CoLT - Ver. 2.6.7
#41
Posted 01 November 2007 - 12:42 PM
#42
Posted 06 January 2009 - 02:54 PM
Interesting...
#43
Posted 06 January 2009 - 03:13 PM
Locale lt-LT released
#44
Posted 06 January 2009 - 07:48 PM
Arabic (ar) released
#45
Posted 13 September 2010 - 12:01 PM
The dutch translation update for v2.5.0 is done.
Thanks for the update Jonah.
Inge
#46
Posted 18 November 2011 - 11:03 AM
I guess the new string that has to be translated (Tab) means tabulation and not a tab like in firefox browsing...
Do you confirm?
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!
#47
Posted 18 November 2011 - 01:51 PM
I guess the new string that has to be translated (Tab) means tabulation and not a tab like in firefox browsing...
Do you confirm?
I also hesitated on that string, and like jojaba assumed it meant "tabulation" (Sw. "tabulator" or "tabb").
So put jojaba's question on my tab as well, so to speak. ;)
men med lärde män på latin." – Erik Axel Karlfeldt
Lakrits
BabelZilla admin
Moderator for the Swedish BabelZilla forum section
#48
Posted 20 November 2011 - 04:52 AM
So put jojaba's question on my tab as well, so to speak. ;)
Sorry for the confusion! The meaning here is for the "Tab" key on the keyboard; namely, the white-space character (\t) that it represents. Perhaps I should have used "Tab Character" as the English equivalent.
#49
Posted 20 November 2011 - 05:03 AM
OK, thanks Jonah.
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!
#50
Posted 31 March 2012 - 10:46 AM
Spanish locales (es-ES & es-AR) updated, tested and released...
Best regards.
#51
Posted 22 December 2012 - 01:55 PM
French translation :
Long description on AMO :
Example of Use: If the text "Download Firefox" is a hyperlink to the official Firefox download page, the "Copy Link Text" menu item will place the text "Download Firefox" on the clipboard.
French translation :
Exemple d'utilisation : si le texte "Télécharger Firefox" est un lien vers la page officielle de téléchargement de Firefox, l'élément de menu contextuel « Copier le texte du lien » placera le texte « Télécharger Firefox » dans le presse-papiers.
@all translators,
Hey guys, what about translating these few lines into your language?
@Jonah
I really love your very handy extension, I use it very often since I discovered Firefox (so for a long time now ). It is very simple and designed to do one thing. This is why I really appreciate it, it does what it should nothing more or less, that's how all extensions should be in my opinion.
Best regards, and thank you very much keeping this extension compatible for the latest FF versions.
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!
#52
Posted 22 December 2012 - 02:42 PM
#53
Posted 23 December 2012 - 10:37 AM
French translation :
Long description on AMO :
French translation :
@all translators,
Hey guys, what about translating these few lines into your language?
@Jonah
I really love your very handy extension, I use it very often since I discovered Firefox (so for a long time now ). It is very simple and designed to do one thing. This is why I really appreciate it, it does what it should nothing more or less, that's how all extensions should be in my opinion.
Best regards, and thank you very much keeping this extension compatible for the latest FF versions.
I'd love to translate them into dutch alright
#54
Posted 23 December 2012 - 10:39 AM
Indeed, or is there a bug and is the dtd file replaced with the previous version somehow?
#55
Posted 23 December 2012 - 03:20 PM
#56
Posted 23 December 2012 - 10:13 PM
#57
Posted 25 December 2012 - 06:38 PM
#58
Posted 11 February 2013 - 05:30 PM
The associated variable (%?[]) allows users to create conditional expressions, where several variables will be tested in order. When the first non-empty variable is encountered, that value will be used and the others discarded. For example:
<a href="%U">%?[S|T]</a>
This custom format will use selected text (if any is present) for the text of the anchor tag; otherwise, the link text will be used. In pseudo-code, you could rewrite the conditional as:
* if we have some selected text, then use that
* otherwise, use the link text
Hopefully this makes it clear.
#59
Posted 11 February 2013 - 07:03 PM
The associated variable (%?[]) allows users to create conditional expressions, where several variables will be tested in order. When the first non-empty variable is encountered, that value will be used and the others discarded. For example:
<a href="%U">%?[S|T]</a>
This custom format will use selected text (if any is present) for the text of the anchor tag; otherwise, the link text will be used. In pseudo-code, you could rewrite the conditional as:
* if we have some selected text, then use that
* otherwise, use the link text
Hopefully this makes it clear.
Thanks for that explanantion.
Wouldn't it be better then to name this string "Condition" or did I misunderstand?
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!
#60
Posted 13 February 2013 - 07:35 PM
Wouldn't it be better then to name this string "Condition" or did I misunderstand?
Either one should suffice, I think.
1 user(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users