QUOTE(fishbone @ Jan 21 2007, 17:28) [snapback]24358[/snapback]
But in Chinese, The words Babylon and Bulgarian are quite different. It results in them sorting in two tabs. This occurs on many words that makes the tab bar would be so long that occupied spaces of the dictionary selecting column on right.
I think it'll be better if the dictionary types are sorted by initials in English instead of the localized initials.
Boy, quite a problem! thank you for your explanation, i didn't think of it earlier.
Then my tabbed dictionary selection dialog is almost useless in Chinese, I think.
Other 'letter-writer' languages are OK this way, and they already use it.
And what if you translate the type (for example)
Swedish to Swedish (瑞典语)? I mean you append the Chinese in parentheses of some kind to the English original?
What do you think?