|
Show me
|
||
Dec 2 2006, 16:14
Post
#1
|
|
![]() Advanced Member ![]() Group: Super Mod Posts: 8.352 Joined: 30-July 05 From: GoofyLand Member No.: 13 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran... Translator for French (fr) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Goofy |
Glossaire : aperçu
Suggestion de jojaba : prévisualisation Je suggère d'en rester à la traduction choisie pour FF (Fichier > Aperçu avant impression) -------------------- Think Global, Make Locales!
![]() You like languages? You should contribute to Tatoeba project! ![]() Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla but you can also drop a word in the shoutbox |
|
|
|
![]() |
Feb 8 2007, 20:41
Post
#2
|
|
![]() A Elsasser em durm ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 2.003 Joined: 12-September 05 From: France - Elsaß Member No.: 155 ![]() Extension Developer: No Translator for French (fr) Translation Credits to Jojaba - BabelZilla |
Je pense que cela dépend beaucoup du contexte.
Je dirais prévisualisation d'un commentaire d'article saisi dans une fenêtre de composition et aperçu d'une page entière. -------------------- |
|
|
|
Aug 10 2007, 17:03
Post
#3
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 1.027 Joined: 14-December 05 From: fr Member No.: 352 ![]() Extension Developer: No Translator for French (fr) |
Apparemment, le mieux est "aperçu" si "preview" est le seul mot, ou "prévisualiser" / "avoir un aperçu" s'il est dans une phrase…
-------------------- Firefox 3.x – « Oooh Jooon… ! »
|
|
|
|
![]() ![]() |
|
Lo-Fi Version | Time is now: 22nd May 2013 - 12:46 |