Jump to content


Important Announcement!

Please read this post about our new Privacy Policy


Photo

CLEO - Ver. 6.0.2


  • Please log in to reply
57 replies to this topic

#1 Shadoefax

Shadoefax

    Advanced Member

  • Members
  • 196 posts
  • Gender:Male
  • Location:Peoria, AZ
  • Translator for [No translator]
  • Extension Developer: Yes
  • Extensions: Back to Top, Paste Email, Paste Email Plus, FEBE/CLEO/OPIE/TEBE

Posted 02 July 2006 - 09:11 PM

Maintainer: Shadoefax
Creator: Chuck Baker

Ext. Version: 6.0.2
Release date: 0000-00-00
Description: Create multi-addon install package (Cleopack)
Extension is compatible to: ( 21.0 - 30.*)

Included locales: bg-BG ca-AD cs-CZ de el en-US es-ES fa-IR fr gl-ES hr-HR hu-HU it ja-JP ko-KR nl pl pt-BR ru-RU sk-SK sv-SE tr vi zh-CN zh-TW

View on WTS -- Download the extension

This version has only one small update to CLEO.dtd. Line 35 was added.

Edited by Shadoefax, 13 July 2014 - 07:32 PM.

Shadoefax
There are only 10 kinds of people. Those who understand binary, and those who don't.
Homepage

#2 Goofy

Goofy

    Advanced Member

  • Super Mod
  • 8,437 posts
  • Gender:Male
  • Location:GoofyLand


  • Translator for French (fr)
  • Extension Developer: Yes
  • Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran...
  • Translation Credits to Goofy
  • My OS Gnu/Linux

Posted 02 July 2006 - 09:34 PM

biggrin.gif Welcome back with this new promising extension !

[GoofyNote] 2 minor typos to fix in the en-US dtd file :

cleo.help_01.text1
When building a CLEO package and the package name you have chosen already exitst,
>exists

cleo.help_08.text1
If the selected file contains a CLEO information file ('CLEO.cif'), the contents will be displayed. Note: If the pagage
>package
rolleyes.gif
Think Global, Make Locales!


Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox

#3 Luana

Luana

    (Just a passionate localizer since 2004!)

  • Admin
  • 3,478 posts
  • Gender:Female
  • Location:(Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...)
  • Interests:Let me dream one better world...<br />Let me believe that we can begin together from here...<br />Let me the time in order to see the volunteers of all international Forums, without distinctions, here for this project!


  • Translator for Italian (it)
  • Extension Developer: No
  • Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla

Posted 02 July 2006 - 10:58 PM

If nobody objects, I'd add the Italian localization to this extension too. smile.gif
E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...

#4 Shadoefax

Shadoefax

    Advanced Member

  • Members
  • 196 posts
  • Gender:Male
  • Location:Peoria, AZ
  • Translator for [No translator]
  • Extension Developer: Yes
  • Extensions: Back to Top, Paste Email, Paste Email Plus, FEBE/CLEO/OPIE/TEBE

Posted 03 July 2006 - 03:03 AM

QUOTE(Goofy @ Jul 2 2006, 13:34) View Post
[GoofyNote] 2 minor typos to fix in the en-US dtd file :


Thanks Goofy! I was up late last night writing those help files and I guess I was losing steam. blink.gif

(I need a good program text editor that has spell check!)

Chuck

Shadoefax
There are only 10 kinds of people. Those who understand binary, and those who don't.
Homepage

#5 jojaba

jojaba

    A Elsasser em durm

  • BabelZillian Mods
  • 2,041 posts
  • Gender:Male
  • Location:France - Elsaß


  • Translator for French (fr)
  • Extension Developer: No
  • Translation Credits to Jojaba - BabelZilla
  • My OS Gnu/Linux

Posted 03 July 2006 - 08:50 PM

Hello Shadoefax smile.gif
Thanks for that extension !
When testing your extension I saw some non-localized items. Here's some screenshots to illustrate my notes :

The browse button is not localised:
[attachmentid=1523]

The close Button is also not localized in any dialog:
[attachmentid=1524]

The titles (field, function) in the Help Boxes are not localized:
[attachmentid=1525]

The panel headers (Options, Directory, Notes) are not localized:
[attachmentid=1527]

Finally, The whole "Notes" panel is not localized
[attachmentid=1526]

wink.gif

Attached Files


Plume CMS, the light-weight but powerful Content Managing System !
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!

#6 Shadoefax

Shadoefax

    Advanced Member

  • Members
  • 196 posts
  • Gender:Male
  • Location:Peoria, AZ
  • Translator for [No translator]
  • Extension Developer: Yes
  • Extensions: Back to Top, Paste Email, Paste Email Plus, FEBE/CLEO/OPIE/TEBE

Posted 03 July 2006 - 09:01 PM

Hi jojaba,

CLEO is the little sister of another extension called "FEBE" (available on the WTS). FEBE must be installed for CLEO to work. The localizations that you mention are contained in FEBE and shared with CLEO.

Chuck

Shadoefax
There are only 10 kinds of people. Those who understand binary, and those who don't.
Homepage

#7 jojaba

jojaba

    A Elsasser em durm

  • BabelZillian Mods
  • 2,041 posts
  • Gender:Male
  • Location:France - Elsaß


  • Translator for French (fr)
  • Extension Developer: No
  • Translation Credits to Jojaba - BabelZilla
  • My OS Gnu/Linux

Posted 03 July 2006 - 09:12 PM

QUOTE(Shadoefax @ Jul 3 2006, 22:01) View Post

Hi jojaba,

CLEO is the little sister of another extension called "FEBE" (available on the WTS). FEBE must be installed for CLEO to work. The localizations that you mention are contained in FEBE and shared with CLEO.

Chuck


Oh I see !
I installed FEBE before CLEO but FEBE still in english.
Installation source : http://customsoftwar.../febe/febe.html
I thought a FR localization was available.
Iwill try with the Version available on BabelZilla.

Joël
Plume CMS, the light-weight but powerful Content Managing System !
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!

#8 Shadoefax

Shadoefax

    Advanced Member

  • Members
  • 196 posts
  • Gender:Male
  • Location:Peoria, AZ
  • Translator for [No translator]
  • Extension Developer: Yes
  • Extensions: Back to Top, Paste Email, Paste Email Plus, FEBE/CLEO/OPIE/TEBE

Posted 03 July 2006 - 09:20 PM

I just checked the WTS and it says that Tibox is currently working on the fr-FR translation and is about 45% done.

Thanks Joël!


Shadoefax
There are only 10 kinds of people. Those who understand binary, and those who don't.
Homepage

#9 jojaba

jojaba

    A Elsasser em durm

  • BabelZillian Mods
  • 2,041 posts
  • Gender:Male
  • Location:France - Elsaß


  • Translator for French (fr)
  • Extension Developer: No
  • Translation Credits to Jojaba - BabelZilla
  • My OS Gnu/Linux

Posted 03 July 2006 - 09:22 PM

QUOTE(Shadoefax @ Jul 3 2006, 22:20) View Post

I just checked the WTS and it says that Tibox is currently working on the fr-FR translation and is about 45% done.

Thanks Joël!


Right !
I will wait and see biggrin.gif !
Thanks Chuck wink.gif
Plume CMS, the light-weight but powerful Content Managing System !
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!

#10 Luana

Luana

    (Just a passionate localizer since 2004!)

  • Admin
  • 3,478 posts
  • Gender:Female
  • Location:(Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...)
  • Interests:Let me dream one better world...<br />Let me believe that we can begin together from here...<br />Let me the time in order to see the volunteers of all international Forums, without distinctions, here for this project!


  • Translator for Italian (it)
  • Extension Developer: No
  • Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla

Posted 03 July 2006 - 09:34 PM

[OT]I noticed you 'uploaded' on TEM the version "all-in-one" of FEBE-CLEO, and IMHO this is really great and it will surely avoid not so nice situations for final users wink.gif [/OT]

BTW, there is an alert (probably in a *.js file) which is not localized... rolleyes.gif
FEBE & CLEO installed, I noticed the following alert:
IPB Image

Please, may you move it in the locale folders?
TIA
E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...

#11 Shadoefax

Shadoefax

    Advanced Member

  • Members
  • 196 posts
  • Gender:Male
  • Location:Peoria, AZ
  • Translator for [No translator]
  • Extension Developer: Yes
  • Extensions: Back to Top, Paste Email, Paste Email Plus, FEBE/CLEO/OPIE/TEBE

Posted 04 July 2006 - 12:13 AM

Thanks for finding that one! I noticed another when I was in that part of the code and fixed it also. Uploaded to WTS.

Chuck
Shadoefax
There are only 10 kinds of people. Those who understand binary, and those who don't.
Homepage

#12 Luana

Luana

    (Just a passionate localizer since 2004!)

  • Admin
  • 3,478 posts
  • Gender:Female
  • Location:(Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...)
  • Interests:Let me dream one better world...<br />Let me believe that we can begin together from here...<br />Let me the time in order to see the volunteers of all international Forums, without distinctions, here for this project!


  • Translator for Italian (it)
  • Extension Developer: No
  • Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla

Posted 04 July 2006 - 06:03 AM

QUOTE(Shadoefax @ Jul 4 2006, 01:13) View Post

I noticed another when I was in that part of the code and fixed it also. Uploaded to WTS.

Thanks for the fast new version! biggrin.gif

Italian localization has been completed, tested and set as Released.

E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...

#13 markh

markh

    BZ Jungle Guide

  • Admin
  • 4,070 posts
  • Gender:Male
  • Location:the culinary and touristically unchallenged parts of the Netherlands


  • Translator for Dutch (nl)
  • Extension Developer: No
  • Translation Credits to markh van BabelZilla.org
  • My OS Windows

Posted 05 July 2006 - 12:36 PM

In the future, please do not open two topics on the same extension please. It was a bit puzzling to find the right material to test (version 1.0 and 1.0 RC 1, both available on WTS)
While the bankers all get their bonuses I’ll just get along with what I’ve got


#14 markh

markh

    BZ Jungle Guide

  • Admin
  • 4,070 posts
  • Gender:Male
  • Location:the culinary and touristically unchallenged parts of the Netherlands


  • Translator for Dutch (nl)
  • Extension Developer: No
  • Translation Credits to markh van BabelZilla.org
  • My OS Windows

Posted 05 July 2006 - 01:55 PM

Dutch locale (nl-NL) tested and released. Could someone (Fenian?) remove the 'old' CLEO entry mentioned above?
While the bankers all get their bonuses I’ll just get along with what I’ve got


#15 Luana

Luana

    (Just a passionate localizer since 2004!)

  • Admin
  • 3,478 posts
  • Gender:Female
  • Location:(Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...)
  • Interests:Let me dream one better world...<br />Let me believe that we can begin together from here...<br />Let me the time in order to see the volunteers of all international Forums, without distinctions, here for this project!


  • Translator for Italian (it)
  • Extension Developer: No
  • Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla

Posted 05 July 2006 - 02:12 PM

QUOTE(markh @ Jul 5 2006, 14:55) View Post

Could someone (Fenian?) remove the 'old' CLEO entry mentioned above?

I'm not Fenian, but I hope it can be however OK for you! tongue.gif
The old xpi file has been removed. smile.gif

E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...

#16 chuzo

chuzo

    Site Admin

  • Admin
  • 1,306 posts
  • Gender:Male
  • Location:Spain
  • Interests:Handball, NBA


  • Translator for Spanish (es-ES / Spain)
  • Extension Developer: No
  • Translation Credits to Proyecto Nave - http://www.proyectonave.es/

Posted 05 July 2006 - 07:19 PM

Spanish (es-ES) locale available in the WTS happy.gif

Spanish (Spain) / es-ES

#17 jojaba

jojaba

    A Elsasser em durm

  • BabelZillian Mods
  • 2,041 posts
  • Gender:Male
  • Location:France - Elsaß


  • Translator for French (fr)
  • Extension Developer: No
  • Translation Credits to Jojaba - BabelZilla
  • My OS Gnu/Linux

Posted 06 July 2006 - 12:18 AM

Where is my translation ?
I tarnslated CLEO a few days ago in French and now there's nothing anymore ranting2.gif
I will upload the last version I backed up on my computer wink.gif
I hope it will stay where I upload it, maybe I should take some glue to fix it laugh.gif
Plume CMS, the light-weight but powerful Content Managing System !
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!

#18 markh

markh

    BZ Jungle Guide

  • Admin
  • 4,070 posts
  • Gender:Male
  • Location:the culinary and touristically unchallenged parts of the Netherlands


  • Translator for Dutch (nl)
  • Extension Developer: No
  • Translation Credits to markh van BabelZilla.org
  • My OS Windows

Posted 06 July 2006 - 07:56 AM

QUOTE(MatrixIsAllOver @ Jul 5 2006, 14:12) View Post

I'm not Fenian, but I hope it can be however OK for you! tongue.gif
The old xpi file has been removed. smile.gif

Thank you!

I guess jojaba's problem has the same roots.
While the bankers all get their bonuses I’ll just get along with what I’ve got


#19 markh

markh

    BZ Jungle Guide

  • Admin
  • 4,070 posts
  • Gender:Male
  • Location:the culinary and touristically unchallenged parts of the Netherlands


  • Translator for Dutch (nl)
  • Extension Developer: No
  • Translation Credits to markh van BabelZilla.org
  • My OS Windows

Posted 09 July 2006 - 10:22 AM

Well, as there was a request for a locale update I checked, but there was nothing additional to translate. I guess there has been a code update?

Just to make sure, it's gone into testing/QA.
While the bankers all get their bonuses I’ll just get along with what I’ve got


#20 xavivars

xavivars

    Advanced Member

  • Members
  • 62 posts
  • Location:Benissa - País Valencià
  • Extension Developer: No
  • Translation Credits to Xavi Ivars - Softcatalà

Posted 13 September 2006 - 06:41 PM

Catalan translation updated.

As we say, "it's better late than never" wink.gif


0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users