QUOTE(SilentBob @ Nov 27 2007, 10:55)

la principale raison est que l'expérience que j'en ai eu ne correspond pas à mes attentes ni à l'idée que je me fais des rapports entre les gens sur ce site et que je ne veux pas continuer à justifier chacune de mes actions indéfiniment
par exemple, si je demande comment modifier un xpi pour tester ma traduction, et qu'ensuite je reviens dire que j'ai testé l'extension et qu'elle me semble ok (en demandant quand même relecture par une tierce personne), je trouve dommage qu'on me réponde "as-tu testé l'extension?"
(Bon, faut que je laisse tomber le français type littéraire pour revenir au type forumesque de question,
c. à d. "si t'as testé et que ça marche, ouaip, tu peux passer en Released" ; archi-désolé pour ça, c'est un automatisme…)
QUOTE(SilentBob @ Nov 27 2007, 10:55)

on pourrait se dire qu'il s'agit d'une méprise, que la personne a mal lu le sujet auquel elle répond, mais le fait que ce type de conduite soit systématique (et toujours venant de la même personne) me fait me dire que d'abord il n'y a pas de méprise et ensuite que je ne veux pas continuer à supporter ce comportement
On ne dira pas de qui il s'agit

En tout cas ça doit être parce que cette personne-là s'était faite enguirlander par quelques autres* qui trouvaient minable une traduction qu'elle avait faite (l'erreur est humaine mais bon, des fois les effets secondaires sont barbants, du coup je te comprends très-beaucoup).
Le truc des traductions est que si on laisse passer la moindre erreur, après elle se retrouve un peu partout et cela nous colle une mauvaise image : c'est aussi ça qui y est pour quelque chose, qui fait qu'il faut prendre son temps. Je vais relire tout ce qui s'est passé, car je n'avais pas l'impression d'avoir été si vache… (meuh non)
[Édité] Et puis pour information, comme 'fallait s'y attendre, je suis un matou donc avec les griffounettes que j'ai, il y a de quoi y associer le rôle du méchant contre les actions de la souris
[Réédité] Re-et-puis j'ajoute que je ne suis pas d'accord avec toi, tu devrais rester et continuer à aider le monde babelzillo-francophone (si ce mot composé existe

) ; il faut y consacrer du temps, c'est certain, et je trouve que ça n'est pas assez compatible (au niveau du temps que ça prend) avec Geckozone, qui lui nous en bouffe beaucoup plus. Ici il disons que « moins nombreux par-ci par-là » rime avec « plus sérieux, et plus sympa » !
--
(*) par courriels privés, pas sur le forum