|
Show me
|
||
![]() ![]() |
Jan 6 2010, 18:47
Post
#1
|
|
![]() Advanced Member ![]() Group: Super Mod Posts: 8.352 Joined: 30-July 05 From: GoofyLand Member No.: 13 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran... Translator for French (fr) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Goofy |
Aniweather est une autre extension qui propose des données météo, mais avec des animations.
J'ai envoyé un mot à mori et theRedBurn qui ont traduit Forecast Fox pour leur proposer de prendre cette traduction, mais elle est ouverte à tous (je rappelle qu'on n'est plus limité a 3 traduteurs par exetnsion, on peut être... autant qu'on veut, avec toujours un seul "translation manager" toutefois). Les fichiers sont là (231 lignes) et le voilà le forum anglophone -------------------- Think Global, Make Locales!
![]() You like languages? You should contribute to Tatoeba project! ![]() Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla but you can also drop a word in the shoutbox |
|
|
|
Jan 17 2010, 14:20
Post
#2
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 37 Joined: 30-July 05 Member No.: 23 Extension Developer: No Translator for French (fr) |
salut 'n' happy new year ... j'ai fini la traduction de la 0.7.2 ... à relire ... j'ai quelles hésitations ... what's "PoP" ? gné ... and "pellets" ? flocons ? grêlons ?
sinon, en test ... What This Suck? ... on va en ligne pour la configuration ... et comme il n'y a pas de page pour le french ... on a la joie du système impérial et les données nationales des USA ... bref, ça cancoillotte quelque peu, sauf si on joue les Dick Rivers. |
|
|
|
Jan 17 2010, 18:44
Post
#3
|
|
![]() Advanced Member ![]() Group: Super Mod Posts: 8.352 Joined: 30-July 05 From: GoofyLand Member No.: 13 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran... Translator for French (fr) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Goofy |
Merci Mori
Alors PoP ça doit être probability of precipitation et pellets (of ice) du grésil. Je t'adjoins guillaume.javot qui avait de son côté traduit les fichiers sur une branche fantaisiste fr-Co. À vous deux vous allez pouvoir relire/tester. -------------------- Think Global, Make Locales!
![]() You like languages? You should contribute to Tatoeba project! ![]() Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla but you can also drop a word in the shoutbox |
|
|
|
Jan 17 2010, 22:13
Post
#4
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 37 Joined: 30-July 05 Member No.: 23 Extension Developer: No Translator for French (fr) |
salut,
ok ... merci ... je vais corriger dans ma traduction les deux points évoqués. et Guillaume verra ma traduction ; de toute façon, il reste le fait de la tester. parce que Nice, baie des anges n'est pas encore à situer à Tucson, AZ. sinon, quoi donc ça y'en a être comme localisation br-BR breton-Brazil ? sinon (bis), comme j'utilise principalement seamonkey (et icecat pour tester c'te aniweather), il serait peut-être plus judicieux que Guillaume (s'il utilise firefox) soit le traducteur principal, non ? |
|
|
|
Jan 24 2010, 14:07
Post
#5
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 37 Joined: 30-July 05 Member No.: 23 Extension Developer: No Translator for French (fr) |
salut,
bon, je fais quoi ? je la release ou pas cette extension ? foi de baudet. |
|
|
|
Jan 24 2010, 14:19
Post
#6
|
|
![]() Advanced Member ![]() Group: Super Mod Posts: 8.352 Joined: 30-July 05 From: GoofyLand Member No.: 13 ![]() Extension Developer: Yes Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran... Translator for French (fr) My OS Gnu/Linux Translation Credits to Goofy |
-------------------- Think Global, Make Locales!
![]() You like languages? You should contribute to Tatoeba project! ![]() Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla but you can also drop a word in the shoutbox |
|
|
|
![]() ![]() |
|
Lo-Fi Version | Time is now: 20th May 2013 - 17:20 |