Welcome Guest ( Log In | Register )


Recommended Addon
sponsored link
Sponsored link

21 Pages V  « < 19 20 21  
Reply to this topicStart new topic
> Adblock Plus - Ver. 2.1.3a.356, Updated: 07/11/12 15:17
milupo
post Nov 7 2012, 20:13
Post #401


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 115
Joined: 17-March 08
From: near Dresden
Member No.: 7.849


Extension Developer: No
Translator for German (de)
My OS Windows



QUOTE (oeekker @ Nov 7 2012, 19:25) *
Another problem with crowdin:
I cannot translate typo.properties the string urlfixer.isItCorrect.
As soon as I type about 10 characters, the Commit Translation button disappears!?@

The issue is this comment box on the right. You can hide it but in the next moment it appears again. Then is more space for the other two boxes. I have a small screen. Also the filter button in the left box often disappears if there is no space enough.

With accesskeys it is terrible. I have to click all strings to find the right entity. Sometimes the string text helps but not always. It is better to have the string text of the related entity. I can look for the corresponding string then. Sometimes the label string has another name than the accesskey string. And if the file is big - i.e. has more than one page - you must search on several pages and the label string can be on another page than the accesskey string.

Maybe that crowdin is better than Babelzilla for extension authors but for translators Babelzilla is better. In Babelzilla I don't need click on all strings to find the correspondig entity. And nothing disappears. It is better to translate offline.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
gymka
post Nov 8 2012, 06:44
Post #402


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 110
Joined: 24-November 11
From: /dev/sdb1/home
Member No.: 18.001


Extension Developer: No
Translator for Lithuanian (lt)
My OS Gnu/Linux
Translation Credits to Algimantas Margevičius



good feature of crowdin: it has screenshots of string, atleast Adblock Plus filter for chrome. so i don't need to install chrome to test my translation smile.gif

QUOTE (milupo @ Nov 7 2012, 21:13) *
With accesskeys it is terrible. I have to click all strings to find the right entity. Sometimes the string text helps but not always. It is better to have the string text of the related entity. I can look for the corresponding string then. Sometimes the label string has another name than the accesskey string. And if the file is big - i.e. has more than one page - you must search on several pages and the label string can be on another page than the accesskey string.

Maybe that crowdin is better than Babelzilla for extension authors but for translators Babelzilla is better. In Babelzilla I don't need click on all strings to find the correspondig entity. And nothing disappears. It is better to translate offline.

atleast on crowdin search works, on babelzilla not smile.gif

QUOTE (rookie @ Nov 7 2012, 20:09) *
Ok, I suggested translation for the missing Greek strings. What next? How the get approved?

+1, why my translation needs to be approved by developer which don't knows that specific language? i can verify developers translation, because i know russian, but developer can't verify my translation, because he don't know lithuanian smile.gif


--------------------
"Kvailam gimti ne sarmata. Tik mirti kvailam gėda." E. M. Remarkas
"Родиться глупым не стыдно, стыдно только умирать глупцом." Э. М. Ремарк
"To born stupid is not shame, just to die stupid is shameful." E. M. Remarque
"Dumm geboren zu werden ist keine Schande. Nur dumm zu sterben." E. M. Remarque
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Wladimir Palant
post Nov 8 2012, 07:45
Post #403


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 272
Joined: 1-February 06
From: Cologne, Germany
Member No.: 616
Extension Developer: Yes
Extensions: Adblock Plus, Element Hiding Helper, JavaScript Deobfuscator
Translator for [No translator]



QUOTE (rookie @ Nov 7 2012, 19:09) *
Ok, I suggested translation for the missing Greek strings. What next? How the get approved?

They are either approved by the proofreader (I made you one now) or upvoted by other people. If there are multiple translations without approval and with the same number of votes than the most recent one will be taken.
QUOTE (rookie @ Nov 7 2012, 19:09) *
One more thing. In growdin, I can't find a group (for discussion) for the whole project, just for the specific language. Am I missing something?

No, I don't think that there is any global discussion - but you can discuss particular strings (comments box on the right). It's a bit non-obvious but the comments are visible across all languages. Feel free to use our translators forum if you have general questions: https://adblockplus.org/forum/viewforum.php?f=9
QUOTE (oeekker @ Nov 7 2012, 19:25) *
Another problem with crowdin:
I cannot translate typo.properties the string urlfixer.isItCorrect.
As soon as I type about 10 characters, the Commit Translation button disappears!?@

I've never seen that issue but it seems that you managed to solve it?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Wladimir Palant
post Nov 8 2012, 07:48
Post #404


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 272
Joined: 1-February 06
From: Cologne, Germany
Member No.: 616
Extension Developer: Yes
Extensions: Adblock Plus, Element Hiding Helper, JavaScript Deobfuscator
Translator for [No translator]



QUOTE (gymka @ Nov 8 2012, 06:44) *
+1, why my translation needs to be approved by developer which don't knows that specific language?

See above - the approval is given by a proofreader (and you are one now), not the developer. It's quite useful if multiple translators work on the same translation.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
gymka
post Nov 8 2012, 07:53
Post #405


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 110
Joined: 24-November 11
From: /dev/sdb1/home
Member No.: 18.001


Extension Developer: No
Translator for Lithuanian (lt)
My OS Gnu/Linux
Translation Credits to Algimantas Margevičius



QUOTE (Wladimir Palant @ Nov 8 2012, 08:45) *
No, I don't think that there is any global discussion - but you can discuss particular strings (comments box on the right). It's a bit non-obvious but the comments are visible across all languages. Feel free to use our translators forum if you have general questions: https://adblockplus.org/forum/viewforum.php?f=9

eg.


--------------------
"Kvailam gimti ne sarmata. Tik mirti kvailam gėda." E. M. Remarkas
"Родиться глупым не стыдно, стыдно только умирать глупцом." Э. М. Ремарк
"To born stupid is not shame, just to die stupid is shameful." E. M. Remarque
"Dumm geboren zu werden ist keine Schande. Nur dumm zu sterben." E. M. Remarque
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Goofy
post Nov 8 2012, 08:32
Post #406


Advanced Member
Group Icon

Group: Super Mod
Posts: 8.353
Joined: 30-July 05
From: GoofyLand
Member No.: 13


Extension Developer: Yes
Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran...
Translator for French (fr)
My OS Gnu/Linux
Translation Credits to Goofy



Hello all smile.gif

Considering this extension translation is now on crowdin your are kindly requested to move any relative discussion onto adblock+ forums https://adblockplus.org/forum/viewforum.php?f=9.
Since the developer wishes the translation work to be done on another platform, we can see no point discussing here about how crowdin works.

This thread and topic will be closed within a week or two.


--------------------
Think Global, Make Locales!



You like languages? You should contribute to Tatoeba project!

Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox
Go to the top of the page
 
+Quote Post

21 Pages V  « < 19 20 21
Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 



RSS Lo-Fi Version Time is now: 25th May 2013 - 22:39
Bridged By IpbWiki: Integration Of Invision Power Board and MediaWiki © GlobalSoft