|
Show me
|
||
![]() ![]() |
Nov 7 2012, 20:13
Post
#401
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 115 Joined: 17-March 08 From: near Dresden Member No.: 7.849 ![]() Extension Developer: No Translator for German (de) My OS Windows |
Another problem with crowdin: I cannot translate typo.properties the string urlfixer.isItCorrect. As soon as I type about 10 characters, the Commit Translation button disappears!?@ The issue is this comment box on the right. You can hide it but in the next moment it appears again. Then is more space for the other two boxes. I have a small screen. Also the filter button in the left box often disappears if there is no space enough. With accesskeys it is terrible. I have to click all strings to find the right entity. Sometimes the string text helps but not always. It is better to have the string text of the related entity. I can look for the corresponding string then. Sometimes the label string has another name than the accesskey string. And if the file is big - i.e. has more than one page - you must search on several pages and the label string can be on another page than the accesskey string. Maybe that crowdin is better than Babelzilla for extension authors but for translators Babelzilla is better. In Babelzilla I don't need click on all strings to find the correspondig entity. And nothing disappears. It is better to translate offline. |
|
|
|
Nov 8 2012, 06:44
Post
#402
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 110 Joined: 24-November 11 From: /dev/sdb1/home Member No.: 18.001 ![]() Extension Developer: No Translator for Lithuanian (lt) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Algimantas Margevičius |
good feature of crowdin: it has screenshots of string, atleast Adblock Plus filter for chrome. so i don't need to install chrome to test my translation
With accesskeys it is terrible. I have to click all strings to find the right entity. Sometimes the string text helps but not always. It is better to have the string text of the related entity. I can look for the corresponding string then. Sometimes the label string has another name than the accesskey string. And if the file is big - i.e. has more than one page - you must search on several pages and the label string can be on another page than the accesskey string. Maybe that crowdin is better than Babelzilla for extension authors but for translators Babelzilla is better. In Babelzilla I don't need click on all strings to find the correspondig entity. And nothing disappears. It is better to translate offline. atleast on crowdin search works, on babelzilla not Ok, I suggested translation for the missing Greek strings. What next? How the get approved? +1, why my translation needs to be approved by developer which don't knows that specific language? i can verify developers translation, because i know russian, but developer can't verify my translation, because he don't know lithuanian -------------------- "Kvailam gimti ne sarmata. Tik mirti kvailam gėda." E. M. Remarkas
"Родиться глупым не стыдно, стыдно только умирать глупцом." Э. М. Ремарк "To born stupid is not shame, just to die stupid is shameful." E. M. Remarque "Dumm geboren zu werden ist keine Schande. Nur dumm zu sterben." E. M. Remarque |
|
|
|
Nov 8 2012, 07:45
Post
#403
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 272 Joined: 1-February 06 From: Cologne, Germany Member No.: 616 Extension Developer: Yes Extensions: Adblock Plus, Element Hiding Helper, JavaScript Deobfuscator Translator for [No translator] |
Ok, I suggested translation for the missing Greek strings. What next? How the get approved? They are either approved by the proofreader (I made you one now) or upvoted by other people. If there are multiple translations without approval and with the same number of votes than the most recent one will be taken. One more thing. In growdin, I can't find a group (for discussion) for the whole project, just for the specific language. Am I missing something? No, I don't think that there is any global discussion - but you can discuss particular strings (comments box on the right). It's a bit non-obvious but the comments are visible across all languages. Feel free to use our translators forum if you have general questions: https://adblockplus.org/forum/viewforum.php?f=9 Another problem with crowdin: I cannot translate typo.properties the string urlfixer.isItCorrect. As soon as I type about 10 characters, the Commit Translation button disappears!?@ I've never seen that issue but it seems that you managed to solve it? |
|
|
|
Nov 8 2012, 07:48
Post
#404
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 272 Joined: 1-February 06 From: Cologne, Germany Member No.: 616 Extension Developer: Yes Extensions: Adblock Plus, Element Hiding Helper, JavaScript Deobfuscator Translator for [No translator] |
|
|
|
|
Nov 8 2012, 07:53
Post
#405
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 110 Joined: 24-November 11 From: /dev/sdb1/home Member No.: 18.001 ![]() Extension Developer: No Translator for Lithuanian (lt) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Algimantas Margevičius |
No, I don't think that there is any global discussion - but you can discuss particular strings (comments box on the right). It's a bit non-obvious but the comments are visible across all languages. Feel free to use our translators forum if you have general questions: https://adblockplus.org/forum/viewforum.php?f=9 eg. ![]() -------------------- "Kvailam gimti ne sarmata. Tik mirti kvailam gėda." E. M. Remarkas
"Родиться глупым не стыдно, стыдно только умирать глупцом." Э. М. Ремарк "To born stupid is not shame, just to die stupid is shameful." E. M. Remarque "Dumm geboren zu werden ist keine Schande. Nur dumm zu sterben." E. M. Remarque |
|
|
|
Nov 8 2012, 08:32
Post
#406
|
|
![]() Advanced Member ![]() Group: Super Mod Posts: 8.353 Joined: 30-July 05 From: GoofyLand Member No.: 13 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran... Translator for French (fr) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Goofy |
Hello all
Considering this extension translation is now on crowdin your are kindly requested to move any relative discussion onto adblock+ forums https://adblockplus.org/forum/viewforum.php?f=9. Since the developer wishes the translation work to be done on another platform, we can see no point discussing here about how crowdin works. This thread and topic will be closed within a week or two. -------------------- Think Global, Make Locales!
![]() You like languages? You should contribute to Tatoeba project! ![]() Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla but you can also drop a word in the shoutbox |
|
|
|
![]() ![]() |
|
Lo-Fi Version | Time is now: 25th May 2013 - 22:39 |