|
Show me
|
||
![]() ![]() |
Oct 26 2007, 05:44
Post
#1
|
|
![]() A Elsasser em durm ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 2.006 Joined: 12-September 05 From: France - Elsaß Member No.: 155 ![]() Extension Developer: No Translator for French (fr) Translation Credits to Jojaba - BabelZilla |
Please see on this message for new "work" on translation. [2008/07/07 edition]
Hello translators I'm working on the updating of the plume CMS localisation. Some translations were already provided but since the last release of Plume (1.2.*), not complete. I really like this simple CMS (if you don't know what a Content Management System is, see the explanations on wikipédia), I use it for my personal Website. Less features but light-weight and therefore fast and complying with standard XHTML coding. Some informations :The discussions about the developpment and help for that CMS are on a Google group. This type of forum is very useful when you don't have enough time to manage it but is not really adapted for updating or providing translation. So I post here (with Fenian aknowledgment) the files. Translation request. First of all you must know, if you want to translate the 2 files included in the zip file below, that the encoding is UTF-8 (We are used to work with it here, aren't we). Here is the beginning of one of the files, you will immediately understand how to translate :
The strings after the "#" are comments, the strings after the ";" are the original strings and just under them you have to provide the translation. Please don't add additional lines. That's all. Easy isn't it ? Translation of the Manager Translation of the Tools Translation of the Default Theme Translation of the Help files Translation of the Welcome message on test site In case you have questions, don't hesitate, and leave here a message. Thanks in advance, Jojaba This post has been edited by jojaba: Jan 25 2009, 20:45 -------------------- |
|
|
|
Oct 26 2007, 13:57
Post
#2
|
|
![]() Advanced Member ![]() Group: Super Mod Posts: 8.357 Joined: 30-July 05 From: GoofyLand Member No.: 13 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran... Translator for French (fr) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Goofy |
-------------------- Think Global, Make Locales!
![]() You like languages? You should contribute to Tatoeba project! ![]() Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla but you can also drop a word in the shoutbox |
|
|
|
Oct 26 2007, 15:43
Post
#3
|
|
![]() A Elsasser em durm ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 2.006 Joined: 12-September 05 From: France - Elsaß Member No.: 155 ![]() Extension Developer: No Translator for French (fr) Translation Credits to Jojaba - BabelZilla |
███ Merci Goofy ! Quelle vitesse de relecture ! Thank you Goofy ! That was really quick ! -------------------- |
|
|
|
Nov 8 2007, 19:51
Post
#4
|
|
![]() Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 26 Joined: 13-August 07 From: Vilnius, Lithuania Member No.: 5.624 Extension Developer: No Translation Credits to Edvard Borovskij |
Hi, I'm going to translate PlumeCMS to russian language on the nearest two weeks. So, I'll start translating it tommorow.
|
|
|
|
Nov 8 2007, 21:22
Post
#5
|
|
![]() A Elsasser em durm ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 2.006 Joined: 12-September 05 From: France - Elsaß Member No.: 155 ![]() Extension Developer: No Translator for French (fr) Translation Credits to Jojaba - BabelZilla |
Hi, I'm going to translate PlumeCMS to russian language on the nearest two weeks. So, I'll start translating it tommorow. Great ! thanks a lot ! Just for information (for the other translators too), we expect to release the next version of Plume CMS at the end of this month. -------------------- |
|
|
|
Nov 16 2007, 15:43
Post
#6
|
|
![]() A Elsasser em durm ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 2.006 Joined: 12-September 05 From: France - Elsaß Member No.: 155 ![]() Extension Developer: No Translator for French (fr) Translation Credits to Jojaba - BabelZilla |
Just for information, we added a few strings into some lang files because of new functionnalitys. I will give this 3 or 4 strings later when some translators will release their work.
@funalien Don't hesitate to ask if you have questions -------------------- |
|
|
|
Nov 16 2007, 18:52
Post
#7
|
|
![]() Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 26 Joined: 13-August 07 From: Vilnius, Lithuania Member No.: 5.624 Extension Developer: No Translation Credits to Edvard Borovskij |
PlumeCMS Manager and Default Theme is now available in russian language.
Thanks to dvdianov for checking my translation for mistakes.
PlumeCMS_Default_theme_ru.zip ( 1.64K )
Number of downloads: 4
PlumeCMS_manager_ru.zip ( 16.32K )
Number of downloads: 4 |
|
|
|
Nov 17 2007, 09:32
Post
#8
|
|
![]() A Elsasser em durm ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 2.006 Joined: 12-September 05 From: France - Elsaß Member No.: 155 ![]() Extension Developer: No Translator for French (fr) Translation Credits to Jojaba - BabelZilla |
PlumeCMS Manager and Default Theme is now available in russian language. Great ! Thanks! Just a few remarks. In the default.lang file (Default theme translation)
In the plume.lang file (Manager translation)
-------------------- |
|
|
|
Nov 17 2007, 10:56
Post
#9
|
|
![]() Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 26 Joined: 13-August 07 From: Vilnius, Lithuania Member No.: 5.624 Extension Developer: No Translation Credits to Edvard Borovskij |
The default.lang file
Thanks, I didn't know what if no translation is provided for a string, the english string is displayed. So, I've added the translation of this string "<a href="%s" title="Edit the resource">Edit</a>", and a non-brake space for "The", "by" , as you seggested: CODE
PlumeCMS_default_theme_ru2.zip ( 1.69K )
Number of downloads: 1The plume.lang file The strings "(/category/ or /cat/subcat/)" and "Intermediate author" were translated.
PlumeCMS_manager_ru2.zip ( 16.36K )
Number of downloads: 2Can you say me please where should I put the default.lang file to use the default theme with translation on my server? |
|
|
|
Nov 17 2007, 11:05
Post
#10
|
|
![]() A Elsasser em durm ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 2.006 Joined: 12-September 05 From: France - Elsaß Member No.: 155 ![]() Extension Developer: No Translator for French (fr) Translation Credits to Jojaba - BabelZilla |
The default.lang file Thanks, I didn't know what if no translation is provided for a string, the english string is displayed. So, I've added the translation of this string "<a href="%s" title="Edit the resource">Edit</a>", and a non-brake space for "The", "by" , as you seggested: CODE </span><span class="postcolor"> </span><span class="postcolor">
PlumeCMS_default_theme_ru2.zip ( 1.69K )
Number of downloads: 1The plume.lang file The strings "(/category/ or /cat/subcat/)" and "Intermediate author" were translated.
PlumeCMS_manager_ru2.zip ( 16.36K )
Number of downloads: 2thanks ! QUOTE Can you say me please where should I put the default.lang file to use the default theme with translation on my server? If you use the 1.2.2 version of Plume CMS, the default theme is not localized. You should install the new version as soon as it is released (end of month if all goes well). I willl suggest you to wait for the moment. Thanks for your comprehension -------------------- |
|
|
|
Nov 17 2007, 12:18
Post
#11
|
|
![]() A Elsasser em durm ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 2.006 Joined: 12-September 05 From: France - Elsaß Member No.: 155 ![]() Extension Developer: No Translator for French (fr) Translation Credits to Jojaba - BabelZilla |
Sorry for that but just one more suggestion in the plume.lang files.
I saw you did'nt change the accesskeys. I would suggest you to change at least those who concerns the Main Menu labels. Here is the list of the avaible accesskeys (at the end of the file) : QUOTE # Accesskeys for Main Menu ########################## # Content ;c c # Comments ;m m # Categories ;a a # Authors ;r r # Preferences ;f f # Tools ;t t # Sites ;e e # Help ;h h # Other accesskeys (not underlined) ################################### # Logout ;o o # See the current site ;i i # Accesskey for submit buttons ############################## # Visualize [v] => the [key] after line 190 must fit to the defined accesskey ;v v # Save [s] => the [key] after line 190 must fit to the defined accesskey ;s s # Transform in XHTML [x] => the [key] after line 190 must fit to the defined accesskey ;x x # Delete [d] => the [key] after line 190 must fit to the defined accesskey ;d d The main menu accesskeys are underlined in the menu label. For example, when you have the menu label "Preferences" with an accesskey set to "f", the word will be displayed "Preferences" in the Manager interface using the default display (english). If there is no "f" in the "Preferences" translation (that's the case in the russian translation) "Ссылки (f)" will be displayed. so it should be good to adjust this accesskey (only the main menu accesskeys should be done) and check if there is no duplicated accesskey (therefore I added all the accesskey at the end of the file, so that checking is much more easier). -------------------- |
|
|
|
Nov 17 2007, 13:40
Post
#12
|
|
![]() A Elsasser em durm ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 2.006 Joined: 12-September 05 From: France - Elsaß Member No.: 155 ![]() Extension Developer: No Translator for French (fr) Translation Credits to Jojaba - BabelZilla |
One more request if you don't mind
Could you please translate our Welcome message on the test site ? Download the Welcome message [Please use as usual UTF-8 encoding] Thanks in advance -------------------- |
|
|
|
Nov 17 2007, 14:35
Post
#13
|
|
![]() Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 26 Joined: 13-August 07 From: Vilnius, Lithuania Member No.: 5.624 Extension Developer: No Translation Credits to Edvard Borovskij |
Ok, I've changed accesskey for the main menu. So, other accesskeys should not be changed?
PlumeCMS_manager_ru3.zip ( 16.36K )
Number of downloads: 2I've translated test site's Welcome Message, too:
Welcome_PlumeCMStest.php ( 674bytes )
Number of downloads: 2It's in UTF-8 encoding (I always use it by default, while working in linux) |
|
|
|
Nov 17 2007, 19:33
Post
#14
|
|
![]() A Elsasser em durm ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 2.006 Joined: 12-September 05 From: France - Elsaß Member No.: 155 ![]() Extension Developer: No Translator for French (fr) Translation Credits to Jojaba - BabelZilla |
So, other accesskeys should not be changed? You could change them, no problem, but be careful not to set duplicates keys and change the [keys] after line 190. for example, if you set the key h for "Transform in xhtml [x]" you must rename this "Transform in xhtml [h] and set the accesskey as below : QUOTE # Transform in XHTML [x] => the [key] after line 190 must fit to the defined accesskey ;x h I don't know if what i just wrote is clear enough... I upload your files on the test site and come back here to notify you. -------------------- |
|
|
|
Nov 17 2007, 20:45
Post
#15
|
|
![]() A Elsasser em durm ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 2.006 Joined: 12-September 05 From: France - Elsaß Member No.: 155 ![]() Extension Developer: No Translator for French (fr) Translation Credits to Jojaba - BabelZilla |
I uploaded your files to the test site and switched the default language to russian.
-------------------- |
|
|
|
Nov 18 2007, 13:33
Post
#16
|
|
![]() Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 26 Joined: 13-August 07 From: Vilnius, Lithuania Member No.: 5.624 Extension Developer: No Translation Credits to Edvard Borovskij |
I uploaded your files to the test site and switches the default language to russian. It seems like everything is ok. |
|
|
|
Nov 18 2007, 16:16
Post
#17
|
|
![]() A Elsasser em durm ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 2.006 Joined: 12-September 05 From: France - Elsaß Member No.: 155 ![]() Extension Developer: No Translator for French (fr) Translation Credits to Jojaba - BabelZilla |
It seems like everything is ok. Yes ! I just changed some accesskeys. I don't know if you can handle the problem I saw (see the screenshot below) :
ru_translation.png ( 8.11K )
Number of downloads: 8It seems that the "at" is not localized (I will see if I can fix this). In the date field there is a 1/2, I don't know if this comes from an encoding error. Can you check this ? -------------------- |
|
|
|
Nov 18 2007, 22:20
Post
#18
|
|
![]() A Elsasser em durm ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 2.006 Joined: 12-September 05 From: France - Elsaß Member No.: 155 ![]() Extension Developer: No Translator for French (fr) Translation Credits to Jojaba - BabelZilla |
Hello again funalien.
I found in the plume.lang you provided this : QUOTE ;Y/m/d \a\t H:i:s г/м/д \a\t ч:м:с The \a\t means in fact "at" ( for example "2007/11/18 at 22:18:12" ). Could you give me the translation of "at" (please, don't send me the whole file, just give me the translation, i will add it into the file). Thanks in advance. Do you plan to translate the Tools too ? -------------------- |
|
|
|
Nov 19 2007, 05:43
Post
#19
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 273 Joined: 19-December 05 From: xUSSR, Ukraine, Odessa Member No.: 388 ![]() Extension Developer: No Translator for Russian Translation Credits to Пирятинский Виталий |
Could you give me the translation of "at" In this context "at" it is translated as "в". -------------------- I thank the alphabet for kindly given letters.
|
|
|
|
Nov 19 2007, 07:48
Post
#20
|
|
![]() A Elsasser em durm ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 2.006 Joined: 12-September 05 From: France - Elsaß Member No.: 155 ![]() Extension Developer: No Translator for French (fr) Translation Credits to Jojaba - BabelZilla |
In this context "at" it is translated as "в". Thanks Infant, will update it as soon as possible. -------------------- |
|
|
|
![]() ![]() |
|
Lo-Fi Version | Time is now: 19th June 2013 - 01:47 |