|
Show me
|
||
![]() ![]() |
Sep 7 2005, 13:27
Post
#1
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 50 Joined: 4-August 05 From: Lille, France Member No.: 65 Extension Developer: Yes Extensions: Outbox, SpiderZilla Translator for French (fr) |
Creator: Arnaud Abélard
Ext. Version: 0.1.10 Extension is compatible to: Thunderbird: 0.9 - 1.5.0.* Included locales: en-US,es-AR,es-ES,fr-FR,it-IT,ja-JP,pt-BR Description: This extension will display the current status of your quota in thunderbird's statusbar and will warn you when you reach a configurable limit View on WTS -- Download the extension This post has been edited by markh: Nov 4 2007, 08:45
Reason for edit: links fixed; referred to cookiesafe extension (?)
-------------------- 'Az élet ősibb, mint a halál' - 'Life is more ancient than death' - 'La vie est plus ancienne que la mort' - Akosh Szelevényi
So my config is: here |
|
|
|
Sep 7 2005, 13:45
Post
#2
|
|
![]() (Just a passionate localizer since 2004!) ![]() Group: Admin Posts: 3.477 Joined: 30-July 05 From: (Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...) Member No.: 8 ![]() Extension Developer: No Translator for Italian (it) Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla |
Hi!
I already translated this your extension on eXtenZilla! So, this is my Italian contribution-> (Previous attached localization removed) This post has been edited by MatrixIsAllOver: Oct 6 2005, 18:21 -------------------- ![]() E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C) Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat... |
|
|
|
Sep 7 2005, 14:26
Post
#3
|
|
|
Site Admin ![]() Group: Admin Posts: 1.306 Joined: 13-August 05 From: Spain Member No.: 105 ![]() Extension Developer: No Translator for Spanish (es-ES / Spain) Translation Credits to Proyecto Nave - http://www.proyectonave.es/ |
Spanish (es-ES) translation
(Old attachment removed) This post has been edited by chuzo: Sep 12 2005, 20:00 -------------------- |
|
|
|
Sep 7 2005, 19:35
Post
#4
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 50 Joined: 4-August 05 From: Lille, France Member No.: 65 Extension Developer: Yes Extensions: Outbox, SpiderZilla Translator for French (fr) |
Thanx guys !
U rock ! -------------------- 'Az élet ősibb, mint a halál' - 'Life is more ancient than death' - 'La vie est plus ancienne que la mort' - Akosh Szelevényi
So my config is: here |
|
|
|
Sep 8 2005, 06:13
Post
#5
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 237 Joined: 31-July 05 Member No.: 35 ![]() Extension Developer: No Translator for [No translator] |
ja-JP locale :-)
|
|
|
|
Sep 8 2005, 12:50
Post
#6
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 50 Joined: 4-August 05 From: Lille, France Member No.: 65 Extension Developer: Yes Extensions: Outbox, SpiderZilla Translator for French (fr) |
@ALL
Could you translate the description of the extension, please "This extension will display the current status of your quota in thunderbird's statusbar and will warn you when you reach a configurable limit." I will include this in the extension. Tx -------------------- 'Az élet ősibb, mint a halál' - 'Life is more ancient than death' - 'La vie est plus ancienne que la mort' - Akosh Szelevényi
So my config is: here |
|
|
|
Sep 8 2005, 13:02
Post
#7
|
|
|
Site Admin ![]() Group: Admin Posts: 1.306 Joined: 13-August 05 From: Spain Member No.: 105 ![]() Extension Developer: No Translator for Spanish (es-ES / Spain) Translation Credits to Proyecto Nave - http://www.proyectonave.es/ |
Spanish translation for description:
"Muestra el estado actual de la quota en la barra de estado de Thunderbird y avisa cuando se alcance el límite." (*) (*) in a .properties file it must be: "Muestra el estado actual de la quota en la barra de estado de Thunderbird y avisa cuando se alcance el l\u00edmite." -------------------- |
|
|
|
Sep 8 2005, 13:50
Post
#8
|
|
![]() (Just a passionate localizer since 2004!) ![]() Group: Admin Posts: 3.477 Joined: 30-July 05 From: (Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...) Member No.: 8 ![]() Extension Developer: No Translator for Italian (it) Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla |
Italian translation for DisplayQuota description ( it's the same for the *.properties file
"Permette di visualizzare lo stato attuale di quota dei propri account IMAP nella barra di stato di Thundebird e di avvisare quando si raggiunge il limite impostato" N.B.>> I added in the description "dei propri account IMAP"; the English 'tecnical' meaning is "of your IMAP Accounts" Do you agree? May I leave it? Thanks in advance for your reply! -------------------- ![]() E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C) Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat... |
|
|
|
Sep 8 2005, 14:53
Post
#9
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 237 Joined: 31-July 05 Member No.: 35 ![]() Extension Developer: No Translator for [No translator] |
desc for ja-JP.
of cource this is 1 line so please remove line endings :-) \u3053\u306e\u62e1\u5f35\u6a5f\u80fd\u306f\u73fe\u5728\u306e \u5bb9\u91cf\u4f7f\u7528\u72b6\u6cc1\u3092thunderbird\u306e \u30b9\u30c6\u30fc\u30bf\u30b9\u30d0\u30fc\u306b\u8868\u793a \u3057\u8a2d\u5b9a\u3057\u305f\u5236\u9650\u306b\u9054\u3057 \u305f\u3089\u8b66\u544a\u3057\u307e\u3059 |
|
|
|
Sep 8 2005, 16:21
Post
#10
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 50 Joined: 4-August 05 From: Lille, France Member No.: 65 Extension Developer: Yes Extensions: Outbox, SpiderZilla Translator for French (fr) |
QUOTE(MatrixIsAllOver @ Sep 8 2005, 14:50) N.B.>> I added in the description "dei propri account IMAP"; the English 'tecnical' meaning is "of your IMAP Accounts" Do you agree? May I leave it? Thanks in advance for your reply! [right][snapback]1677[/snapback][/right] QUOTE(victory @ Sep 8 2005, 15:53) desc for ja-JP. of cource this is 1 line so please remove line endings :-) \u3053\u306e\u62e1\u5f35\u6a5f\u80fd\u306f\u73fe\u5728\u306e \u5bb9\u91cf\u4f7f\u7528\u72b6\u6cc1\u3092thunderbird\u306e \u30b9\u30c6\u30fc\u30bf\u30b9\u30d0\u30fc\u306b\u8868\u793a \u3057\u8a2d\u5b9a\u3057\u305f\u5236\u9650\u306b\u9054\u3057 \u305f\u3089\u8b66\u544a\u3057\u307e\u3059 [right][snapback]1683[/snapback][/right] It ok like that ! i take like it is ! thank u -------------------- 'Az élet ősibb, mint a halál' - 'Life is more ancient than death' - 'La vie est plus ancienne que la mort' - Akosh Szelevényi
So my config is: here |
|
|
|
Sep 29 2005, 06:38
Post
#11
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 64 Joined: 10-August 05 From: Porto Alegre, Brasil (BR) Member No.: 100 Extension Developer: Yes Extensions: Controle de Scripts Translator for Portuguese (pt-BR / Brazilian) |
Hi there!
I'm sending you the Brazilian Portuguese (pt-BR) translation!
Attached File(s)
-------------------- |
|
|
|
Sep 29 2005, 12:35
Post
#12
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 50 Joined: 4-August 05 From: Lille, France Member No.: 65 Extension Developer: Yes Extensions: Outbox, SpiderZilla Translator for French (fr) |
QUOTE(fernph @ Sep 29 2005, 07:38) Hi there! I'm sending you the Brazilian Portuguese (pt-BR) translation! [right][snapback]2468[/snapback][/right] Thank you! extension updated ! -------------------- 'Az élet ősibb, mint a halál' - 'Life is more ancient than death' - 'La vie est plus ancienne que la mort' - Akosh Szelevényi
So my config is: here |
|
|
|
Sep 29 2005, 14:50
Post
#13
|
|
![]() [es-AR] Coordinator ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 126 Joined: 26-August 05 From: Merlo (Buenos Aires, Argentina) Member No.: 127 Extension Developer: Yes Extensions: Ñandú (former EditorZilla) Translator for Spanish (es-AR / Argentina) |
I am working now for es-AR locale.
-------------------- Boca means Passion
Boca means Love Boca means Champion ![]() |
|
|
|
Sep 30 2005, 14:39
Post
#14
|
|
![]() [es-AR] Coordinator ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 126 Joined: 26-August 05 From: Merlo (Buenos Aires, Argentina) Member No.: 127 Extension Developer: Yes Extensions: Ñandú (former EditorZilla) Translator for Spanish (es-AR / Argentina) |
-------------------- Boca means Passion
Boca means Love Boca means Champion ![]() |
|
|
|
Dec 2 2005, 11:14
Post
#15
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 50 Joined: 4-August 05 From: Lille, France Member No.: 65 Extension Developer: Yes Extensions: Outbox, SpiderZilla Translator for French (fr) |
QUOTE(MorZilla @ Sep 30 2005, 15:39) es-AR is available [right][snapback]2615[/snapback][/right] Hi MorZilla ! Could you please update es-AR on WTS ??? Thank U ! -------------------- 'Az élet ősibb, mint a halál' - 'Life is more ancient than death' - 'La vie est plus ancienne que la mort' - Akosh Szelevényi
So my config is: here |
|
|
|
Dec 2 2005, 15:04
Post
#16
|
|
|
Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 18 Joined: 1-December 05 Member No.: 280 ![]() Extension Developer: Yes Translator for Ah, I could be spamming My OS Gnu/Linux |
de-DE locale uploaded into WTS
|
|
|
|
Jan 14 2006, 12:06
Post
#17
|
|
|
Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 22 Joined: 16-December 05 Member No.: 361 Extension Developer: No Translator for Slovak (sk-SK) |
Slovak translation added...
All the best |
|
|
|
Apr 24 2006, 23:15
Post
#18
|
|
![]() (Just a passionate localizer since 2004!) ![]() Group: Admin Posts: 3.477 Joined: 30-July 05 From: (Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...) Member No.: 8 ![]() Extension Developer: No Translator for Italian (it) Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla |
Italian localization has been improved and set as Released!
In Italian language the translation of "popup" in the past was the same, now is "pop-up" And in the dtd file there was the old translation Please, may you replace the old file with that new one? TIA -------------------- ![]() E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C) Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat... |
|
|
|
May 6 2006, 15:26
Post
#19
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 39 Joined: 27-January 06 From: Russian Federation Member No.: 582 Extension Developer: No |
ru-RU locale it is added.
-------------------- Igor N.
|
|
|
|
May 10 2006, 23:40
Post
#20
|
|
![]() Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 19 Joined: 7-May 06 From: Turkey Member No.: 1.360 Extension Developer: No Translator for Turkish (tr) Translation Credits to Ersen Yoldaç |
tr-TR started.. (Let me have a cup of coffee now. And then start it Just 5 minutes
|
|
|
|
![]() ![]() |
|
Lo-Fi Version | Time is now: 24th May 2013 - 13:18 |