Welcome Guest ( Log In | Register )


Recommended Addon
sponsored link
Sponsored link

3 Pages V   1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic
> Ñandú - Ver. 0.6, Updated: 06/01/06 18:23
MorZilla
post Sep 2 2005, 14:06
Post #1


[es-AR] Coordinator
***

Group: BabelZillian Mods
Posts: 126
Joined: 26-August 05
From: Merlo (Buenos Aires, Argentina)
Member No.: 127
Extension Developer: Yes
Extensions: Ñandú (former EditorZilla)
Translator for Spanish (es-AR / Argentina)



Creator: R. Nicolás López, "MorZilla"
Ext. Version: 0.5.7

Extension is compatible to:
Firefox: 0.9 - 1.6
Mozilla Suite: 1.7 - 1.8
Netscape: 8.0 - 8.0.3.3
Flock: 1.0+ - 1.0+
Included locales: en-US,es-AR,es-ES,fr-FR,it-IT,ja-JP,pl-PL
Description: A Web pages editor

View on WTS -- Download the extension

This post has been edited by MorZilla: Jan 19 2006, 19:00


--------------------
Boca means Passion
Boca means Love
Boca means Champion

IPB Image
Go to the top of the page
 
+Quote Post
chuzo
post Sep 2 2005, 15:21
Post #2


Site Admin
Group Icon

Group: Admin
Posts: 1.306
Joined: 13-August 05
From: Spain
Member No.: 105


Extension Developer: No
Translator for Spanish (es-ES / Spain)
Translation Credits to Proyecto Nave - http://www.proyectonave.es/



Hi MorZilla! happy.gif

es-ES is not included in extension?? user posted image


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Goofy
post Sep 2 2005, 17:06
Post #3


Advanced Member
Group Icon

Group: Super Mod
Posts: 8.352
Joined: 30-July 05
From: GoofyLand
Member No.: 13


Extension Developer: Yes
Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran...
Translator for French (fr)
My OS Gnu/Linux
Translation Credits to Goofy



Hello Morzilla ! smile.gif
I am very pleased to see you are submitting your extension.

Note to translators : I have found this extension very interesting but quite a work to translate all by myself (or I am just getting old dry.gif )... I suggest you should work in small teams of 2 or 3 (?)


--------------------
Think Global, Make Locales!



You like languages? You should contribute to Tatoeba project!

Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Goofy
post Sep 2 2005, 22:27
Post #4


Advanced Member
Group Icon

Group: Super Mod
Posts: 8.352
Joined: 30-July 05
From: GoofyLand
Member No.: 13


Extension Developer: Yes
Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran...
Translator for French (fr)
My OS Gnu/Linux
Translation Credits to Goofy



... and maybe the extension transfer to WTS ?

Ah, another tip. In the locale/idioma.js file, you can find 2 differnet ways of filling with your translation, according the syntactic structure of your own language...

Just compare :

(es-AR)
clr1 = "Color de ";
clr2 = "";
fondomessage ="fondo";
textomessage ="texto";

>> will give the 2 messages : "Color de fondo" (background color) and "Color de texto" (text color)

(en-US)
clr1 = "";
clr2 = " color";
fondomessage ="Background"
textomessage ="Text"

>> will give "Background color" and "Text color".

So you have just to choose between translating in clr1 or clr2, depending of the language you are in...
This is a very clever trick by Morzilla, thanks to him smile.gif . Sometimes developers think of us translators !


--------------------
Think Global, Make Locales!



You like languages? You should contribute to Tatoeba project!

Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Fenian
post Sep 2 2005, 22:44
Post #5


Spiteful Tech Admin
Group Icon

Group: Admin
Posts: 4.376
Joined: 27-July 05
Member No.: 1


Extension Developer: No
Translator for German (de)
My OS Gnu/Linux



QUOTE(Goofy @ Sep 2 2005, 23:27)
... and maybe the extension transfer to WTS ?
[right][snapback]1507[/snapback][/right]


I would prefer the normal way wink.gif

This extension uses files which can't be used with WTS (.js/.htm)
You can upload them, but you can't translate (in the moment)


--------------------
"I love deadlines. I especially like the whooshing sound they make as they go flying by."
-- Douglas Adams (1952 - 2001)

Go to the top of the page
 
+Quote Post
victory
post Sep 3 2005, 11:32
Post #6


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 237
Joined: 31-July 05
Member No.: 35


Extension Developer: No
Translator for [No translator]



almost finished, but I wonders what is 'rute' in this line.
QUOTE
aCSSp = "Write the relative rute of the CSS file here.";

Go to the top of the page
 
+Quote Post
chuzo
post Sep 3 2005, 11:38
Post #7


Site Admin
Group Icon

Group: Admin
Posts: 1.306
Joined: 13-August 05
From: Spain
Member No.: 105


Extension Developer: No
Translator for Spanish (es-ES / Spain)
Translation Credits to Proyecto Nave - http://www.proyectonave.es/



QUOTE(victory @ Sep 3 2005)
almost finished, but I wonders what is 'rute' in this line.


rute means path in this sentence wink.gif



--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Luana
post Sep 3 2005, 12:21
Post #8


(Just a passionate localizer since 2004!)
Group Icon

Group: Admin
Posts: 3.477
Joined: 30-July 05
From: (Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...)
Member No.: 8


Extension Developer: No
Translator for Italian (it)
Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla



QUOTE(chuzo @ Sep 3 2005, 12:38)
rute means path in this sentence wink.gif
[right][snapback]1512[/snapback][/right]


I confirm this
I hope that the following image can be useful, even if in Italian! biggrin.gif
user posted image




--------------------
E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
victory
post Sep 3 2005, 13:28
Post #9


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 237
Joined: 31-July 05
Member No.: 35


Extension Developer: No
Translator for [No translator]



thanks for your very quick response! (@_@

ja-JP locale as a draft.
I think this must be polished by another JA speaker though.
of course these strings can be seen at web interface too :-)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Goofy
post Sep 3 2005, 13:47
Post #10


Advanced Member
Group Icon

Group: Super Mod
Posts: 8.352
Joined: 30-July 05
From: GoofyLand
Member No.: 13


Extension Developer: Yes
Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran...
Translator for French (fr)
My OS Gnu/Linux
Translation Credits to Goofy



So .js and .html files can be translated throughout WTS now ? smile.gif Very good !

By the way, for some reason, fr-FR and it-IT locales are quoted 0%, though they are in the submitted xpi blink.gif ?


--------------------
Think Global, Make Locales!



You like languages? You should contribute to Tatoeba project!

Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Luana
post Sep 3 2005, 14:02
Post #11


(Just a passionate localizer since 2004!)
Group Icon

Group: Admin
Posts: 3.477
Joined: 30-July 05
From: (Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...)
Member No.: 8


Extension Developer: No
Translator for Italian (it)
Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla



QUOTE(Goofy @ Sep 3 2005, 14:47)
By the way, for some reason, fr-FR and it-IT locales are quoted 0%, though they are in the submitted xpi  blink.gif  ?
[right][snapback]1517[/snapback][/right]

user posted imageuser posted imageuser posted image
Ok, I'll begin the 'copy & paste' action this afternoon, later ...



--------------------
E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
chuzo
post Sep 3 2005, 14:06
Post #12


Site Admin
Group Icon

Group: Admin
Posts: 1.306
Joined: 13-August 05
From: Spain
Member No.: 105


Extension Developer: No
Translator for Spanish (es-ES / Spain)
Translation Credits to Proyecto Nave - http://www.proyectonave.es/



You can upload .dtd and the other files to WTS user posted image


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Goofy
post Sep 3 2005, 14:11
Post #13


Advanced Member
Group Icon

Group: Super Mod
Posts: 8.352
Joined: 30-July 05
From: GoofyLand
Member No.: 13


Extension Developer: Yes
Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran...
Translator for French (fr)
My OS Gnu/Linux
Translation Credits to Goofy



QUOTE(chuzo @ Sep 3 2005, 15:06)
You can upload .dtd and the other files to WTS user posted image
[right][snapback]1519[/snapback][/right]


yes we can, but Miao (relax, this is week-end now ! laugh.gif ) and me don't really need to feed the WTS since Morzilla already has our locales biggrin.gif


--------------------
Think Global, Make Locales!



You like languages? You should contribute to Tatoeba project!

Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Fenian
post Sep 3 2005, 17:43
Post #14


Spiteful Tech Admin
Group Icon

Group: Admin
Posts: 4.376
Joined: 27-July 05
Member No.: 1


Extension Developer: No
Translator for German (de)
My OS Gnu/Linux



QUOTE(Goofy @ Sep 3 2005, 14:47)
So .js and .html files can be translated throughout WTS now ?  smile.gif Very good !
[right][snapback]1517[/snapback][/right]


You can upload, but not translate wink.gif
Only .properties & .dtd files


--------------------
"I love deadlines. I especially like the whooshing sound they make as they go flying by."
-- Douglas Adams (1952 - 2001)

Go to the top of the page
 
+Quote Post
victory
post Sep 7 2005, 08:03
Post #15


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 237
Joined: 31-July 05
Member No.: 35


Extension Developer: No
Translator for [No translator]



morzilla, please make this screen more localizable.
bienvenido.xul line 37
CODE
<label>&teclas;Ctrl+Shift+K. &gracias;EditorZilla!</label>

&teclas;Ctrl+Shift+K becomes &teclas;Ctrl+Shift+K(DESU, which means 'is') in Japanese,
&gracias;EditorZilla! cannot be translated as Japanese in this order.
basically, verb located on the last of sentence in Japanese.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
MorZilla
post Sep 8 2005, 14:17
Post #16


[es-AR] Coordinator
***

Group: BabelZillian Mods
Posts: 126
Joined: 26-August 05
From: Merlo (Buenos Aires, Argentina)
Member No.: 127
Extension Developer: Yes
Extensions: Ñandú (former EditorZilla)
Translator for Spanish (es-AR / Argentina)



Ok, I am working on it,victory.
Chuzo, es-ES is not available, but you can do it if you want (i can't see the differences between es-ES ans es-AR, sorry).
About the "rute", that day I had to wake up at 5:30AM to go school. The only thing I wanted to do is sleep...
I didn't know fr-FR and it-IT were quoted 0%, I will change it.

I can't download anything now, But tomorrow I will do it.
¡Gracias a todos!


--------------------
Boca means Passion
Boca means Love
Boca means Champion

IPB Image
Go to the top of the page
 
+Quote Post
MorZilla
post Sep 18 2005, 19:54
Post #17


[es-AR] Coordinator
***

Group: BabelZillian Mods
Posts: 126
Joined: 26-August 05
From: Merlo (Buenos Aires, Argentina)
Member No.: 127
Extension Developer: Yes
Extensions: Ñandú (former EditorZilla)
Translator for Spanish (es-AR / Argentina)



EditorZilla 0.5 is ready now.
All the details are in "localizations.txt"
Attached File(s)
Attached File  EditorZilla.xpi ( 134.87K ) Number of downloads: 24
Attached File  localizations.txt ( 1.18K ) Number of downloads: 12
 


--------------------
Boca means Passion
Boca means Love
Boca means Champion

IPB Image
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Goofy
post Sep 18 2005, 20:50
Post #18


Advanced Member
Group Icon

Group: Super Mod
Posts: 8.352
Joined: 30-July 05
From: GoofyLand
Member No.: 13


Extension Developer: Yes
Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran...
Translator for French (fr)
My OS Gnu/Linux
Translation Credits to Goofy



smile.gif This is the french updated locale.
Thank you for the funny colorful moving credits biggrin.gif rockon.gif
Attached File(s)
Attached File  EditorZilla_0.5_locale_fr_FR.zip ( 8.11K ) Number of downloads: 20
 


--------------------
Think Global, Make Locales!



You like languages? You should contribute to Tatoeba project!

Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Luana
post Sep 18 2005, 21:36
Post #19


(Just a passionate localizer since 2004!)
Group Icon

Group: Admin
Posts: 3.477
Joined: 30-July 05
From: (Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...)
Member No.: 8


Extension Developer: No
Translator for Italian (it)
Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla



I completed my Italian localization... --> (I removed my previous attachement!)

But I have a doubt: is this a "normal" behaviour (the empty space near 'EditorZilla' tab)? unsure.gif
user posted image
user posted image

This post has been edited by MatrixIsAllOver: Sep 26 2005, 16:22


--------------------
E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
MorZilla
post Sep 20 2005, 17:05
Post #20


[es-AR] Coordinator
***

Group: BabelZillian Mods
Posts: 126
Joined: 26-August 05
From: Merlo (Buenos Aires, Argentina)
Member No.: 127
Extension Developer: Yes
Extensions: Ñandú (former EditorZilla)
Translator for Spanish (es-AR / Argentina)



No, It is not normal. It should say "Firefox". I will fix it.
QUOTE("Goofy")
Thank you for the funny colorful moving credits

Matrix, What's your name? I want to put it into the credits page


--------------------
Boca means Passion
Boca means Love
Boca means Champion

IPB Image
Go to the top of the page
 
+Quote Post

3 Pages V   1 2 3 >
Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 



RSS Lo-Fi Version Time is now: 21st May 2013 - 05:09
Bridged By IpbWiki: Integration Of Invision Power Board and MediaWiki © GlobalSoft