|
Show me
|
||
Oct 2 2009, 22:22
Post
#1
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 1.027 Joined: 14-December 05 From: fr Member No.: 352 ![]() Extension Developer: No Translator for French (fr) |
Vacuum Places Improved
Bienvenue à un nouveau traducteur, j'ai nommé nam -------------------- Firefox 3.x – « Oooh Jooon… ! »
|
|
|
|
![]() |
Oct 2 2009, 22:36
Post
#2
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: BabelZillian Mods Posts: 1.027 Joined: 14-December 05 From: fr Member No.: 352 ![]() Extension Developer: No Translator for French (fr) |
Je me suis ajouté en traducteur secondaire, pour t'aider si nécessaire
Pour l'instant, une première chose à revoir : le format du texte. Pour traduire, tu as peut-être téléchargé le fichier, que tu as édité avec un logiciel du genre notepad puis renvoyé en ligne ? Une petite chose à noter est qu'on utilise plutôt le format UTF-8, qui rime avec Unicode. Plus concrètement, la traduction en ligne est l'action la plus simple. Donc plus conrètement, tous les caractères « � » vont être à corriger. Sinon, rien à dire pour les corrections. Ah si, juste dans vacuum.properties : pour extensions.VacuumPlacesImproved@lultimouomo-gmail.com.description il faut accélérer plutôt qu'accéler Une fois cela fait, on passera à la phase de test de la traduction -------------------- Firefox 3.x – « Oooh Jooon… ! »
|
|
|
|
Oct 3 2009, 12:49
Post
#3
|
|
|
Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 12 Joined: 2-October 09 Member No.: 13.842 Extension Developer: No Translator for French (fr) Translation Credits to Nam http://liensdemer.blogspirit.com |
Pour l'instant, une première chose à revoir : le format du texte. Pour traduire, tu as peut-être téléchargé le fichier, que tu as édité avec un logiciel du genre notepad puis renvoyé en ligne ? Une petite chose à noter est qu'on utilise plutôt le format UTF-8, qui rime avec Unicode. Plus concrètement, la traduction en ligne est l'action la plus simple. Donc plus conrètement, tous les caractères « � » vont être à corriger. Merci Je confirme j'ai bien téléchargé le fichier et l'ai modifié avec PSPad (installé pour l'occasion) mais j'ai pas dû m'y prendre comme il faut ... Sur tes conseils je suis passé à la trad "en ligne" et je pense avoir corrigé les erreurs sur les caractères accentués + la faute sur "accélérer". Je veux bien une "build" pour tester le résultat de cet addon en FR. Qui sait faire ? |
|
|
|
myahoo [fr] Traduction de Vacuum Places Improved Oct 2 2009, 22:22
myahoo Donc petite explication de ce que l'on fait :
... Oct 3 2009, 22:46
nam Salut,
Merci pour la procédure ... ça me parais... Oct 4 2009, 20:44
Goofy nam
Ouaf ! Super-complet le chat, et en eff... Oct 4 2009, 22:42
nam QUOTE (Goofy @ Oct 4 2009, 22:42) nam
O... Oct 5 2009, 06:47
myahoo QUOTE (nam @ Oct 5 2009, 07:47) J'ai ... Oct 5 2009, 14:31
nam QUOTE (myahoo @ Oct 5 2009, 14:31) Alors ... Oct 5 2009, 22:28![]() ![]() |
|
Lo-Fi Version | Time is now: 24th May 2013 - 00:17 |