|
Show me
|
||
![]() ![]() |
May 18 2006, 14:14
Post
#41
|
|
![]() BZ Jungle Guide ![]() Group: Admin Posts: 3.894 Joined: 24-April 06 From: the culinary and touristically unchallenged parts of the Netherlands Member No.: 1.264 ![]() Extension Developer: No Translator for Dutch (nl) My OS Windows Translation Credits to markh van BabelZilla.org |
Working on the Dutch translation. It's not ready yet, but you can find the XHTML file attached.
-EDIT- D*mn, upload of the xhtml failed. I'll zip it. (Old attachment has been removed) This post has been edited by MatrixIsAllOver: Jun 24 2006, 15:03 -------------------- |
|
|
|
May 18 2006, 15:29
Post
#42
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 235 Joined: 8-May 06 Member No.: 1.362 Extension Developer: Yes Translator for [No translator] |
Cool, thanks!
|
|
|
|
May 18 2006, 17:49
Post
#43
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 38 Joined: 11-April 06 From: Slovakia Member No.: 1.159 ![]() Extension Developer: No Translator for Slovak (sk-SK) |
QUOTE(grimholtz @ May 17 2006, 23:54) [snapback]14741[/snapback] Really? So the directory should be locale/sk not locale/sk-SK? Yes! |
|
|
|
May 18 2006, 21:34
Post
#44
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 38 Joined: 11-April 06 From: Slovakia Member No.: 1.159 ![]() Extension Developer: No Translator for Slovak (sk-SK) |
Slovak localisation corrected/updated. Here is the XHTML...
(Old attachment has been removed) This post has been edited by MatrixIsAllOver: Jun 24 2006, 15:04 |
|
|
|
May 19 2006, 11:12
Post
#45
|
|
![]() BZ Jungle Guide ![]() Group: Admin Posts: 3.894 Joined: 24-April 06 From: the culinary and touristically unchallenged parts of the Netherlands Member No.: 1.264 ![]() Extension Developer: No Translator for Dutch (nl) My OS Windows Translation Credits to markh van BabelZilla.org |
Dutch locale is ready. I suppose, like the Slovak locale, the coding should be nl, not nl-NL. Although I am not sure.
-------------------- |
|
|
|
May 19 2006, 15:26
Post
#46
|
|
![]() [hr-HR] Coordinator ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 267 Joined: 10-May 06 From: Croatia Member No.: 1.393 ![]() Extension Developer: No Translator for Croatian (please consider using hr instead) |
Croatian translation released.
Here is attached torwizhelp. -------------------- Proud to be BabelZillan!
|
|
|
|
Jun 8 2006, 22:38
Post
#47
|
|
|
XUL Warrior & Layout Fakir ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 1.423 Joined: 25-August 05 Member No.: 122 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: Return Receipt Toolbar Button Translator for Polish (pl) Translation Credits to Leszek(teo)Życzkowski |
Hi Eric,
I made translation to Polish and some changes in the files: addeditproxy.xul options.xul pattern.xul proxyprompt.xul foxyproxy.dtd In the .xul files I don't changed id="xxxxx" I prepared new extension version. See attached file. What do you you think about my changes ? (Old attachment has been removed) This post has been edited by MatrixIsAllOver: Jun 24 2006, 15:05 -------------------- Teo
|
|
|
|
Jun 9 2006, 04:55
Post
#48
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 235 Joined: 8-May 06 Member No.: 1.362 Extension Developer: Yes Translator for [No translator] |
Hi teo,
Thank you for the Polish translation! I've looked at the XUL files and I'm not sure what you changed? Can you please elaborate? Thank you, Eric |
|
|
|
Jun 9 2006, 09:15
Post
#49
|
|
|
XUL Warrior & Layout Fakir ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 1.423 Joined: 25-August 05 Member No.: 122 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: Return Receipt Toolbar Button Translator for Polish (pl) Translation Credits to Leszek(teo)Życzkowski |
OK. Below are what I changed:
1. addeditproxy.xul from line 37 I changed <hbox> to <grid> element for better looks lines 156 and 203 'foxyproxy.notes.label' to 'foxyproxy.name.label' 2. options.xul lines 72 and 141 'Click to select which columns to display' to '&foxyproxy.tree.pickertooltiptext.label;' this string is in the 'foxyproxy.dtd' file', but you forgot change phrase to string lines 77-88 all phrases to strings. First - in Polish language should be i.e 'Port SSL' instead 'SSL Port' and second i.e 'HTTP', 'FTP'... should be ttranslated - the same as Firefox localization. i.e in the Polish Firefox locale we use something like 'HTTP Proxy host' 3. pattern.xul lines 32,33 'foxyproxy.notes.label' to 'foxyproxy.name.label' 4. proxyprompt.xul line 44 'foxyproxy.notes.label' to 'foxyproxy.name.label' Why I changed 'foxyproxy.notes.label' to 'foxyproxy.name.label'? In this places are proxy name, pattern name not notes 5. foxyproxy.dtd' file' Adequate changes to changes in the .xul files and 'Matching Pattern Notes' to 'Matching Pattern Name', 'Wildcard or Regular Expression' to 'Pattern Type' - is shortly, better looks -------------------- Teo
|
|
|
|
Jun 23 2006, 23:54
Post
#50
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 235 Joined: 8-May 06 Member No.: 1.362 Extension Developer: Yes Translator for [No translator] |
Hi everyone,
I've uploaded FoxyProxy 2.0 beta1. It has everyone's translations. I didn't know if I should use the XHTML files posted in this thread or the ones in WTS? Does anyone know? I thought they couldn't be put in WTS--has that been fixed? For now, I've included the ones in WTS; not the ones posted in this thread. Please check the about box for your name! If you'd like a link to your web site when your name is clicked, please let me know. Thank you, Eric H. Jung |
|
|
|
Jun 25 2006, 06:57
Post
#51
|
|
![]() (Just a passionate localizer since 2004!) ![]() Group: Admin Posts: 3.477 Joined: 30-July 05 From: (Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...) Member No.: 8 ![]() Extension Developer: No Translator for Italian (it) Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla |
Hi Eric,
Italian localization has been tested, tested and tested again, then set as Released. I attach also here the zipped torwizhelp.xhtml file. Thanks for all the improvements.
Attached File(s)
-------------------- ![]() E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C) Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat... |
|
|
|
Jun 25 2006, 08:28
Post
#52
|
|
![]() [hr-HR] Coordinator ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 267 Joined: 10-May 06 From: Croatia Member No.: 1.393 ![]() Extension Developer: No Translator for Croatian (please consider using hr instead) |
Hi grimholtz!
In foxyproxy.properties, there is a string: timeformat=hh:nn:ss:zzz a/p mmm dd, yyyy (should it be translated?) I didn't see it anywhere in extension options... I have some problems during testing of new version and localization of it: In English version in FoxyProxy Options: File->Tor Wizzard->Yes->withouth->9050 General Tab - I can enter name and notes Proxy Details Tab - Cann't enter anything Patterns - Cann't do anything (Only thing I can do is push the button "Cancel") Is it O.K. or... Croatian locale: In statusbar: "FoxyProxy: Patterns" is in English Right click on "FoxyProxy: Patterns" in status bar -> More -> All menus and submenus are in English. After clicking on FoxyProxy Options, nice error appears XML Parsing Error: undefined entity Location: chrome://foxyproxy/chrome/options.xul Line Number 15, Column 1:<window ^ (usually I had this kind of error when I messed up something with character encoding of translated files, but now I didnn't do that - AFAIK Did I do something wrong or? Tnx! P.S. Croatian translation of xhtml file attached.
Attached File(s)
-------------------- Proud to be BabelZillan!
|
|
|
|
Jun 25 2006, 14:43
Post
#53
|
|
|
Site Admin ![]() Group: Admin Posts: 1.306 Joined: 13-August 05 From: Spain Member No.: 105 ![]() Extension Developer: No Translator for Spanish (es-ES / Spain) Translation Credits to Proyecto Nave - http://www.proyectonave.es/ |
Spanish (es-ES) locale updated in the WTS
QUOTE(grimholtz @ Jun 24 2006, 00:54) [snapback]16103[/snapback] Please check the about box for your name! If you'd like a link to your web site when your name is clicked, please let me know. Please, could you change Spanish info to: Proyecto Nave? Thanks -------------------- |
|
|
|
Jun 25 2006, 16:54
Post
#54
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 235 Joined: 8-May 06 Member No.: 1.362 Extension Developer: Yes Translator for [No translator] |
QUOTE In English version in FoxyProxy Options: File->Tor Wizzard->Yes->withouth->9050 General Tab - I can enter name and notes Proxy Details Tab - Cann't enter anything Patterns - Cann't do anything (Only thing I can do is push the button "Cancel") Is it O.K. or... I didn't know XPIs had to be bug-free before uploaded?? |
|
|
|
Jun 25 2006, 17:34
Post
#55
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 235 Joined: 8-May 06 Member No.: 1.362 Extension Developer: Yes Translator for [No translator] |
QUOTE timeformat=hh:nn:ss:zzz a/p mmm dd, yyyy (should it be translated?) You should change this to the time/date format used in your country. Eventually I will make it user-configurable, but it's low-priority. |
|
|
|
Jun 25 2006, 17:35
Post
#56
|
|
![]() (Just a passionate localizer since 2004!) ![]() Group: Admin Posts: 3.477 Joined: 30-July 05 From: (Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...) Member No.: 8 ![]() Extension Developer: No Translator for Italian (it) Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla |
QUOTE(grimholtz @ Jun 25 2006, 17:54) [snapback]16163[/snapback] I didn't know XPIs had to be bug-free before uploaded?? Well, it's not "necessary", but it can be useful for the 'testing phase' of the translation, in order to view as more translated strings as possible. Just a suggestion: when you upload a version containing a few bugs, can you simply specify this fact and possibly which functions won't be 'testable'? TIA -------------------- ![]() E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C) Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat... |
|
|
|
Jun 25 2006, 17:58
Post
#57
|
|
![]() [hr-HR] Coordinator ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 267 Joined: 10-May 06 From: Croatia Member No.: 1.393 ![]() Extension Developer: No Translator for Croatian (please consider using hr instead) |
QUOTE(grimholtz @ Jun 25 2006, 17:54) [snapback]16163[/snapback] I didn't know XPIs had to be bug-free before uploaded?? Me too O.K. - you have a smal bug in your extension For timeformat string - thank You for your explanation. I will probably leave it as it is... I will change the status to released... Regards! -------------------- Proud to be BabelZillan!
|
|
|
|
Jun 25 2006, 19:20
Post
#58
|
|
![]() BZ Jungle Guide ![]() Group: Admin Posts: 3.894 Joined: 24-April 06 From: the culinary and touristically unchallenged parts of the Netherlands Member No.: 1.264 ![]() Extension Developer: No Translator for Dutch (nl) My OS Windows Translation Credits to markh van BabelZilla.org |
What the? Localization is gone! And d*mn I didn't save this one on my harddrive! Help? -------------------- |
|
|
|
Jun 25 2006, 20:40
Post
#59
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 235 Joined: 8-May 06 Member No.: 1.362 Extension Developer: Yes Translator for [No translator] |
QUOTE(markh) What the? Localization is gone! And d*mn I didn't save this one on my harddrive! QUOTE(chuzo) Please, could you change Spanish info to: Proyecto Nave? Thanks Sure!QUOTE(krcko) Croatian locale: In statusbar: "FoxyProxy: Patterns" is in English Right click on "FoxyProxy: Patterns" in status bar -> More -> All menus and submenus are in English. Is anyone else getting this for their locale or is it just Croatian? |
|
|
|
Jun 26 2006, 00:58
Post
#60
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 235 Joined: 8-May 06 Member No.: 1.362 Extension Developer: Yes Translator for [No translator] |
Hi everyone,
We are still missing torwiz.xhtml for the following locales:
|
|
|
|
![]() ![]() |
|
Lo-Fi Version | Time is now: 19th May 2013 - 02:45 |