|
Show me
|
||
![]() ![]() |
Sep 9 2005, 14:07
Post
#21
|
|
![]() [es-AR] Coordinator ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 126 Joined: 26-August 05 From: Merlo (Buenos Aires, Argentina) Member No.: 127 Extension Developer: Yes Extensions: Ñandú (former EditorZilla) Translator for Spanish (es-AR / Argentina) |
¡Che! The es-AR locale is ready now
Attached File(s)
-------------------- Boca means Passion
Boca means Love Boca means Champion ![]() |
|
|
|
Sep 9 2005, 14:17
Post
#22
|
|
![]() WTS Developer ![]() ![]() ![]() Group: WTS Developer Posts: 498 Joined: 7-August 05 From: Palermo (Italy) Member No.: 79 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: Some bonsai extensions Translator for [No translator] |
QUOTE(MorZilla @ Sep 9 2005, 15:07) ¡Che! The es-AR locale is ready now [right][snapback]1706[/snapback][/right] Many thanks now I'm waiting for czech localitazion and update all -------------------- |
|
|
|
Sep 9 2005, 15:16
Post
#23
|
|
![]() WTS Developer ![]() ![]() ![]() Group: WTS Developer Posts: 498 Joined: 7-August 05 From: Palermo (Italy) Member No.: 79 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: Some bonsai extensions Translator for [No translator] |
QUOTE(MorZilla @ Sep 9 2005, 15:07) ¡Che! The es-AR locale is ready now [right][snapback]1706[/snapback][/right] I've added es-AR to WTS. Please next time attach only localization files because this simplifies the integration in my main project. -------------------- |
|
|
|
Sep 10 2005, 20:01
Post
#24
|
|
![]() WTS Developer ![]() ![]() ![]() Group: WTS Developer Posts: 498 Joined: 7-August 05 From: Palermo (Italy) Member No.: 79 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: Some bonsai extensions Translator for [No translator] |
-------------------- |
|
|
|
Sep 10 2005, 23:56
Post
#25
|
|
![]() Advanced Member ![]() Group: Super Mod Posts: 8.353 Joined: 30-July 05 From: GoofyLand Member No.: 13 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran... Translator for French (fr) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Goofy |
I recently updated vsw and appreciated Roccobot's graphic work but I had no occasion to edit the options window since my personnal options remained unchanged with the update, thanks dafi for that. But now that I have given a look, I notice that a certain number of messages of the settings dialog include the" \" character without reason, each time there is an apostrophe. It gives in french something like "Choisir l\'éditeur" instead of "Choisir l'éditeur" You know what ?I suspect WTS (maybe its previous version before the last adjustment) to be responsible for it. So I suggest all translators should check their strings, especially if they have used the WTS at the time. And of course I attach a french locale without antislash . :-)
Attached File(s)
-------------------- Think Global, Make Locales!
![]() You like languages? You should contribute to Tatoeba project! ![]() Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla but you can also drop a word in the shoutbox |
|
|
|
Sep 11 2005, 00:02
Post
#26
|
|
![]() Spiteful Tech Admin ![]() Group: Admin Posts: 4.376 Joined: 27-July 05 Member No.: 1 ![]() Extension Developer: No Translator for German (de) My OS Gnu/Linux |
QUOTE(Goofy @ Sep 11 2005, 00:56) You know what ?I suspect WTS (maybe its previous version before the last adjustment) to be responsible for it. So I suggest all translators should check their strings, especially if they have used the WTS at the time. [right][snapback]1776[/snapback][/right] Yes, there was a problem with WTS and added slashes. But the problem should be solved now. -------------------- "I love deadlines. I especially like the whooshing sound they make as they go flying by."
-- Douglas Adams (1952 - 2001) ![]() ![]() |
|
|
|
Sep 11 2005, 00:10
Post
#27
|
|
![]() Advanced Member ![]() Group: Super Mod Posts: 8.353 Joined: 30-July 05 From: GoofyLand Member No.: 13 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran... Translator for French (fr) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Goofy |
All right then, it is a minor bug that won't destroy any mozillian profile, but I must very quickly update the xpi I sent on the french page before users tell me I should have checked more carefully...
-------------------- Think Global, Make Locales!
![]() You like languages? You should contribute to Tatoeba project! ![]() Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla but you can also drop a word in the shoutbox |
|
|
|
Sep 11 2005, 00:27
Post
#28
|
|
![]() Spiteful Tech Admin ![]() Group: Admin Posts: 4.376 Joined: 27-July 05 Member No.: 1 ![]() Extension Developer: No Translator for German (de) My OS Gnu/Linux |
Well, the WTS is a powerful tool, but in some special cases we have problems.
In the moment the best way is to add the zipped locales. I'm working on the integration of the WTS but there are files, which won't fit in the "normal" format of the files There are many things to integrate in the (great) script, such as version control, access only for the original translator... Right now, I'm working on a system which allows the developers to upload a complete .xpi file to the WTS and get the infos of the extension (e.g. extension version, compatibility and so on, incl. all existing locales). We need also a way to control the status of other files then .dtd and .properties. But all of this will take it's time. -------------------- "I love deadlines. I especially like the whooshing sound they make as they go flying by."
-- Douglas Adams (1952 - 2001) ![]() ![]() |
|
|
|
Sep 11 2005, 07:15
Post
#29
|
|
![]() WTS Developer ![]() ![]() ![]() Group: WTS Developer Posts: 498 Joined: 7-August 05 From: Palermo (Italy) Member No.: 79 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: Some bonsai extensions Translator for [No translator] |
QUOTE(Goofy @ Sep 11 2005, 00:56) I recently updated vsw and appreciated Roccobot's graphic work but I had no occasion to edit the options window since my personnal options remained unchanged with the update, thanks dafi for that. But now that I have given a look, I notice that a certain number of messages of the settings dialog include the" \" character without reason, each time there is an apostrophe. It gives in french something like "Choisir l\'éditeur" instead of "Choisir l'éditeur" You know what ?I suspect WTS (maybe its previous version before the last adjustment) to be responsible for it. So I suggest all translators should check their strings, especially if they have used the WTS at the time. And of course I attach a french locale without antislash . :-) [right][snapback]1776[/snapback][/right] Many thanks Goofy, WTS has many problem for me, I think to discourage usage. My Japanese translator signalled me other problems but I have no time to handle this stuff. Now I update VSW with your new locale. Many thanks, bye -------------------- |
|
|
|
Sep 11 2005, 07:53
Post
#30
|
|
![]() WTS Developer ![]() ![]() ![]() Group: WTS Developer Posts: 498 Joined: 7-August 05 From: Palermo (Italy) Member No.: 79 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: Some bonsai extensions Translator for [No translator] |
QUOTE(Goofy @ Sep 11 2005, 01:10) All right then, it is a minor bug that won't destroy any mozillian profile, but I must very quickly update the xpi I sent on the french page before users tell me I should have checked more carefully... [right][snapback]1778[/snapback][/right] I've added a notice in dafizilla and re-updated on UMO (not yet approved at this time). I checked all other locales and they seem ok. bye -------------------- |
|
|
|
Oct 2 2005, 10:35
Post
#31
|
|
![]() WTS Developer ![]() ![]() ![]() Group: WTS Developer Posts: 498 Joined: 7-August 05 From: Palermo (Italy) Member No.: 79 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: Some bonsai extensions Translator for [No translator] |
ViewSourceWith 0.0.7.5 has coming
Need for translations, see new features on Babelzilla thread EDITThe deadline for your contributions is fixed to 14 October 2005 thanks in advance -------------------- |
|
|
|
Oct 2 2005, 12:24
Post
#32
|
|
![]() Advanced Member ![]() Group: Super Mod Posts: 8.353 Joined: 30-July 05 From: GoofyLand Member No.: 13 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran... Translator for French (fr) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Goofy |
Ciao Davide
here is the french updated locale, thank you for your clear indications with comments (as seen in your mail) @translators : 4 new strings in editor.dtd 1 changed string in settings.dtd 2 new strings in settings.dtd
Attached File(s)
-------------------- Think Global, Make Locales!
![]() You like languages? You should contribute to Tatoeba project! ![]() Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla but you can also drop a word in the shoutbox |
|
|
|
Oct 2 2005, 13:27
Post
#33
|
|
|
Site Admin ![]() Group: Admin Posts: 1.306 Joined: 13-August 05 From: Spain Member No.: 105 ![]() Extension Developer: No Translator for Spanish (es-ES / Spain) Translation Credits to Proyecto Nave - http://www.proyectonave.es/ |
Here is updated Spanish translation
Attachment removed, now in WTS This post has been edited by chuzo: Nov 11 2005, 22:24 -------------------- |
|
|
|
Oct 3 2005, 06:26
Post
#34
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 64 Joined: 10-August 05 From: Porto Alegre, Brasil (BR) Member No.: 100 Extension Developer: Yes Extensions: Controle de Scripts Translator for Portuguese (pt-BR / Brazilian) |
Hi Davide!
Here is the updated pt-BR locale...
Attached File(s)
-------------------- |
|
|
|
Oct 3 2005, 06:45
Post
#35
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 64 Joined: 10-August 05 From: Porto Alegre, Brasil (BR) Member No.: 100 Extension Developer: Yes Extensions: Controle de Scripts Translator for Portuguese (pt-BR / Brazilian) |
QUOTE(dafi @ Oct 3 2005, 03:30) Hi Fernando, I don't find the attach file [right][snapback]2846[/snapback][/right] -------------------- |
|
|
|
Oct 3 2005, 06:49
Post
#36
|
|
![]() WTS Developer ![]() ![]() ![]() Group: WTS Developer Posts: 498 Joined: 7-August 05 From: Palermo (Italy) Member No.: 79 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: Some bonsai extensions Translator for [No translator] |
QUOTE(fernph @ Oct 3 2005, 07:45) [right][snapback]2847[/snapback][/right] No problem, now works fine Thank you for you fast reply -------------------- |
|
|
|
Oct 4 2005, 22:35
Post
#37
|
|
![]() [es-AR] Coordinator ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 126 Joined: 26-August 05 From: Merlo (Buenos Aires, Argentina) Member No.: 127 Extension Developer: Yes Extensions: Ñandú (former EditorZilla) Translator for Spanish (es-AR / Argentina) |
Maybe the es-AR locale is ready on Friday
-------------------- Boca means Passion
Boca means Love Boca means Champion ![]() |
|
|
|
Oct 5 2005, 08:47
Post
#38
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 39 Joined: 5-October 05 From: Shanghai, China Member No.: 191 Extension Developer: No Translator for Chinese (zh-CN / Simplified) |
|
|
|
|
Oct 5 2005, 18:30
Post
#39
|
|
![]() WTS Developer ![]() ![]() ![]() Group: WTS Developer Posts: 498 Joined: 7-August 05 From: Palermo (Italy) Member No.: 79 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: Some bonsai extensions Translator for [No translator] |
QUOTE(fiag @ Oct 5 2005, 09:47) Here is the zh-CN locale [right][snapback]3000[/snapback][/right] WOW!!! A new localization!!! Many thanks fiag -------------------- |
|
|
|
Oct 7 2005, 15:45
Post
#40
|
|
![]() [es-AR] Coordinator ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 126 Joined: 26-August 05 From: Merlo (Buenos Aires, Argentina) Member No.: 127 Extension Developer: Yes Extensions: Ñandú (former EditorZilla) Translator for Spanish (es-AR / Argentina) |
-------------------- Boca means Passion
Boca means Love Boca means Champion ![]() |
|
|
|
![]() ![]() |
|
Lo-Fi Version | Time is now: 25th May 2013 - 16:00 |