|
Show me
|
||
![]() ![]() |
Sep 6 2005, 12:40
Post
#1
|
|
|
Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 22 Joined: 6-August 05 Member No.: 76 Extension Developer: Yes Translator for [No translator] |
Creator: Twanno
Ext. Version: 1.0a1 Extension is compatible to: Firefox: 2.0 - 3.0a9pre Seamonkey: 1.1 - 2.0a1pre Included locales: bg-BG cs-CZ da-DK de-DE en-US es-AR es-ES fr-FR hr-HR hu-HU it-IT ja-JP ko-KR lt-LT nb-NO nl-NL pl-PL pt-BR ro-RO ru-RU sk-SK sl-SI tr-TR uk-UA zh-CN zh-TW Description: Allows you to duplicate a tab, or to merge the windows. View on WTS -- Download the extension This post has been edited by Twanno: Dec 3 2007, 22:09 |
|
|
|
Sep 6 2005, 18:37
Post
#2
|
|
![]() (Just a passionate localizer since 2004!) ![]() Group: Admin Posts: 3.477 Joined: 30-July 05 From: (Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...) Member No.: 8 ![]() Extension Developer: No Translator for Italian (it) Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla |
Hi!
Unfortunately the previous translator of this extension (on eXtenZilla) isn't no more 'active' So, even if unwillingly I translated this new version instead of him Well, I attached my Italian contribution (previous attached localization removed! This post has been edited by MatrixIsAllOver: Sep 7 2005, 15:36 -------------------- ![]() E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C) Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat... |
|
|
|
Sep 7 2005, 14:16
Post
#3
|
|
|
Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 22 Joined: 6-August 05 Member No.: 76 Extension Developer: Yes Translator for [No translator] |
Thanks!
One thing I forgot to mention earlier: I designed the shortut keys for tab duplication and duplication to new window to be the same as the new tab and new window keys in Firefox (T and N in english). So you have an alternative to open current tab in the new tab or new window with ctrl+shift+N/ctrl+shift+T I prefer to see this behaviour also in the localizations, so MIAO do the keys in the Italian localization also follow this design? Twanno |
|
|
|
Sep 7 2005, 15:35
Post
#4
|
|
![]() (Just a passionate localizer since 2004!) ![]() Group: Admin Posts: 3.477 Joined: 30-July 05 From: (Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...) Member No.: 8 ![]() Extension Developer: No Translator for Italian (it) Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla |
QUOTE(Twanno @ Sep 7 2005, 15:16) I prefer to see this behaviour also in the localizations, so MIAO do the keys in the Italian localization also follow this design? Twanno [right][snapback]1638[/snapback][/right] Dear Twanno, sure, it's possible! Done, tested... it works fine (I removed my Italian localization, 'cause the updated extension has been released! This post has been edited by MatrixIsAllOver: Sep 10 2005, 07:26 -------------------- ![]() E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C) Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat... |
|
|
|
Sep 10 2005, 19:05
Post
#5
|
|
|
Site Admin ![]() Group: Admin Posts: 1.306 Joined: 13-August 05 From: Spain Member No.: 105 ![]() Extension Developer: No Translator for Spanish (es-ES / Spain) Translation Credits to Proyecto Nave - http://www.proyectonave.es/ |
Hi!
Spanish (es-ES) translation is here by Proyecto Nave [Attachment removed] This post has been edited by chuzo: Oct 10 2005, 16:55 -------------------- |
|
|
|
Oct 10 2005, 16:41
Post
#6
|
|
|
Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 22 Joined: 6-August 05 Member No.: 76 Extension Developer: Yes Translator for [No translator] |
The following entities are new in Duplicate Tab 0.6.1, and thus need translation
CODE <!ENTITY duptab.link.caption "Open Link In Duplicate Tab"> <!ENTITY duptab.link.middleclick.label "Use middle click on a link to open the link in a duplicate tab"> <!ENTITY duptab.advanced.expander.label "Advanced Options"> That's what you get when you add another option Thanks in advance, Twanno |
|
|
|
Oct 10 2005, 16:53
Post
#7
|
|
|
Site Admin ![]() Group: Admin Posts: 1.306 Joined: 13-August 05 From: Spain Member No.: 105 ![]() Extension Developer: No Translator for Spanish (es-ES / Spain) Translation Credits to Proyecto Nave - http://www.proyectonave.es/ |
Updated Spanish translation
(Attachment removed, now in WTS) This post has been edited by chuzo: Nov 11 2005, 12:13 -------------------- |
|
|
|
Oct 10 2005, 17:13
Post
#8
|
|
![]() (Just a passionate localizer since 2004!) ![]() Group: Admin Posts: 3.477 Joined: 30-July 05 From: (Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...) Member No.: 8 ![]() Extension Developer: No Translator for Italian (it) Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla |
Italian updated translation is ready !
This post has been edited by MatrixIsAllOver: Oct 29 2005, 11:38 -------------------- ![]() E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C) Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat... |
|
|
|
Oct 10 2005, 22:34
Post
#9
|
|
|
Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 22 Joined: 6-August 05 Member No.: 76 Extension Developer: Yes Translator for [No translator] |
QUOTE("chuzo") Updated Spanish translation QUOTE("MatrixIsAllOver") Italian updated translation is ready ! Wow, fast as ever! Thanks you both! |
|
|
|
Oct 13 2005, 16:27
Post
#10
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 155 Joined: 30-July 05 From: Nürnberg, Germany Member No.: 5 ![]() Extension Developer: No Translator for German (de) Translation Credits to o.roth (ReinekeFux) von BabelZilla.org |
Hi Twanno,
here's the updatet German locale for DT 0.6.1
Attached File(s)
-------------------- |
|
|
|
Oct 16 2005, 07:50
Post
#11
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 237 Joined: 31-July 05 Member No.: 35 ![]() Extension Developer: No Translator for [No translator] |
ja locale is ready :-) , can be grabbed from http://www.rsz.jp/mozext/
|
|
|
|
Nov 4 2005, 16:47
Post
#12
|
|
![]() Newbie ![]() Group: Members Posts: 9 Joined: 14-October 05 From: Bulgaria Member No.: 202 Extension Developer: No |
Hi all
here's the Bulgarian locale for DT 0.6.2
Attached File(s)
|
|
|
|
Nov 14 2005, 23:18
Post
#13
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 35 Joined: 1-September 05 Member No.: 136 Extension Developer: No Translator for French (fr) |
Hi Twanno !
Attached is the locale I modified (only one word !!), just to be fully coherent.
Attached File(s)
|
|
|
|
Nov 14 2005, 23:26
Post
#14
|
|
![]() Advanced Member ![]() Group: Super Mod Posts: 8.352 Joined: 30-July 05 From: GoofyLand Member No.: 13 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran... Translator for French (fr) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Goofy |
Please use the wts now, Duplicate tab is on this page of the WTS So : Ptit Lu can register as the official fr translator by clicking on "Unknown translator". Twanno should submit on the WTS the very last version he has in hand with all its included locales. In case of doubt, read the Help Q/A here : http://www.babelzilla.org/index.php?option...&id=7&Itemid=25 (various languages available at the bottom of the page) -------------------- Think Global, Make Locales!
![]() You like languages? You should contribute to Tatoeba project! ![]() Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla but you can also drop a word in the shoutbox |
|
|
|
Nov 23 2005, 16:35
Post
#15
|
|
|
Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 22 Joined: 6-August 05 Member No.: 76 Extension Developer: Yes Translator for [No translator] |
Hello all,
I've just posted a new version of Duplicate Tab to WTS, and I feel I need to give an explanation to certain new strings. First I have added a warning when a user tries to open a link in a duplicate tab when dat link is a javascript: link (javascript: links won't do anything when opened in a new tab). To see this warning you'll have to ctrl+middle click on a javascript: link. The strings used for this warning are (located in duplicatetab.properties): CODE duplicatetab.invalid-url.warning = The hyperlink contains an invalid URL, and can not be opened in a duplicate tab. duplicatetab.invalid-url.solution = Duplicate the tab anyway Secondly I have added an option when merging windows to place popup windows next to their opener as a tab. This option is only available in Firefox 1.5 or in Firefox 1.0.x when the tablib extension is installed. The string used for this option is: CODE <!ENTITY duptab.merge.place-popups-nextto-opener.checkbox.label "Place the popups next to their openers."> All the other new strings are visible in the options dialog, so I think I don't need to explain these. Thanks, Twanno |
|
|
|
Nov 23 2005, 19:25
Post
#16
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 35 Joined: 1-September 05 Member No.: 136 Extension Developer: No Translator for French (fr) |
French is OK !
|
|
|
|
Nov 23 2005, 21:32
Post
#17
|
|
![]() (Just a passionate localizer since 2004!) ![]() Group: Admin Posts: 3.477 Joined: 30-July 05 From: (Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...) Member No.: 8 ![]() Extension Developer: No Translator for Italian (it) Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla |
You may grab the Italian updated localization from here
-------------------- ![]() E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C) Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat... |
|
|
|
Nov 24 2005, 11:16
Post
#18
|
|
|
Site Admin ![]() Group: Admin Posts: 1.306 Joined: 13-August 05 From: Spain Member No.: 105 ![]() Extension Developer: No Translator for Spanish (es-ES / Spain) Translation Credits to Proyecto Nave - http://www.proyectonave.es/ |
Spanish updated in WTS
-------------------- |
|
|
|
Nov 25 2005, 01:13
Post
#19
|
|
|
Newbie ![]() Group: Members Posts: 2 Joined: 24-November 05 From: Porto Alegre, Brazil Member No.: 263 Extension Developer: No Translator for Portuguese (pt-BR / Brazilian) |
Hello,
I´ve uploaded the translation to pt-BR (Brazilian Portuguese). Very nice extension! It´s my first extension translation, so, let me know if I´ve done some mistake to correct it. How do I test the extension with the translation? Marcio |
|
|
|
Nov 25 2005, 03:42
Post
#20
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 237 Joined: 31-July 05 Member No.: 35 ![]() Extension Developer: No Translator for [No translator] |
basically, re-package the extension by yourself and install it ;-)
btw, i added your translation to my repository so you can grab from my signature :-) it works without error :-D i don't understand words though :-p |
|
|
|
![]() ![]() |
|
Lo-Fi Version | Time is now: 21st May 2013 - 15:03 |