|
Show me
|
||
![]() ![]() |
Jun 18 2008, 04:37
Post
#1
|
|
|
Newbie ![]() Group: Members Posts: 8 Joined: 17-June 08 From: Salvador, Bahia, Brasil Member No.: 8.901 Extension Developer: No Translator for Portuguese (pt-BR / Brazilian) Translation Credits to Fábio Baqueiro Figueiredo |
Hi everybody.
I'm a History Graduate student in Brazil and just started to use Zotero. In the process I found out that a lot of stuff was not translated and that some of the labels, especially bibliographic fields and types) did not make any sense, so I joined Babelzilla to see if I could help. I was not able to edit the labels in-site, so I downloaded tthe files and edited them. I actually finished all remaining labels and fixed a lot of others, but have no idea of what I should do to upload and test it. Could you please give me some light? Thanks! Fábio |
|
|
|
Jun 18 2008, 08:50
Post
#2
|
|
![]() Advanced Member ![]() Group: Super Mod Posts: 8.352 Joined: 30-July 05 From: GoofyLand Member No.: 13 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran... Translator for French (fr) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Goofy |
Hi everybody. I'm a History Graduate student in Brazil and just started to use Zotero. In the process I found out that a lot of stuff was not translated and that some of the labels, especially bibliographic fields and types) did not make any sense, so I joined Babelzilla to see if I could help. I was not able to edit the labels in-site, so I downloaded tthe files and edited them. I actually finished all remaining labels and fixed a lot of others, but have no idea of what I should do to upload and test it. Could you please give me some light? Thanks! Fábio You are I have set you as additional translator so you can upload your files easily. Check your PM inbox -------------------- Think Global, Make Locales!
![]() You like languages? You should contribute to Tatoeba project! ![]() Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla but you can also drop a word in the shoutbox |
|
|
|
Nov 9 2009, 19:08
Post
#3
|
|
|
Newbie ![]() Group: Members Posts: 1 Joined: 9-November 09 Member No.: 14.162 Extension Developer: No Translator for Portuguese (pt-BR / Brazilian) Translation Credits to Miguel Said Vieira - http://impropriedades.wordpress.com |
Hi guys,
I'm also brazilian and I've been aching to help translating Zotero. I'm using 2.0beta and I notice a lot of stuff that should be easy to correct. How should I do it? Also, please see this message from a admin at the Zotero forums: http://forums.zotero.org/discussion/9762/t...ion-babelzilla/ QUOTE New strings will be made available on BZ before 2.0 Final. Does that mean we should better wait for those strings before working on it? All best, Miguel |
|
|
|
Nov 9 2009, 19:49
Post
#4
|
|
![]() BZ Jungle Guide ![]() Group: Admin Posts: 3.894 Joined: 24-April 06 From: the culinary and touristically unchallenged parts of the Netherlands Member No.: 1.264 ![]() Extension Developer: No Translator for Dutch (nl) My OS Windows Translation Credits to markh van BabelZilla.org |
Hi guys, I'm also brazilian and I've been aching to help translating Zotero. I'm using 2.0beta and I notice a lot of stuff that should be easy to correct. How should I do it? Also, please see this message from a admin at the Zotero forums: http://forums.zotero.org/discussion/9762/t...ion-babelzilla/ Does that mean we should better wait for those strings before working on it? All best, Miguel Hi, and -------------------- |
|
|
|
![]() ![]() |
|
Lo-Fi Version | Time is now: 19th May 2013 - 13:42 |