Welcome Guest ( Log In | Register )


Recommended Addon
sponsored link
Sponsored link

> [fr-FR] Traduction de Allpeers beta
Goofy
post Jan 19 2007, 11:03
Post #1


Advanced Member
Group Icon

Group: Super Mod
Posts: 8.352
Joined: 30-July 05
From: GoofyLand
Member No.: 13


Extension Developer: Yes
Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran...
Translator for French (fr)
My OS Gnu/Linux
Translation Credits to Goofy



smile.gif Vous pouvez échanger ci-dessous à propos de la traduction de Allpeers : demande de relectures et tests, suggestions etc.

Les fichiers en fr sont ici :
http://www.babelzilla.org/index.php?option...p;type=filelist

Merci aux trois nouveaux (Bienvenue smile.gif ) Loumax, Tommyx32, klint de s'en occuper


--------------------
Think Global, Make Locales!



You like languages? You should contribute to Tatoeba project!

Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox
Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Replies
Goofy
post Jan 19 2007, 19:09
Post #2


Advanced Member
Group Icon

Group: Super Mod
Posts: 8.352
Joined: 30-July 05
From: GoofyLand
Member No.: 13


Extension Developer: Yes
Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran...
Translator for French (fr)
My OS Gnu/Linux
Translation Credits to Goofy



Salut à tous, excusez mon retard pour intervenir ici, j'étais offline ces derniers jours dry.gif

Alors oui il y a un nombre limité à 3 de traducteurs possibles, l'idée est que le premier seul (Loumax pour l'instant smile.gif ) a les droits pour changer le statut de l'extension in progress> testing qa>release . à partir de ce dernier statut le développeur reçoit automatiquement un courriel de notification et peut télécharger la locale considérée comme terminée.

Ce n'est pas une mauvaise idée de confronter vos fichiers de travail en les attachent ici même sur des posts, cependant ce que je suggère c'est d'échanger ici sur les points litigieux entre vous, puis l'un d'entre vous fait la modif sur le wts quand tout le monde est d'accord (en général les membres du groupe francophone passent jeter un coup d'oeil et proposent des corrections de typos ou traductions)


[edit] il est prudent aussi de faire une sauvegarde en local de vos travaux même partiels, il arrive que le développeur "écrase" les locales existantes en cours en faisant une mise à jour


--------------------
Think Global, Make Locales!



You like languages? You should contribute to Tatoeba project!

Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Posts in this topic
- Goofy   [fr-FR] Traduction de Allpeers beta   Jan 19 2007, 11:03
- - nico@nc   Quelques petits commentaires (sûrement mon dernie...   Jan 19 2007, 12:20
|- - klint   QUOTE(nico@nc @ Jan 19 2007, 12:20) 24275...   Jan 20 2007, 16:55
- - Loumax   QUOTE(Goofy @ Jan 19 2007, 11:03) 24268 ...   Jan 19 2007, 15:56
|- - klint   QUOTE(Loumax @ Jan 19 2007, 15:56) 24282 ...   Jan 19 2007, 16:31
|- - Loumax   QUOTE(klint @ Jan 19 2007, 16:31) 24284 B...   Jan 19 2007, 16:37
|- - klint   QUOTE(Loumax @ Jan 19 2007, 16:37) 24286 ...   Jan 19 2007, 16:40
- - Goofy   Salut à tous, excusez mon retard pour intervenir ...   Jan 19 2007, 19:09
- - Loumax   Mmmm nous etions à 33% et maintenant nous sommes ...   Jan 19 2007, 19:36
|- - klint   QUOTE(Loumax @ Jan 19 2007, 19:36) 24292 ...   Jan 19 2007, 19:43
- - Goofy   Relecture d'un petit fichier : apWrongInstall...   Jan 20 2007, 08:27
|- - klint   QUOTE(Goofy @ Jan 20 2007, 08:27) 24305 ...   Jan 20 2007, 16:19
- - Loumax   Bon on y est presque Merci de lire et relire ce ...   Jan 20 2007, 12:49
|- - klint   QUOTE(Loumax @ Jan 20 2007, 12:49) 24306 ...   Jan 20 2007, 13:54
- - klint   Quelques petites questions de traduction pour vous...   Jan 20 2007, 16:34
|- - Loumax   QUOTE(klint @ Jan 20 2007, 16:34) 24313 Q...   Jan 20 2007, 17:47
- - Goofy   Bravo pour ce boulot qui avance bien (même si en ...   Jan 20 2007, 22:19
- - Goofy   apTemplates.dtd ap.peerview.tab.title.outbox Outb...   Jan 20 2007, 22:34
|- - klint   QUOTE(Goofy @ Jan 20 2007, 22:34) 24323 a...   Jan 20 2007, 23:07
- - klint   J'ai pris la liberté de modifier en ligne pas...   Jan 20 2007, 23:52
- - Goofy   Lorsque les phrases comportent des majuscules acce...   Jan 21 2007, 08:28
|- - klint   QUOTE(Goofy @ Jan 21 2007, 08:28) 24338 L...   Jan 21 2007, 11:46
|- - Loumax   QUOTE(klint @ Jan 21 2007, 11:46) 24347 -...   Jan 21 2007, 13:52
|- - klint   QUOTE(Loumax @ Jan 21 2007, 13:52) 24352 ...   Jan 21 2007, 18:16
|- - Loumax   QUOTE(klint @ Jan 21 2007, 18:16) 24361 ...   Jan 21 2007, 21:25
|- - klint   QUOTE(Loumax @ Jan 21 2007, 21:25) 24371 ...   Jan 21 2007, 21:35
|- - Goofy   QUOTE(klint @ Jan 21 2007, 21:35) 24372 ...   Jan 21 2007, 21:46
|- - klint   QUOTE(Goofy @ Jan 21 2007, 21:46) 24373 V...   Jan 21 2007, 21:55
- - Goofy   Dans workbench.dtd je vois : ap.toolbar.profiling...   Jan 21 2007, 08:38
- - Goofy   resource.properties RDFCantGetTarget Couldn't...   Jan 21 2007, 09:23
- - Loumax   La .55 RC2 est la http://www.allpeers.com/downlo...   Jan 22 2007, 19:34
|- - klint   Ca y est, la RC3 est arrivée et nous ne sommes pl...   Jan 22 2007, 21:58
- - Loumax   Je viens de modifier la RC4 Nous revoici a 100%   Jan 23 2007, 13:12
|- - klint   QUOTE(Loumax @ Jan 23 2007, 13:12) 24491 ...   Jan 23 2007, 13:41
- - Goofy   QUOTEpasser en QA ? En fait, je ne sais pas vraime...   Jan 23 2007, 19:45
|- - Loumax   J'ai trouvé quelques erreurs (page d'accu...   Jan 24 2007, 01:05
|- - klint   QUOTE(Loumax @ Jan 24 2007, 01:05) 24566 ...   Jan 24 2007, 01:09
- - Goofy   QUOTEqui traduit la licence d'utilisation, à ...   Jan 24 2007, 07:29
- - klint   J'ai traduit la chaine manquante dans le RC5 (...   Jan 26 2007, 19:28
- - Loumax   Nous revoici en Testing QA Le message d'erre...   Jan 27 2007, 08:44
|- - klint   QUOTE(Loumax @ Jan 27 2007, 08:44) 24775 ...   Jan 30 2007, 16:59
|- - klint   AllPeers 0.56 RC8 est traduit et passé en QA. Oli...   Mar 30 2007, 23:46
|- - klint   Je me mets à la 0.60 !   May 23 2007, 20:25
|- - klint   Fait ! Je repasse en QA   May 23 2007, 21:12
|- - klint   Version 0.70 passe en QA !   Jul 27 2007, 09:00
|- - myahoo   Citation (klint @ Jul 27 2007, 10:00) Ver...   Jul 27 2007, 11:20
|- - klint   J'ai fait quelques corrections et traductions ...   Aug 2 2007, 10:45
|- - myahoo   Citation (klint @ Aug 2 2007, 11:45) 3. F...   Aug 2 2007, 12:23
|- - klint   Merci pour les conseils sur l'usage de l'i...   Aug 2 2007, 12:56
- - Goofy   Excellente relecture que j'approuve de mes pet...   Jul 27 2007, 12:49
|- - myahoo   Citation (Goofy @ Jul 27 2007, 13:49) Jus...   Jul 27 2007, 12:58
- - klint   Bonjour J'approuve aussi cette revue très prÃ...   Aug 1 2007, 14:01
|- - myahoo   Citation (klint @ Aug 1 2007, 15:01) J...   Aug 1 2007, 20:20
|- - klint   QUOTE(myahoo @ Aug 1 2007, 20:20) Excelle...   Aug 2 2007, 09:02
- - myahoo   À ma connaissance non, il n'est pas possible ...   Aug 2 2007, 22:14
- - klint   QUOTEIl ne reste donc le changement global de ...   Aug 3 2007, 13:31


Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 



RSS Lo-Fi Version Time is now: 19th May 2013 - 01:08
Bridged By IpbWiki: Integration Of Invision Power Board and MediaWiki © GlobalSoft