je me suis attaqué à la traduction de Zotéro :
Sujet
WTS
Page Web
C'est la première fois que je suis confronté à un fichier xml. Je préfère demander avant de faire une bêtise
Qu'est-ce que je traduit ?
Je mets quelques fragments du fichier ci-dessous pour confirmation de mes suppositions :
CODE
<locale xml:lang="en">
<term name="in">in</term>
<term name="ibid">ibid</term>
<term name="accessed">accessed</term>
<term name="retrieved">retrieved</term>
<term name="from">from</term>
<term name="in">in</term>
<term name="ibid">ibid</term>
<term name="accessed">accessed</term>
<term name="retrieved">retrieved</term>
<term name="from">from</term>
Là je traduirais'en' en "fr", "accessed" par "accédé", ...
CODE
<!-- LONG LOCATOR FORMS -->
<term name="page">
<single>page</single>
<multiple>pages</multiple>
</term>
<term name="paragraph">
<single>paragraph</single>
<multiple>paragraph</multiple>
</term>
<term name="page">
<single>page</single>
<multiple>pages</multiple>
</term>
<term name="paragraph">
<single>paragraph</single>
<multiple>paragraph</multiple>
</term>
Et là jetraduis page, paragraph, ...
CODE
<!-- SHORT LOCATOR FORMS -->
<term name="page" form="short">
<single>p</single>
<multiple>pp</multiple>
</term>
<term name="paragraph" form="short">
<single>¶</single>
<multiple>¶¶</multiple>
</term>
<term name="line" form="short">
<single>line</single>
<multiple>line</multiple>
</term>
<term name="page" form="short">
<single>p</single>
<multiple>pp</multiple>
</term>
<term name="paragraph" form="short">
<single>¶</single>
<multiple>¶¶</multiple>
</term>
<term name="line" form="short">
<single>line</single>
<multiple>line</multiple>
</term>
Là, ormis "line" je ne sais as trop ce que je devrais faire...
Merci d'avance pour la confirmation. Si quelqu'un b=veut se joindre à moi pour terminer le boulot, je suis preneur ;) (surtout qu'il y a matière à discuter, beuacoup de termes sont neufs pour moi et certains vont être difficile à traduire !)
