of DTA, with some locales modifications. Yes, "start" is back. Please, check again your localization entirely! Thanks, Federico |
|
|
|
![]() ![]() |
|
Lo-Fi Version | Time is now: 24th May 2013 - 04:42 |