|
Show me
|
||
![]() ![]() |
Dec 7 2005, 15:41
Post
#1
|
|
|
Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 12 Joined: 7-December 05 Member No.: 309 Extension Developer: Yes Extensions: tamper data Translator for [No translator] |
Creator: Adam Judson
Ext. Version: 0.94 Extension is compatible to: Firefox: 1.0 - 1.5.0.* Included locales: en-US,es-ES,fr-FR,it-IT Description: View and modify HTTP/HTTPS headers etc. View on WTS -- Download the extension This post has been edited by adamsplugins: Dec 19 2005, 15:59 |
|
|
|
Dec 7 2005, 16:08
Post
#2
|
|
|
XUL Warrior & Layout Fakir ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 1.423 Joined: 25-August 05 Member No.: 122 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: Return Receipt Toolbar Button Translator for Polish (pl) Translation Credits to Leszek(teo)Życzkowski |
Guys, Adam ask me for help tanslation this extension to other languages. I invited him to Babelzilla. -------------------- Teo
|
|
|
|
Dec 7 2005, 16:35
Post
#3
|
|
|
Site Admin ![]() Group: Admin Posts: 1.306 Joined: 13-August 05 From: Spain Member No.: 105 ![]() Extension Developer: No Translator for Spanish (es-ES / Spain) Translation Credits to Proyecto Nave - http://www.proyectonave.es/ |
Hi
I'm working in Spanish (es-ES) translation -------------------- |
|
|
|
Dec 7 2005, 18:33
Post
#4
|
|
![]() (Just a passionate localizer since 2004!) ![]() Group: Admin Posts: 3.477 Joined: 30-July 05 From: (Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...) Member No.: 8 ![]() Extension Developer: No Translator for Italian (it) Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla |
QUOTE(teo @ Dec 7 2005, 16:08) Adam ask me for help tanslation this extension to other languages. I invited him to Babelzilla. [right][snapback]6331[/snapback][/right] If nobody objects, I'll provide the Italian localization -------------------- ![]() E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C) Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat... |
|
|
|
Dec 7 2005, 22:49
Post
#5
|
|
![]() eXtenZilla IT Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 711 Joined: 30-July 05 From: Ferrara - Italia Member No.: 11 ![]() Extension Developer: No Translation Credits to Luca Pedrazzi - www.extenzilla.org |
QUOTE(MatrixIsAllOver @ Dec 7 2005, 18:33) If nobody objects, I'll provide the Italian localization [right][snapback]6351[/snapback][/right] I agree with you! Good work MIAO -------------------- |
|
|
|
Dec 8 2005, 07:19
Post
#6
|
|
|
Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 12 Joined: 7-December 05 Member No.: 309 Extension Developer: Yes Extensions: tamper data Translator for [No translator] |
It's been suggested to me that translating into Norweigan is not worth the effort because
- Norweigan English is quite good, especaily amongst IT workers - large portions of my text are technical (Web technology specific) and have no common Norweigan equivalent. Any thoughts? And in case I forget to mention it later: Thanks. A |
|
|
|
Dec 8 2005, 16:04
Post
#7
|
|
|
Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 12 Joined: 7-December 05 Member No.: 309 Extension Developer: Yes Extensions: tamper data Translator for [No translator] |
FYI, in the context of this extension, "Tamper" and "tamper with" are synonyms of "modify" or "change".
A |
|
|
|
Dec 8 2005, 16:39
Post
#8
|
|
![]() (Just a passionate localizer since 2004!) ![]() Group: Admin Posts: 3.477 Joined: 30-July 05 From: (Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...) Member No.: 8 ![]() Extension Developer: No Translator for Italian (it) Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla |
QUOTE(adamsplugins @ Dec 8 2005, 16:04) FYI, in the context of this extension, "Tamper" and "tamper with" are synonyms of "modify" or "change". A [right][snapback]6388[/snapback][/right] Thanks for the above info I'm sure it will be helpful for us translators I'm working on the Italian localization, it will be ready soon -------------------- ![]() E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C) Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat... |
|
|
|
Dec 9 2005, 19:20
Post
#9
|
|
![]() (Just a passionate localizer since 2004!) ![]() Group: Admin Posts: 3.477 Joined: 30-July 05 From: (Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...) Member No.: 8 ![]() Extension Developer: No Translator for Italian (it) Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla |
QUOTE(MatrixIsAllOver @ Dec 8 2005, 16:39) I'm working on the Italian localization, it will be ready soon [right][snapback]6389[/snapback][/right] It's ready, it can be grabbed from the WTS * * * I have some requests for you: may you create an entity in order to move in the locale folder the value contained in the following string ? From tamperURI.xul file, line 90 CODE <label control="tamper.uri.ref" value="Reference"/> And finally, may you add the localized description of Tamper Tada ? Many thanks in advance -------------------- ![]() E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C) Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat... |
|
|
|
Dec 9 2005, 20:26
Post
#10
|
|
|
Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 12 Joined: 7-December 05 Member No.: 309 Extension Developer: Yes Extensions: tamper data Translator for [No translator] |
QUOTE(MatrixIsAllOver @ Dec 9 2005, 13:20) I have some requests for you: may you create an entity in order to move in the locale folder the value contained in the following string ? From tamperURI.xul file, line 90 CODE <label control="tamper.uri.ref" value="Reference"/> And finally, may you add the localized description of Tamper Data ? Many thanks in advance :) [right][snapback]6449[/snapback][/right] Done. Thanks again. Adam |
|
|
|
Dec 9 2005, 20:29
Post
#11
|
|
|
Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 12 Joined: 7-December 05 Member No.: 309 Extension Developer: Yes Extensions: tamper data Translator for [No translator] |
I hope I didn't just erase the in-progress Spanish translation...
A |
|
|
|
Dec 9 2005, 21:21
Post
#12
|
|
![]() (Just a passionate localizer since 2004!) ![]() Group: Admin Posts: 3.477 Joined: 30-July 05 From: (Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...) Member No.: 8 ![]() Extension Developer: No Translator for Italian (it) Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla |
The updated Italian localization can be grabbed from the WTS
-------------------- ![]() E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C) Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat... |
|
|
|
Dec 9 2005, 22:40
Post
#13
|
|
|
Site Admin ![]() Group: Admin Posts: 1.306 Joined: 13-August 05 From: Spain Member No.: 105 ![]() Extension Developer: No Translator for Spanish (es-ES / Spain) Translation Credits to Proyecto Nave - http://www.proyectonave.es/ |
QUOTE(adamsplugins @ Dec 9 2005, 20:29) I hope I didn't just erase the in-progress Spanish translation... A [right][snapback]6454[/snapback][/right] Yes, previous translation in the WTS seems to be lost But don't worry, I have a copy. I hope translation will be finished in this weekend -------------------- |
|
|
|
Dec 12 2005, 17:11
Post
#14
|
|
|
Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 12 Joined: 7-December 05 Member No.: 309 Extension Developer: Yes Extensions: tamper data Translator for [No translator] |
Someone has sent me a Ukrainian translation.
I don't see it in WTS, and I'm not sure about the locale code (I'm using uk-UA). Any thoughts? Adam |
|
|
|
Dec 12 2005, 18:42
Post
#15
|
|
![]() (Just a passionate localizer since 2004!) ![]() Group: Admin Posts: 3.477 Joined: 30-July 05 From: (Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...) Member No.: 8 ![]() Extension Developer: No Translator for Italian (it) Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla |
QUOTE(adamsplugins @ Dec 12 2005, 17:11) Someone has sent me a Ukrainian translation. [right][snapback]6613[/snapback][/right] Via e-mail ? Sorry, I don't want to be indiscreet (but I'd like only to understand) In this case, and if this translator didn't yet joined, please may you invite him on BabelZilla ? Or, if you prefer, may you P.M (me, or another Admin) the email-address of that translator ? Thanks -------------------- ![]() E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C) Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat... |
|
|
|
Dec 12 2005, 19:32
Post
#16
|
|
|
Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 12 Joined: 7-December 05 Member No.: 309 Extension Developer: Yes Extensions: tamper data Translator for [No translator] |
QUOTE(MatrixIsAllOver @ Dec 12 2005, 12:42) Via e-mail ? Yes. I had posted a note on my extension's home page requesting translations. I have been pointing translation volunteers to babelzilla, but in this case he preffered to proceed via email. I'm still confused about Ukrainian, as I don't know the locale, and don't see any reference to it elsewhere on the site. Adam |
|
|
|
Dec 13 2005, 01:32
Post
#17
|
|
|
Site Admin ![]() Group: Admin Posts: 1.306 Joined: 13-August 05 From: Spain Member No.: 105 ![]() Extension Developer: No Translator for Spanish (es-ES / Spain) Translation Credits to Proyecto Nave - http://www.proyectonave.es/ |
-------------------- |
|
|
|
Dec 14 2005, 01:44
Post
#18
|
|
|
XUL Warrior & Layout Fakir ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 1.423 Joined: 25-August 05 Member No.: 122 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: Return Receipt Toolbar Button Translator for Polish (pl) Translation Credits to Leszek(teo)Życzkowski |
Hi Adam.
Polish files are in WTS. I have some remarks for this extension: 1. You use in the 'caption' element 'flex="1"' This caused open outline in the groupboxes 2. You use width and height parameters for window and dialog. This caused ,in the some localization, problem with matching to the window size. 3. Line 38 in the tamperData.properties file matching to nothing I made some corrections in the *.xul files which resolves this problems. Please check included files and inform me about your opinion.
Attached File(s)
-------------------- Teo
|
|
|
|
Dec 14 2005, 16:51
Post
#19
|
|
|
Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 12 Joined: 7-December 05 Member No.: 309 Extension Developer: Yes Extensions: tamper data Translator for [No translator] |
QUOTE(teo @ Dec 13 2005, 19:44) 1. You use in the 'caption' element 'flex="1"' This caused open outline in the groupboxes 2. You use width and height parameters for window and dialog. This caused ,in the some localization, problem with matching to the window size. 3. Line 38 in the tamperData.properties file matching to nothing [right][snapback]6681[/snapback][/right] Good catch re. sizes and flex, I've implemented your changes. The value on line 38 tamper.menu.select.file is used when you select "Add elements from file" from the context menu in either the "Replay In Browser" popup, or in the tampering popup. It is called from tamperMenu.js - this.langString("select.file") where langString is a function defined in tamperLang.js and prefixes the key with the component key ("tamper.menu." in this case). Adam |
|
|
|
Dec 14 2005, 16:57
Post
#20
|
|
|
Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 12 Joined: 7-December 05 Member No.: 309 Extension Developer: Yes Extensions: tamper data Translator for [No translator] |
Translators, please post or email me an appropriate name to use in the contributors list of this extension.
|
|
|
|
![]() ![]() |
|
Lo-Fi Version | Time is now: 22nd May 2013 - 13:42 |