Welcome Guest ( Log In | Register )


Recommended Addon
sponsored link
Sponsored link

2 Pages V  < 1 2  
Reply to this topicStart new topic
> [fr-FR] Traduction de Web Developer
jojaba
post Aug 25 2012, 13:30
Post #21


A Elsasser em durm
***

Group: BabelZillian Mods
Posts: 2.004
Joined: 12-September 05
From: France - Elsaß
Member No.: 155


Extension Developer: No
Translator for French (fr)
Translation Credits to Jojaba - BabelZilla



QUOTE (martin© @ Aug 25 2012, 13:30) *
juste un message rapide pour dire que depuis hier je suis complètement pris par le boulot.
Je m'y remet lundi ;) .

merci encore Jojaba pour ta perspicacité, on va réfléchir à çà.

Ah ben de mon côté, je serai absent jusqu'à mercredi. A bientôt. wink.gif


--------------------
Plume CMS, the light-weight but powerful Content Managing System !
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
jojaba
post Aug 30 2012, 07:30
Post #22


A Elsasser em durm
***

Group: BabelZillian Mods
Posts: 2.004
Joined: 12-September 05
From: France - Elsaß
Member No.: 155


Extension Developer: No
Translator for French (fr)
Translation Credits to Jojaba - BabelZilla



Suis de retour wink.gif
J'ai corrigé les accesskey mal définies que j'avais repéré et ai transformé « input text » par <input type="text"> et les « » par des < >. J'ai également corrigé quelques broutilles dans le même fichier (overlay.dtd) sur le WTS. Merci de prendre en compte cela pour tes versions ultérieures.


--------------------
Plume CMS, the light-weight but powerful Content Managing System !
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
martin©
post Aug 30 2012, 11:30
Post #23


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 121
Joined: 31-July 05
From: France
Member No.: 33
Extension Developer: Yes
Extensions: Boox, PlayAll, FlashKiller
Translator for French (fr)



de retour itou.

Jojaba, j'ai appliqué tes changements à mes fichiers locaux, que j'ai remis sur le WTS.

Pour les labels de la barre d'outils, voici ce que je propose :
Désactiver | Cookies | CSS | Formulaires | Images | Infos | Divers | Entourer | Fenêtre | Outils | Code | Options

"Code source" devrait passer, mais j'ai garder ta proposition.

J'ai mis une nouvelle version du xpi, au même endroit, avec le même nom, que tu peux essayer

Sinon, il me reste 2 problèmes:
- 1 bug sur le WTS que je vais aller signaler, des entités XML, autorisés dans les DTD, sont reconvertis par leur symbole par le WTS -> la traduction plantera lorsque l'auteur téléchargera cette traduction.
- La version 15 de firefox vient de sortir, dans les outils Développeur Web, un outil Responsive Design vient d'apparaitre. Il ne l'ont pas traduit (j'ai la sensation que c'est la 1ere fois que çà arrive). Du coup, je ne sais pas ce que je fais pour la traduction de Web Developer. Je vais essayer de trouver sur IRC les traducteurs de Firefox, en discuter avec eux.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
jojaba
post Aug 30 2012, 17:30
Post #24


A Elsasser em durm
***

Group: BabelZillian Mods
Posts: 2.004
Joined: 12-September 05
From: France - Elsaß
Member No.: 155


Extension Developer: No
Translator for French (fr)
Translation Credits to Jojaba - BabelZilla



QUOTE (martin© @ Aug 30 2012, 12:30) *
Pour les labels de la barre d'outils, voici ce que je propose :
Désactiver | Cookies | CSS | Formulaires | Images | Infos | Divers | Entourer | Fenêtre | Outils | Code | Options
C'est ok pour moi, l'essentiel étant d'éviter les raccourcis se terminant par des points...

QUOTE
J'ai mis une nouvelle version du xpi, au même endroit, avec le même nom, que tu peux essayer
Je vais installer ça et tester...

QUOTE
- 1 bug sur le WTS que je vais aller signaler, des entités XML, autorisés dans les DTD, sont reconvertis par leur symbole par le WTS -> la traduction plantera lorsque l'auteur téléchargera cette traduction.
D'où l'intérêt de réaliser les modifications sur le WTS. Ce n'est d'ailleurs pas le seul intérêt de cette manière de faire, cela permet également de conserver les modifications apportées par tous les collaborateurs. Par exemple, j'avais corrigé quelques petits trucs sur le WTS qui ne le sont plus là...
QUOTE
- La version 15 de firefox vient de sortir, dans les outils Développeur Web, un outil Responsive Design vient d'apparaitre. Il ne l'ont pas traduit (j'ai la sensation que c'est la 1ere fois que çà arrive). Du coup, je ne sais pas ce que je fais pour la traduction de Web Developer. Je vais essayer de trouver sur IRC les traducteurs de Firefox, en discuter avec eux.
Ah ben oui, j'avais pas vu ça. Cela conforte ma prise de position concernant le terme "Responsive Design", il faut garder à l'esprit que cette barre d'outils s'adresse à des développeurs Web ;)

[edit]
Je viens de tester l'extension, ça m'a l'air bien. Quelques accesskey en doublons dans le même menu, mais ce n'est pas trop grave puisque bien géré par Firefox.
Dans le menu "Infos" : "Trouver les Id dupliqués" » "Trouver les id dupliqués"
[/edit]

This post has been edited by jojaba: Aug 30 2012, 18:12
Reason for edit: Test de l'extension


--------------------
Plume CMS, the light-weight but powerful Content Managing System !
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
jojaba
post Sep 2 2012, 21:50
Post #25


A Elsasser em durm
***

Group: BabelZillian Mods
Posts: 2.004
Joined: 12-September 05
From: France - Elsaß
Member No.: 155


Extension Developer: No
Translator for French (fr)
Translation Credits to Jojaba - BabelZilla



Salut,
Tu penses qu'on peut mettre à dispo la traduction à présent ?


--------------------
Plume CMS, the light-weight but powerful Content Managing System !
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
martin©
post Sep 3 2012, 09:56
Post #26


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 121
Joined: 31-July 05
From: France
Member No.: 33
Extension Developer: Yes
Extensions: Boox, PlayAll, FlashKiller
Translator for French (fr)



désolé, j'ai de nouveau été débordé de travail ce week end.

QUOTE (jojaba @ Sep 2 2012, 22:50) *
Salut,
Tu penses qu'on peut mettre à dispo la traduction à présent ?

Malheureusement non, à cause de ce bug sur le WTS, la traduction téléchargée est inutilisable en l'état.
Et corriger directement sur le WTS ne résoud rien, le bug est toujours présent...
Je vais essayer d'insister sur le rapport de bug.

Sinon, tu es sûr que j'ai écrasé tes dernières modifications ? Si c'est le cas je m'en excuse, tu peux les refaire.
Je télécharge toujours la dernière version du WTS avant d'appliquer mes changements, puis de recharger sur le wts.
Je fais un diff en local, et j'applique les changements apparus.
Dorénavant je préviendrai quand je fais ces manipulations, pour éviter que des changements aient lieu sur le WTS pendant ces instants...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
jojaba
post Sep 7 2012, 06:44
Post #27


A Elsasser em durm
***

Group: BabelZillian Mods
Posts: 2.004
Joined: 12-September 05
From: France - Elsaß
Member No.: 155


Extension Developer: No
Translator for French (fr)
Translation Credits to Jojaba - BabelZilla



QUOTE (martin© @ Sep 3 2012, 10:56) *
Malheureusement non, à cause de ce bug sur le WTS, la traduction téléchargée est inutilisable en l'état.
Et corriger directement sur le WTS ne résoud rien, le bug est toujours présent...
Je vais essayer d'insister sur le rapport de bug.

Au lieu de mettre sur le WTS, tu peux peut-être envoyer ça à Chris par message personnel...


--------------------
Plume CMS, the light-weight but powerful Content Managing System !
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
martin©
post Sep 7 2012, 12:43
Post #28


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 121
Joined: 31-July 05
From: France
Member No.: 33
Extension Developer: Yes
Extensions: Boox, PlayAll, FlashKiller
Translator for French (fr)



QUOTE (jojaba @ Sep 7 2012, 07:44) *
Au lieu de mettre sur le WTS, tu peux peut-être envoyer ça à Chris par message personnel...


fait à l'instant. Merci Jojaba.
J'espère que çà lui conviendra
Go to the top of the page
 
+Quote Post
martin©
post Sep 13 2012, 16:01
Post #29


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 121
Joined: 31-July 05
From: France
Member No.: 33
Extension Developer: Yes
Extensions: Boox, PlayAll, FlashKiller
Translator for French (fr)



Chris Pederick m'a enfin répondu, il a récupéré la traduction smile.gif .

Autre info, suite à une petite discussion sur IRC, puis un rapport de bug, je viens d'apprendre que Firefox FR traduira 'Responsive Design", par 'Vue adaptative' smile.gif .
Go to the top of the page
 
+Quote Post

2 Pages V  < 1 2
Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 



RSS Lo-Fi Version Time is now: 25th May 2013 - 11:44
Bridged By IpbWiki: Integration Of Invision Power Board and MediaWiki © GlobalSoft