Jump to content


Important Announcement!

Please read this post about our new Privacy Policy


Photo

[it] A New Addon: SmartTemplate 4 needs locale


  • Please log in to reply
7 replies to this topic

#1 Marky Mark DE

Marky Mark DE

    Advanced Member

  • Members
  • 36 posts

Posted 01 July 2011 - 12:17 AM

hi to everybody,

i need an translator (it) for my Addon.

Maintainer: Newcomer01
Creator: gaby_hy

Ext. Version: 0.6.8
Release date: 0000-00-00
Description: The smart template which can customize quote header per account
Extension is compatible to: ( 1.5 - 6.0a1)

View on WTS -- Download the extension

Please send me the part of install.rdf too

Example from en-US file

<em:localized>
<Description>
<em:locale>en-US</em:locale>
<em:name>SmartTemplate 4</em:name>
<em:description>The smart template which can customize quote header per account</em:description>
<em:creator>gaby_hy</em:creator>
<em:translator>gaby_hy</em:translator>
<em:contributor>Marky Mark DE</em:contributor>
<em:contributor>Aris-T</em:contributor>
<em:homepageURL>https://addons.mozilla.org/de/thunderbird/addon/smarttemplate4/</em:homepageURL>
</Description>
</em:localized>

It would be nice when you can check your locale after translation too before you release ;-).
Thanks to all for for her work!

PS.: it's an small and easy extension to translate...

#2 A35G

A35G

    Advanced Member

  • Members
  • 70 posts

Posted 07 July 2011 - 06:57 PM

Mi posso candidare?

#3 l0stintranslation

l0stintranslation

     

  • Moderator
  • 1253 posts

Posted 08 July 2011 - 09:29 PM

QUOTE (A35G @ Jul 7 2011, 19:57) <{POST_SNAPBACK}>
Mi posso candidare?

Se l'autore è d'accordo… tongue.gif

Ciao,
Luca
Prima di fare qualsiasi cosa leggi qui, quo e Q & A!


#4 Luana

Luana

    (Just a passionate localizer since 2004!)

  • Admin
  • 3478 posts

Posted 10 July 2011 - 06:12 AM

QUOTE (l0stintranslation @ Jul 8 2011, 22:29) <{POST_SNAPBACK}>
Se l'autore è d'accordo… tongue.gif

Ciao,
Luca

Ciao Gianluigi,

credo che Luca abbia scritto tale frase in quanto alcuni giorni fa l'autore mi ha contattata tramite PM domandandomi per l'appunto se potessi occuparmi della localizzazione italiana smile.gif
Ho visto che hai già provveduto alla registrazione, che cosa ne penseresti di aggiungermi come "aiutante"? ^^
Naturalmente ed ovviamente se sei d'accordo e se ritieni che effettuare una localizzazione in collaborazione "a quattro mani" possa portar via meno tempo ad entrambi!
Mi rimetto quindi alla tua decisione biggrin.gif

Ti auguro una buona giornata,
Luana

E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...

#5 A35G

A35G

    Advanced Member

  • Members
  • 70 posts

Posted 11 July 2011 - 09:53 AM

Ciao Luana,
scusami tu allora se prima di registrarmi non ho chiesto.

Sono riuscito a liberarmi ultimamente da un pò di impegni lavorativi e volevo tornare a dare una mano nel mio piccolo.
Ho visto che non c'erano "candidati" e mi son candidato.

Chiedo ancora scusa.

Ho modificato le impostazioni in modo che puoi aggiungerti.

Auguro anche a te una Buona Giornata.

#6 Luana

Luana

    (Just a passionate localizer since 2004!)

  • Admin
  • 3478 posts

Posted 11 July 2011 - 12:41 PM

QUOTE (A35G @ Jul 11 2011, 10:53) <{POST_SNAPBACK}>
Ciao Luana,
scusami tu allora se [...]

Da che io sappia, mica sei veggente tongue.gif wink.gif ... quindi scuse assolutamente superflue!
Piuttosto, sono io a ringraziarti molto per aver accettato la mia proposta come aiutante biggrin.gif


QUOTE
Ho modificato le impostazioni in modo che puoi aggiungerti.

Auguro anche a te una Buona Giornata.

Dovremmo essere entrambi traduttori, e dovresti risultare come "primo traduttore" in quanto primo nella lista!

Ti auguro nuovamente buona giornata
Luana

E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...

#7 A35G

A35G

    Advanced Member

  • Members
  • 70 posts

Posted 11 July 2011 - 09:25 PM

Luana, risulta anche a te il file help.html vuoto o non traducibile?
Gianluigi

#8 Danilo Fortunato

Danilo Fortunato

    Newbie

  • Members
  • 5 posts

Posted 05 February 2013 - 09:53 PM

Segnalo che mi sono registrato come traduttore italiano per questa estensione.
Conto di completare le traduzioni mancanti, e verificare quelle esistenti (ho rilevato un paio di errori).
Se qualcuno vorrà effettuare un controllo di qualità, è il benvenuto !


0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users