Tools for translators, Let's talk about the tools we use
Aug 1 2005, 21:35
Group: Super Mod
Joined: 30-July 05
Member No.: 13
Extension Developer: Yes
Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran...
Translator for French (fr)
My OS Gnu/Linux
Translation Credits to Goofy
To have a look into .xpi and .jar files, we can use tools such as :
- 7 Zip : http://www.7-zip.org/
- Izarc : http://www.izarc.org/
Some useful tools :
- PsPad : http://www.pspad.com/
- Jedit : http://www.jedit.org/
- a great number of dictionaries and glossaries ( *to be completed)
- a very interesting extension by Lid2000 : Localite
with a mod version : it allows translating entities and strings from properties files without the pain of writing the <!ENTITY> stuff. You can even choose another textfile from the previous locale you did and just have to add the missing translations. A recent but promising extension...
- 2 extensions which can help to translate via Babelfish and/or Google translate :
Translate and gTranslate
- There also is the very good Translation panel extension
more to come... just add and share your experience !
Aug 1 2005, 23:28
(Just a passionate localizer since 2004!)
Joined: 30-July 05
From: (Previously known as MatrixIsAllOver, now simply Luana; I'm from the past, like a ghost...)
Member No.: 8
Extension Developer: No
Translator for Italian (it)
Translation Credits to it: Luana Di Muzio - BabelZilla
One other useful tool:
- Notepad++ : Click Here
Well, why can this tool be really helpful?
'Cause currently, in spite the localization rules indicate to use the UTF8 to conform to the Mozilla standard for encoding and it worked on DP Alpha2, tests of many same localizations on Official Firefox 1.0.6 show that UTF8 breaks on that build
So, if someone European translator notices the same situation and is looking for a solution, with Notepad++ it's easy to switch the DTD encoding file between UTF8 and ANSI (or 8 Bit)
So, an European translator may write normally using accented vocal and/or special characters and before saving the DTD file switch to ANSI!
* * *
And for properties files I use PSPad
E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...
|Lo-Fi Version||Time is now: 19th May 2013 - 21:06|