|
Show me
|
||
![]() ![]() |
Aug 13 2005, 17:15
Post
#21
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: WTS Developer Posts: 84 Joined: 30-July 05 From: Belgium Member No.: 10 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: Forecastfox l10n, Minimeter Translator for French (fr) |
I've had bad experiences with it: I received files translated with it and the content of the files was completely shaked.
|
|
|
|
Aug 13 2005, 17:32
Post
#22
|
|
|
Site Admin ![]() Group: Admin Posts: 1.306 Joined: 13-August 05 From: Spain Member No.: 105 ![]() Extension Developer: No Translator for Spanish (es-ES / Spain) Translation Credits to Proyecto Nave - http://www.proyectonave.es/ |
In which sense??
-------------------- |
|
|
|
Aug 13 2005, 20:55
Post
#23
|
|
|
[nl-NL] Coordinator ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 35 Joined: 30-July 05 From: Netherlands Member No.: 6 Extension Developer: No Translator for Dutch (nl) |
I used Mozilla Translator for the translation of Nvu and it worked fine till the old structure was used(v 0.6). When Nvu became based on the Firefox 1.0 code(0.7), translating witch Mozilla Translator only worked with CVS directories. This made the work take a lot of time, and since that time I use a diff-tool and edit the changed text files myself.
Translating extensions is a lot simpler dan translation Nvu, but i don't like it very much. I still you diff. BTW, I shall also contribute my list: Of course I juse 7-zip, but combined with Notepad2. A very small editor, but with powerfull options. I use CSDiff to compare directories for changes. Besides this functionality, I also like the way the changes are shown. You see exactly which characters have been removed/added, not just a red/green row (screenshot) A great Diff-tool for Linux which can compare directories is Meld. -------------------- Translator for Nvu and several Firefox extensions into Dutch
Mozilla-NL |
|
|
|
Aug 13 2005, 21:31
Post
#24
|
|
![]() Tech Admin ![]() Group: Admin Posts: 901 Joined: 30-July 05 Member No.: 21 ![]() Extension Developer: No Translator for French (fr) |
QUOTE(Gert-Paul @ Aug 13 2005, 21:55) I use CSDiff to compare directories for changes. Besides this functionality, I also like the way the changes are shown. You see exactly which characters have been removed/added, not just a red/green row (screenshot) A great Diff-tool for Linux which can compare directories is Meld. [right][snapback]993[/snapback][/right] As Diff-tool there is also WinMerge. I'll try CSDiff soon |
|
|
|
Aug 13 2005, 22:47
Post
#25
|
|
|
[nl-NL] Coordinator ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 35 Joined: 30-July 05 From: Netherlands Member No.: 6 Extension Developer: No Translator for Dutch (nl) |
QUOTE(Ptit Lutin @ Aug 13 2005, 22:31) I know WinMerge, and I used it before CSDiff. Although the interface of WinMerge is a bit better, I like the functions of CSDiff better. -------------------- Translator for Nvu and several Firefox extensions into Dutch
Mozilla-NL |
|
|
|
Aug 15 2005, 10:26
Post
#26
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 237 Joined: 31-July 05 Member No.: 35 ![]() Extension Developer: No Translator for [No translator] |
'like asking for the moon'
if every author can use public cvs(or svn), we'll not required previous version to compare so it'll be much useful. now we need compare each new English sentence and old translated sentence. |
|
|
|
Aug 16 2005, 09:57
Post
#27
|
|
|
eXtenZilla IT Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 55 Joined: 1-August 05 From: Florence, Italy Member No.: 41 ![]() Extension Developer: No Translator for Italian (it) |
mt is usually used for translate program interfaces as Firefox, Thunderbird etc. etc. where there are several line of translations.
Since extensions are much shorter, using mt to translate them would keep longer time than a text editor -------------------- |
|
|
|
Aug 16 2005, 10:46
Post
#28
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: WTS Developer Posts: 84 Joined: 30-July 05 From: Belgium Member No.: 10 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: Forecastfox l10n, Minimeter Translator for French (fr) |
QUOTE(chuzo @ Aug 13 2005, 18:32) In which sense?? ![]() [right][snapback]984[/snapback][/right] Sorry, I didn't notice your question. In fact, the lines were shaked, so the first line became the third, the second one became the first,... CSDiff makes it easier to see the changes between two lines, but I still prefer WinMerge. What's very easy with it is its integration with the explorer which makes it possible to compare two files or folders via the context menu. And it's opensource and localized! |
|
|
|
Sep 7 2005, 14:57
Post
#29
|
|
![]() Advanced Member ![]() Group: Moderator Posts: 272 Joined: 2-August 05 From: The Netherlands Member No.: 57 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: Copy Link Name, Open Link Host, Web Search Pro, Grocery List Generator, Quick Locale Switcher, PONG! Multiplayer, My Image Here, Drag & DropZone Searching, FabTabs, Kongregate Sidebar Translator for [No translator] |
There appeared to be a question for an easier way to switch your locale as translator/developer: Change Interface Language topic
So here it is Quick Locale Switcher Extension is not yet available on addons.mozilla.org, will do that after my holiday -------------------- Read more about the Mozilla Add-ons I have created on my website.
|
|
|
|
Feb 10 2006, 06:49
Post
#30
|
|
![]() [da-DK] Moderator ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 271 Joined: 8-February 06 From: Odense, Denmark Member No.: 665 ![]() Extension Developer: No Translator for Danish (da) Translation Credits to AlleyKat (nick) / Finn S. Sørensen (real name). Website: http://phpbb2.dk Member of http://mozilladanmark.dk - the danish Mozilla translation & support site. |
I use the builtin file comparer in TotalCommander usually, and http://context.cx for editing mostly.
-------------------- |
|
|
|
Feb 25 2006, 20:07
Post
#31
|
|
|
Newbie ![]() Group: Members Posts: 8 Joined: 24-February 06 From: Czech Republic, Europe Member No.: 820 Extension Developer: No |
|
|
|
|
Sep 28 2006, 20:25
Post
#32
|
|
![]() Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 14 Joined: 28-September 06 From: Johannesburg, ZA Member No.: 2.480 Extension Developer: No Translator for Afrikaans (af-ZA) |
For editing files: MS Word 2000 on W2K
For translation memory: Wordfast 5.x If there are any other translators using Wordfast, let me know and we can talk about tagging strategies. (I just need to find a tool that can convert MS Word's silly "Unicode" (which AFAIK is UTF-7) into proper UTF-8 (it must be a bulk conversion tool, not one by one -- I can do that, using Notepad on W2K already).) OmegaT: OmegaT can handle java.properties files natively. For DTD files, OmegaT will have to be tweaked... if anyone is interested in trying it, let me know and we can fiddle with OmegaT's segmentation settings. -------------------- |
|
|
|
Mar 25 2007, 20:49
Post
#33
|
|
|
Newbie ![]() Group: Members Posts: 5 Joined: 31-January 06 Member No.: 606 Extension Developer: Yes Extensions: ProCon |
7-zip + Notepad++ has the best performance..
|
|
|
|
Mar 25 2007, 21:05
Post
#34
|
|
![]() Advanced Member ![]() Group: Super Mod Posts: 8.352 Joined: 30-July 05 From: GoofyLand Member No.: 13 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran... Translator for French (fr) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Goofy |
QUOTE(Corvineum @ Mar 25 2007, 20:49) [snapback]27343[/snapback] 7-zip + Notepad++ has the best performance.. Yep http://forum.extenzilla.org/index.php?topic=4927.0 -------------------- Think Global, Make Locales!
![]() You like languages? You should contribute to Tatoeba project! ![]() Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla but you can also drop a word in the shoutbox |
|
|
|
Mar 28 2007, 00:07
Post
#35
|
|
![]() Advanced Member ![]() Group: Super Mod Posts: 8.352 Joined: 30-July 05 From: GoofyLand Member No.: 13 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran... Translator for French (fr) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Goofy |
THis is a message for the creator of a new site and awesome useful service
QUOTE Few weeks ago I have launched a service for open source translators at http://open-tran.eu It lets people search English phrases used in open source software for their translation into 87 languages. Right now one can search for translations of KDE and Mozilla and so I thought that you might be interested in it. [...] I have downloaded the Mozilla translations from the following repository: cvs-mirror.mozilla.org:/l10n using the branch MOZILLA_1_8_BRANCH. KDE translations are downloaded in a very similar manner from the stable branch of the anonymous subversion server of the project. Some information about it is available at http://open-tran.eu/db.html. It is a must-have for translators! (I have just integrated the resource in BabelZilla Glossary extension as a direct link from the searched term to your language database) You can test it online without the extension of course. Click on one of the 87 languages databases you are interested in and drop an english word to see a list of translations already done in various opensource projects ! (KDE, Mozilla...) -------------------- Think Global, Make Locales!
![]() You like languages? You should contribute to Tatoeba project! ![]() Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla but you can also drop a word in the shoutbox |
|
|
|
Mar 28 2007, 09:13
Post
#36
|
|
![]() eXtenZilla IT Member ![]() Group: Members Posts: 4 Joined: 13-February 06 From: Italy Member No.: 708 ![]() Extension Developer: No |
QUOTE(Goofy @ Mar 28 2007, 00:07) [snapback]27464[/snapback] THis is a message for the creator of a new site and awesome useful service It is a must-have for translators! (I have just integrated the resource in BabelZilla Glossary extension as a direct link from the searched term to your language database) You can test it online without the extension of course. Click on one of the 87 languages databases you are interested in and drop an english word to see a list of translations already done in various opensource projects ! (KDE, Mozilla...) Thanks, Goofy, for sharing the news with BabelZilla people. I would do it myself, but didn't know how to, you anticipated me. Elisabetta |
|
|
|
Mar 28 2007, 11:16
Post
#37
|
|
![]() Advanced Member ![]() Group: Super Mod Posts: 8.352 Joined: 30-July 05 From: GoofyLand Member No.: 13 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran... Translator for French (fr) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Goofy |
QUOTE(Lisman @ Mar 28 2007, 10:13) [snapback]27505[/snapback] I'm going to download it, as soon as I find it out! Elisabetta [post="17530"]Help yourself -------------------- Think Global, Make Locales!
![]() You like languages? You should contribute to Tatoeba project! ![]() Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla but you can also drop a word in the shoutbox |
|
|
|
Mar 28 2007, 11:48
Post
#38
|
|
![]() eXtenZilla IT Member ![]() Group: Members Posts: 4 Joined: 13-February 06 From: Italy Member No.: 708 ![]() Extension Developer: No |
QUOTE(Goofy @ Mar 28 2007, 11:16) [snapback]27510[/snapback] [post="17530"]Help yourself Zillions of thanks, Goofy! |
|
|
|
Apr 1 2007, 18:23
Post
#39
|
|
![]() Advanced Member ![]() Group: Super Mod Posts: 8.352 Joined: 30-July 05 From: GoofyLand Member No.: 13 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran... Translator for French (fr) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Goofy |
hello translators
I am glad to announce you the release of a new lightweight extension available for 87 languages but without Direct from GoofyLab >> http://babelwiki.babelzilla.org/index.php/Open-Tran -------------------- Think Global, Make Locales!
![]() You like languages? You should contribute to Tatoeba project! ![]() Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla but you can also drop a word in the shoutbox |
|
|
|
Apr 1 2007, 23:28
Post
#40
|
|
![]() [el-GR] Coordinator ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 764 Joined: 20-January 06 From: Chania - Crete - Greece Member No.: 539 ![]() Extension Developer: No Translator for Greek (el) |
QUOTE(Goofy @ Apr 1 2007, 18:23) [snapback]27731[/snapback] hello translators I am glad to announce you the release of a new lightweight extension available for 87 languages but without Direct from GoofyLab >> http://babelwiki.babelzilla.org/index.php/Open-Tran Post allready copied in the Greek forum to make sure everybody will learn about it. My suggestion is to do the same for every other language forum since this topic will be off the first page quite soon and you might get more stupid posts like this -------------------- Graecum est, non legitur
|
|
|
|
![]() ![]() |
|
Lo-Fi Version | Time is now: 23rd May 2013 - 07:57 |