Jump to content


Important Announcement!

Please read this post about our new Privacy Policy


Photo

Virtual Identity - Ver. 0.6.0rc10+


  • Please log in to reply
71 replies to this topic

#61 babelrene

babelrene

    Advanced Member

  • Members
  • 34 posts

Posted 14 November 2008 - 12:08 PM

Hi all,

just received the message that the French locales are released, but they are not complete yet. As the Polish and Italian locales are. If you like to get those locales included in the next release, please complete the following strings:

fr-FR:
v_identity.dtd:
<!ENTITY vident.vI_Menu.storageSave.label "">
<!ENTITY vident.vI_Menu.saveBaseID.label "">
<!ENTITY vident.vI_Menu.TooltipTitle.label "">
<!ENTITY vident.vI_Menu.TooltipChange.label "">

v_identity.properties:
vident.updateStorage.title=
vident.updateStorage.recipient=
vident.updateStorage.currentIdentity=
vident.updateStorage.storedIdentity=
vident.updateStorage.query=
vident.replaceVIdentity.title=
vident.replaceVIdentity.recipient=
vident.replaceVIdentity.currentIdentity=
vident.replaceVIdentity.storedIdentity=
vident.replaceVIdentity.query=
vident.statusText.save.off.line1=
vident.statusText.save.off.line2=
vident.statusText.save.ok.line1=
vident.statusText.save.ok.line2=
vident.statusText.save.base.line1=
vident.statusText.save.base.line2=
vident.identityData.Name=
vident.identityData.Address=
vident.identityData.SMTP=
vident.identityData.baseID=

vI_prefDialog.dtd:
<!ENTITY vI_prefDialog.storage.store_base_id.label "">

it-IT:
v_identity.dtd:
<!ENTITY vident.vI_Menu.saveBaseID.label "">

v_identity.properties:
vident.updateStorage.title=
vident.updateStorage.recipient=
vident.updateStorage.currentIdentity=
vident.updateStorage.storedIdentity=
vident.updateStorage.query=
vident.replaceVIdentity.title=
vident.replaceVIdentity.recipient=
vident.replaceVIdentity.currentIdentity=
vident.replaceVIdentity.storedIdentity=
vident.replaceVIdentity.query=
vident.statusText.save.off.line1=
vident.statusText.save.off.line2=
vident.statusText.save.ok.line1=
vident.statusText.save.ok.line2=
vident.statusText.save.base.line1=
vident.statusText.save.base.line2=
vident.identityData.Name=
vident.identityData.Address=
vident.identityData.SMTP=
vident.identityData.baseID=

vI_prefDialog.dtd:
<!ENTITY vI_prefDialog.storage.store_base_id.label "">

pl-PL:
v_identity.dtd:
<!ENTITY vident.vI_Menu.saveBaseID.label "">

v_identity.properties:
vident.statusText.save.base.line1=przechowywanie wirtualnych tożsamości
vident.statusText.save.base.line2=

vI_prefDialog.dtd:
<!ENTITY vI_prefDialog.storage.store_base_id.label "">

vI_rdfDataEditor.properties:
vI_rdfDataTree.remove.Warning1= You are about to remove
vI_rdfDataTree.remove.Warning2= stored dataset(s). Continue?
vI_rdfDataTree.modify.Warning1= You are about to edit
vI_rdfDataTree.modify.Warning2= stored dataset(s). Continue?
vI_rdfDataTree.dataType.email=email address
vI_rdfDataTree.dataType.maillist=mailing list
vI_rdfDataTree.dataType.newsgroup=newsgroup

If you have any problems understanding the intentions of some messages, please feel free to ask. Nice regards,
Rene

#62 Underpass

Underpass

    eXtenZilla IT Member

  • Members
  • 271 posts

Posted 17 November 2008 - 08:44 PM

Hello,

I completed the it-IT locale, but one of the strings:

CODE
vident.vI_Menu.saveBaseID.label


in the v_identity.dtd file remains in English even if I translate it.

I double-checked the entire procedure but I think I made all well.

Can you help me?

Thanks.
"Gold scissors cut the ribbon and set them loose. On the opening day the vibrations will shake your bones.
But I suppose it's the disadvantage of not speaking a second language." (Wire)

#63 babelrene

babelrene

    Advanced Member

  • Members
  • 34 posts

Posted 13 January 2009 - 03:37 AM

Hi all,

(sorry for the long delay smile.gif ) happy new year!

Hi underpass, If I try to download the italian translation I can get the translated "vident.vI_Menu.saveBaseID.label", but some of the other translations are missing:

it-IT:

v_identity.properties:
vident.updateStorage.title=
vident.updateStorage.recipient=
vident.updateStorage.currentIdentity=
vident.updateStorage.storedIdentity=
vident.updateStorage.query=
vident.replaceVIdentity.title=
vident.replaceVIdentity.recipient=
vident.replaceVIdentity.currentIdentity=
vident.replaceVIdentity.storedIdentity=
vident.replaceVIdentity.query=
vident.statusText.save.off.line1=
vident.statusText.save.off.line2=
vident.statusText.save.ok.line1=
vident.statusText.save.ok.line2=
vident.statusText.save.base.line1=
vident.statusText.save.base.line2=
vident.identityData.Name=
vident.identityData.Address=
vident.identityData.SMTP=
vident.identityData.baseID=


vI_prefDialog.dtd:
<!ENTITY vI_prefDialog.storage.store_base_id.label "">

If you have problems to use the supplied interface of babelzilla, just email an archive of your translations to "just" at, wait a second smile.gif, at "absorb.it".

@all: nice regards and thanks for your translations (french ones will be included in a few days)

Rene (temporarily offline)

#64 babelrene

babelrene

    Advanced Member

  • Members
  • 34 posts

Posted 29 March 2009 - 05:07 PM

Hi,

just released version 0.5.11 of Virtual Identity. Newly added French and Turkish locales, thanks for the translations. The current version of the extension is available at https://www.absorb.it/virtual-id/wiki or as soon as it got approved at https://addons.mozilla.org/thunderbird/addon/594 .

Nice Regards,
Rene

#65 Goofy

Goofy

    Advanced Member

  • Super Mod
  • 8437 posts

Posted 08 February 2010 - 01:08 PM

smile.gif French version is now updated. Please note that it is now "fr" only, you should change the line in chrome.manifest file accordingly
Think Global, Make Locales!


Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox

#66 Goofy

Goofy

    Advanced Member

  • Super Mod
  • 8437 posts

Posted 08 February 2010 - 01:24 PM

Ouch :S back to in progress status, some new things seem to appear. Sorry
Think Global, Make Locales!


Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox

#67 babelrene

babelrene

    Advanced Member

  • Members
  • 34 posts

Posted 22 February 2010 - 08:47 AM

Hi all,

as you have noticed, chuzo has uploaded a new version of virtual identity a few days ago. This is the latest release candidate and the release of 0.6 version is scheduled for beginning (1st) of March.

Because of the usually long process any extension will take at addons.mozilla.org it will be good, if as many translations as possible are included before uploading the extension there. Later translations might be available only at my own site https://add-on-it.de/virtual-id .

Currently I can see that cz-CS, de-DE, en-EN, es-ES, ko-KR are ready, fr, nl and tr-TR are on it's way - hopefully they are released than.

Thanks for your work,
Nice regards, Rene



#68 babelrene

babelrene

    Advanced Member

  • Members
  • 34 posts

Posted 26 February 2010 - 10:12 AM

Hi,

cs-CZ and ko-KR translations are tagged as "released" but contain a lot of untranslated strings. Please check and adapt, otherwise I can't include the translations.

Thanks and nice regards,
Rene

#69 mik

mik

    Advanced Member

  • Members
  • 62 posts

Posted 07 March 2010 - 09:23 PM

QUOTE (babelrene @ Feb 26 2010, 10:12) <{POST_SNAPBACK}>
cs-CZ and ko-KR translations are tagged as "released" but contain a lot of untranslated strings

Oops, the Babelzilla completeness progressbar had showed zero missing strings so I did only a brief check. huh.gif Thank you for a notice.
QUOTE
Please check and adapt, otherwise I can't include the translations.

I've completed the missing strings in cs-CZ and set as "released" again. Now it shows three missing strings which is right, I hope.

$ man girlfriend
No manual entry for girlfriend
The CZilla project | My l10n page

#70 babelrene

babelrene

    Advanced Member

  • Members
  • 34 posts

Posted 08 March 2010 - 09:22 AM

Hi,

actually two missing strings is ok, but you can't trust the numbers at all. For instance the frontend says tr-TR has 3 missing strings, actually the whole file vI_prefDialog.dtd is not translated into turkish. :(

Anyway, in your translation there is one missing entry, in file vI_prefDialog.dtd the vI_rdfDataTree.indexColumn.label.

Regards,
Rene

#71 mik

mik

    Advanced Member

  • Members
  • 62 posts

Posted 09 March 2010 - 12:07 PM

QUOTE (babelrene @ Mar 8 2010, 09:22) <{POST_SNAPBACK}>
you can't trust the numbers at all. For instance the frontend says tr-TR has 3 missing strings, actually the whole file vI_prefDialog.dtd is not translated into turkish.

Yeah, I had to go through all those strings to double check it.

QUOTE
Anyway, in your translation there is one missing entry, in file vI_prefDialog.dtd the vI_rdfDataTree.indexColumn.label.

Oh thank you, I've finally found it in file vI_rdfDataTree.dtd instead. Now i have reported three intentionally untranslated strings: fccReplyFollowsParent.label and fccReplyFollowsParent.accesskey in file vI_prefDialog.dtd and vident.statusText.save.ok.line2 in file v_identity.properties. I hope that's correct.

Best regards.

$ man girlfriend
No manual entry for girlfriend
The CZilla project | My l10n page

#72 babelrene

babelrene

    Advanced Member

  • Members
  • 34 posts

Posted 14 March 2010 - 06:55 PM

Hi Mik,

sorry for pointing to the wrong file - youre right, it was in vI_rdfDataTree.dtd. Your translations is included in 0.6.4 which was the first one released on addons.mozilla.org as well.

Thanks, even to all the other translators, nice regards,
Rene


1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users