|
Show me
|
||
![]() ![]() |
Jul 2 2006, 21:11
Post
#1
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 190 Joined: 6-August 05 From: Peoria, AZ Member No.: 73 Extension Developer: Yes Extensions: Back to Top, Paste Email, Paste Email Plus, FEBE/CLEO/OPIE/TEBE Translator for [No translator] |
Maintainer: Shadoefax
Creator: Chuck Baker Ext. Version: 5.0beta2 Release date: 0000-00-00 Description: Create multi-addon install package (Cleopack) Extension is compatible to: ( 4.0b1 - 7.*) Included locales: bg-BG ca-AD cs-CZ de el en-US es-ES fa-IR fr gl-ES hr-HR hu-HU it it-IT ja-JP ko-KR nl pl pt-BR ru-RU sk-SK sv-SE tr-TR vi zh-CN zh-TW View on WTS -- Download the extension This post has been edited by Shadoefax: Jul 4 2011, 18:55 -------------------- Shadoefax
There are only 10 kinds of people. Those who understand binary, and those who don't. Homepage |
|
|
|
Jul 2 2006, 21:34
Post
#2
|
|
![]() Advanced Member ![]() Group: Super Mod Posts: 8.352 Joined: 30-July 05 From: GoofyLand Member No.: 13 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran... Translator for French (fr) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Goofy |
[GoofyNote] 2 minor typos to fix in the en-US dtd file : cleo.help_01.text1 When building a CLEO package and the package name you have chosen already exitst, >exists cleo.help_08.text1 If the selected file contains a CLEO information file ('CLEO.cif'), the contents will be displayed. Note: If the pagage >package -------------------- Think Global, Make Locales!
![]() You like languages? You should contribute to Tatoeba project! ![]() Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla but you can also drop a word in the shoutbox |
|
|
|
Jul 2 2006, 22:58
Post
#3
|
|
![]() (Just a passionate localizer since 2004!) ![]() Group: Admin Posts: 3.477 Joined: 30-July 05 From: (Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...) Member No.: 8 ![]() Extension Developer: No Translator for Italian (it) Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla |
If nobody objects, I'd add the Italian localization to this extension too.
-------------------- ![]() E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C) Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat... |
|
|
|
Jul 3 2006, 03:03
Post
#4
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 190 Joined: 6-August 05 From: Peoria, AZ Member No.: 73 Extension Developer: Yes Extensions: Back to Top, Paste Email, Paste Email Plus, FEBE/CLEO/OPIE/TEBE Translator for [No translator] |
QUOTE(Goofy @ Jul 2 2006, 13:34) [snapback]16490[/snapback] [GoofyNote] 2 minor typos to fix in the en-US dtd file : Thanks Goofy! I was up late last night writing those help files and I guess I was losing steam. (I need a good program text editor that has spell check!) Chuck -------------------- Shadoefax
There are only 10 kinds of people. Those who understand binary, and those who don't. Homepage |
|
|
|
Jul 3 2006, 20:50
Post
#5
|
|
![]() A Elsasser em durm ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 2.003 Joined: 12-September 05 From: France - Elsaß Member No.: 155 ![]() Extension Developer: No Translator for French (fr) Translation Credits to Jojaba - BabelZilla |
Hello Shadoefax
Thanks for that extension ! When testing your extension I saw some non-localized items. Here's some screenshots to illustrate my notes : The browse button is not localised: The close Button is also not localized in any dialog: The titles (field, function) in the Help Boxes are not localized: The panel headers (Options, Directory, Notes) are not localized: Finally, The whole "Notes" panel is not localized
Attached File(s)
browse_button.png ( 5.56K )
Number of downloads: 4
close_button.png ( 4.8K )
Number of downloads: 4
field_and_function_title.png ( 4.74K )
Number of downloads: 6
notes_panel.png ( 6.31K )
Number of downloads: 6
title_panel.png ( 5.95K )
Number of downloads: 4-------------------- |
|
|
|
Jul 3 2006, 21:01
Post
#6
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 190 Joined: 6-August 05 From: Peoria, AZ Member No.: 73 Extension Developer: Yes Extensions: Back to Top, Paste Email, Paste Email Plus, FEBE/CLEO/OPIE/TEBE Translator for [No translator] |
Hi jojaba,
CLEO is the little sister of another extension called "FEBE" (available on the WTS). FEBE must be installed for CLEO to work. The localizations that you mention are contained in FEBE and shared with CLEO. Chuck -------------------- Shadoefax
There are only 10 kinds of people. Those who understand binary, and those who don't. Homepage |
|
|
|
Jul 3 2006, 21:12
Post
#7
|
|
![]() A Elsasser em durm ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 2.003 Joined: 12-September 05 From: France - Elsaß Member No.: 155 ![]() Extension Developer: No Translator for French (fr) Translation Credits to Jojaba - BabelZilla |
QUOTE(Shadoefax @ Jul 3 2006, 22:01) [snapback]16527[/snapback] Hi jojaba, CLEO is the little sister of another extension called "FEBE" (available on the WTS). FEBE must be installed for CLEO to work. The localizations that you mention are contained in FEBE and shared with CLEO. Chuck Oh I see ! I installed FEBE before CLEO but FEBE still in english. Installation source : http://customsoftwareconsult.com/extensions/febe/febe.html I thought a FR localization was available. Iwill try with the Version available on BabelZilla. Joël -------------------- |
|
|
|
Jul 3 2006, 21:20
Post
#8
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 190 Joined: 6-August 05 From: Peoria, AZ Member No.: 73 Extension Developer: Yes Extensions: Back to Top, Paste Email, Paste Email Plus, FEBE/CLEO/OPIE/TEBE Translator for [No translator] |
I just checked the WTS and it says that Tibox is currently working on the fr-FR translation and is about 45% done.
Thanks Joël! -------------------- Shadoefax
There are only 10 kinds of people. Those who understand binary, and those who don't. Homepage |
|
|
|
Jul 3 2006, 21:22
Post
#9
|
|
![]() A Elsasser em durm ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 2.003 Joined: 12-September 05 From: France - Elsaß Member No.: 155 ![]() Extension Developer: No Translator for French (fr) Translation Credits to Jojaba - BabelZilla |
QUOTE(Shadoefax @ Jul 3 2006, 22:20) [snapback]16530[/snapback] I just checked the WTS and it says that Tibox is currently working on the fr-FR translation and is about 45% done. Thanks Joël! Right ! I will wait and see Thanks Chuck -------------------- |
|
|
|
Jul 3 2006, 21:34
Post
#10
|
|
![]() (Just a passionate localizer since 2004!) ![]() Group: Admin Posts: 3.477 Joined: 30-July 05 From: (Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...) Member No.: 8 ![]() Extension Developer: No Translator for Italian (it) Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla |
[OT]I noticed you 'uploaded' on TEM the version "all-in-one" of FEBE-CLEO, and IMHO this is really great and it will surely avoid not so nice situations for final users
BTW, there is an alert (probably in a *.js file) which is not localized... FEBE & CLEO installed, I noticed the following alert: ![]() Please, may you move it in the locale folders? TIA -------------------- ![]() E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C) Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat... |
|
|
|
Jul 4 2006, 00:13
Post
#11
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 190 Joined: 6-August 05 From: Peoria, AZ Member No.: 73 Extension Developer: Yes Extensions: Back to Top, Paste Email, Paste Email Plus, FEBE/CLEO/OPIE/TEBE Translator for [No translator] |
Thanks for finding that one! I noticed another when I was in that part of the code and fixed it also. Uploaded to WTS.
Chuck -------------------- Shadoefax
There are only 10 kinds of people. Those who understand binary, and those who don't. Homepage |
|
|
|
Jul 4 2006, 06:03
Post
#12
|
|
![]() (Just a passionate localizer since 2004!) ![]() Group: Admin Posts: 3.477 Joined: 30-July 05 From: (Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...) Member No.: 8 ![]() Extension Developer: No Translator for Italian (it) Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla |
QUOTE(Shadoefax @ Jul 4 2006, 01:13) [snapback]16547[/snapback] I noticed another when I was in that part of the code and fixed it also. Uploaded to WTS. Thanks for the fast new version! Italian localization has been completed, tested and set as Released. -------------------- ![]() E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C) Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat... |
|
|
|
Jul 5 2006, 12:36
Post
#13
|
|
![]() BZ Jungle Guide ![]() Group: Admin Posts: 3.894 Joined: 24-April 06 From: the culinary and touristically unchallenged parts of the Netherlands Member No.: 1.264 ![]() Extension Developer: No Translator for Dutch (nl) My OS Windows Translation Credits to markh van BabelZilla.org |
In the future, please do not open two topics on the same extension please. It was a bit puzzling to find the right material to test (version 1.0 and 1.0 RC 1, both available on WTS)
-------------------- |
|
|
|
Jul 5 2006, 13:55
Post
#14
|
|
![]() BZ Jungle Guide ![]() Group: Admin Posts: 3.894 Joined: 24-April 06 From: the culinary and touristically unchallenged parts of the Netherlands Member No.: 1.264 ![]() Extension Developer: No Translator for Dutch (nl) My OS Windows Translation Credits to markh van BabelZilla.org |
Dutch locale (nl-NL) tested and released. Could someone (Fenian?) remove the 'old' CLEO entry mentioned above?
-------------------- |
|
|
|
Jul 5 2006, 14:12
Post
#15
|
|
![]() (Just a passionate localizer since 2004!) ![]() Group: Admin Posts: 3.477 Joined: 30-July 05 From: (Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...) Member No.: 8 ![]() Extension Developer: No Translator for Italian (it) Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla |
QUOTE(markh @ Jul 5 2006, 14:55) [snapback]16610[/snapback] Could someone (Fenian?) remove the 'old' CLEO entry mentioned above? I'm not Fenian, but I hope it can be however OK for you! The old xpi file has been removed. -------------------- ![]() E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C) Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat... |
|
|
|
Jul 5 2006, 19:19
Post
#16
|
|
|
Site Admin ![]() Group: Admin Posts: 1.306 Joined: 13-August 05 From: Spain Member No.: 105 ![]() Extension Developer: No Translator for Spanish (es-ES / Spain) Translation Credits to Proyecto Nave - http://www.proyectonave.es/ |
-------------------- |
|
|
|
Jul 6 2006, 00:18
Post
#17
|
|
![]() A Elsasser em durm ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 2.003 Joined: 12-September 05 From: France - Elsaß Member No.: 155 ![]() Extension Developer: No Translator for French (fr) Translation Credits to Jojaba - BabelZilla |
Where is my translation ?
I tarnslated CLEO a few days ago in French and now there's nothing anymore I will upload the last version I backed up on my computer I hope it will stay where I upload it, maybe I should take some glue to fix it -------------------- |
|
|
|
Jul 6 2006, 07:56
Post
#18
|
|
![]() BZ Jungle Guide ![]() Group: Admin Posts: 3.894 Joined: 24-April 06 From: the culinary and touristically unchallenged parts of the Netherlands Member No.: 1.264 ![]() Extension Developer: No Translator for Dutch (nl) My OS Windows Translation Credits to markh van BabelZilla.org |
QUOTE(MatrixIsAllOver @ Jul 5 2006, 14:12) [snapback]16611[/snapback] I'm not Fenian, but I hope it can be however OK for you! The old xpi file has been removed. Thank you! I guess jojaba's problem has the same roots. -------------------- |
|
|
|
Jul 9 2006, 10:22
Post
#19
|
|
![]() BZ Jungle Guide ![]() Group: Admin Posts: 3.894 Joined: 24-April 06 From: the culinary and touristically unchallenged parts of the Netherlands Member No.: 1.264 ![]() Extension Developer: No Translator for Dutch (nl) My OS Windows Translation Credits to markh van BabelZilla.org |
Well, as there was a request for a locale update I checked, but there was nothing additional to translate. I guess there has been a code update?
Just to make sure, it's gone into testing/QA. -------------------- |
|
|
|
Sep 13 2006, 18:41
Post
#20
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 62 Joined: 31-July 05 From: Benissa - País Valencià Member No.: 37 Extension Developer: No Translation Credits to Xavi Ivars - Softcatalà |
Catalan translation updated.
As we say, "it's better late than never" |
|
|
|
![]() ![]() |
|
Lo-Fi Version | Time is now: 20th May 2013 - 21:49 |