Jump to content


Important Announcement!

Please read this post about our new Privacy Policy


Photo

[fr-FR] Les traductions de Goofy sont à prendre


  • Please log in to reply
34 replies to this topic

#1 Goofy

Goofy

    Advanced Member

  • Super Mod
  • 8437 posts

Posted 13 February 2007 - 07:38 PM

Bonjour tout le monde.

Comme je vais à terme renoncer à mes activités sur BabelZilla pour des raisons personnelles [EDIT après d'autres changements de la donne je reste, mais essaierai de ralentir tranquillement pour passer la main peu à peu], je mets ici

http://goofy37.perso.cegetel.net/extensions/GoofyTrad.html

Le lien vers une page qui liste les bien trop nombreuses traductions <_< :lol: pour lesquelles je suis enregistré.

Je fais donc appel à tous les traducteurs francophones pour bien vouloir me relayer et assurer la continuité...

Ne m'envoyez pas de message en privé mais indiquez plutôt ci-dessous quelle(s) extension(s) vous désirez suivre (ainsi tout le monde sera au courant) et je changerai le traducteur principal.

Merci d'avance
Think Global, Make Locales!


Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox

#2 pirlouy

pirlouy

    Advanced Member

  • Members
  • 61 posts

Posted 13 February 2007 - 08:53 PM

Arf... huh.gif
Et bin merci pour tout le travail que tu as accompli, tu mérites d'être dans le panthéon des traducteurs francophones ! biggrin.gif

Sinon, pour les extensions, je n'utilise aucune de celles listées (han ! quel paquet !)...

#3 nico@nc

nico@nc

    Advanced Member

  • BabelZillian Mods
  • 689 posts

Posted 14 February 2007 - 12:15 AM

Bonjour,

Il faudrait peut-être enlever les extensions où tu es le traducteur secondaire... j'ai vu AdBlock+ mais il doit en y avoir d'autres wink.gif (et lorsqu'il y a un traducteur secondaire, peut-être lui proposer de passer en principal ?)

PS : en voyant la colonne de gauche avec les chiffres, j'ai d'abord cru que c'était le nombre de lignes de traduction surprise.gif (ben oui, le matin c'est toujours comme ça happy.gif)

PPS : merci aussi pour tout ce que tu a fait.... smile.gif
Nicolas

#4 jojaba

jojaba

    A Elsasser em durm

  • BabelZillian Mods
  • 2041 posts

Posted 14 February 2007 - 05:55 AM

QUOTE(Goofy @ Feb 13 2007, 19:38) [snapback]25725[/snapback]

Comme je vais à terme renoncer à mes activités sur BabelZilla


sad.gif dry.gif ranting2.gif smile.gif

Traduction : snif | mais je rêve? | ça ne va pas non ? | merci pour tout |

Plume CMS, the light-weight but powerful Content Managing System !
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!

#5 menet

menet

    Advanced Member

  • Members
  • 336 posts

Posted 14 February 2007 - 06:23 AM

surprise.gif

Je veux bien reprendre les extensions suivantes que j'utilise :

- 1402 Gmail Space 0.4.3 (fr-FR) où je suis déjà le traducteur principal laugh.gif

- 1683 PDF Download 0.7.7 (fr-FR) mais Ptit Lutin est déjà traducteur secondaire, il peut peut-être passer traducteur principal ? unsure.gif

- 1730 Back to Top 3.2.1 (fr-FR) tongue.gif

- 1747 Quick Locale Switcher 1.4.9 (fr-FR) mais Frackounet est déjà traducteur secondaire, il peut peut-être passer traducteur principal ? unsure.gif

- 1937 BabelZillaMenu 0.1.9.7 (fr-FR) puisque tu m'avais déjà mis en second tongue.gif


J'espère que tu repassera tout de même sur le site de temps en temps ?

Tu nous manqueras tous pour tes corrections sur nos traductions rolleyes.gif

A+ Menet wink.gif



#6 Goofy

Goofy

    Advanced Member

  • Super Mod
  • 8437 posts

Posted 14 February 2007 - 07:31 AM

OK menet c'est fait sauf pour BabelZillaMenu pour lequel il faut que je passe par une manip de database (dans les jours prochains). Merci smile.gif !

Think Global, Make Locales!


Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox

#7 Mori

Mori

    Advanced Member

  • Members
  • 37 posts

Posted 14 February 2007 - 09:31 AM

salut,

It's a long way to Tipperary,
It's a long way to go.
It's a long way to Tipperary
To the sweetest girl I know!
Goodbye Piccadilly,
Farewell Leicester Square!
It's a long long way to Tipperary,
But my heart's right there.

bon, je vais étudier la question ... je vais bien m'arranger pour en prendre une de tes scrogneugneu de tagliatelle d'extensions, mais je laisse passer la vague des "vautours". laugh.gif

merci, Jean-Bernard, pour le travail accompli (et c'est vraiment un euphémisme que de le dire). la belle aventure que celle de la traduction, commencée avec Ersplus sur Ici & Là ... comme le temps passe vite !

j'espère en tout cas, que ce ne sont pas des raisons personnelles, trop douloureuses dignes d'un polar noir, qui te font partir vers le pays de la semoule dure.

#8 Calimo

Calimo

    Advanced Member

  • Members
  • 170 posts

Posted 14 February 2007 - 05:35 PM

Salut Goofy !

Il n'y a pas que tes traductions ! Il y a aussi toute l'énergie que tu dépense pour, par exemple, annoncer les nouvelles traductions, t'assurer que quelqu'un s'y attèle effectivement, si nécessaire en passant le message sur Geckozone… et tout ce qui ne se voit pas, changer les traducteurs, etc.
J'espère que tu as trouvé un successeur pour cela aussi, car c'est ce qui fait le dynamisme de l'équipe francophone de BabelZilla ! wink.gif

Pour ma part, je dois avouer avoir déjà assez de peine à trouver suffisemment de temps pour m'occuper correctement de mes traductions, donc je préfère ne pas m'engager dans de nouvelles traductions. huh.gif

Je te souhaite tout de bon pour la suite smile.gif

Xavier
Admin of Geckozone - Liberté d'extension and french translator.

#9 pirlouy

pirlouy

    Advanced Member

  • Members
  • 61 posts

Posted 28 February 2007 - 04:31 PM

Je peux récupérer Stylish, si vous êtes d'accord. wink.gif

#10 Goofy

Goofy

    Advanced Member

  • Super Mod
  • 8437 posts

Posted 28 February 2007 - 05:22 PM

QUOTE(pirlouy @ Feb 28 2007, 16:31) [snapback]26470[/snapback]

Je peux récupérer Stylish, si vous êtes d'accord. wink.gif


Adjugé smile.gif

Think Global, Make Locales!


Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox

#11 Kyodev

Kyodev

    Member

  • Members
  • 14 posts

Posted 05 April 2007 - 05:30 AM

bonjour à tous,

j'arrive, je découvre...
je veux bien relancer la traduction de CCK Wizard.

actuellement CCK est en version 1.1 mais 1.0.3 sur WTS.
d'ailleurs je ne savais pas que c'était traduit, AMO ne m'a pas fourni de locale, c'est l'auteur qui vient de me fournir cette information (je voudrais traduire un de ses tutos sur DEVMO)

donc dans la foulée, si vous avez besoin, je veux bien servir la cause


#12 Goofy

Goofy

    Advanced Member

  • Super Mod
  • 8437 posts

Posted 05 April 2007 - 06:12 AM

QUOTE(Kyodev @ Apr 5 2007, 06:30) [snapback]27863[/snapback]
bonjour à tous,

j'arrive, je découvre...
je veux bien relancer la traduction de CCK Wizard.

actuellement CCK est en version 1.1 mais 1.0.3 sur WTS.
d'ailleurs je ne savais pas que c'était traduit, AMO ne m'a pas fourni de locale, c'est l'auteur qui vient de me fournir cette information (je voudrais traduire un de ses tutos sur DEVMO)

donc dans la foulée, si vous avez besoin, je veux bien servir la cause

Bonjour et welcomeani.gif Je viens de te mettre en traducteur principal pour cette extension, merci de ta collaboration. Je te suggère de parcourir ce petit questions/réponses :
http://www.babelzilla.org/index.php?option...1&Itemid=25
et puis de parcourir aussi le topic francophone qui est là :
http://www.babelzilla.org/forum/index.php?showtopic=1734
et où tu peux poster tes remarques, demandes de relecture et autres. smile.gif
Think Global, Make Locales!


Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox

#13 Kyodev

Kyodev

    Member

  • Members
  • 14 posts

Posted 05 April 2007 - 06:45 AM

QUOTE(Goofy @ Apr 5 2007, 07:12) [snapback]27864[/snapback]

> Bonjour et :welcome:

merci et je remercie toute l'équipe existante pour le travail accompli.


> Je viens de te mettre en traducteur principal
ok
merci


a+

[La discussion qui suivait est disponible [topic="3067"]Sur ce topic[/topic]

#14 myahoo

myahoo

    Advanced Member

  • BabelZillian Mods
  • 1027 posts

Posted 30 May 2007 - 04:25 AM

Allez hop, vu que le temps disponible est en train de revenir, je vais récupérer celles-là smile.gif :
  • 806 - Copy Link Name
  • 875 - Extension Manager Extended
  • 2273 - Forum Additive
  • 351 - History Folders
  • 160 - Image Toolbar
  • 2245 - LiveClick
  • 45 - Localite Mod
  • 422 - Open Image In New Tab
  • 1906 - OpenBook
  • 644 - PageZoom
  • 1117 - URL Fixer
  • 77 - URL Suffix
  • 2001 - View Source Chart (FR et US)
  • 2295 - WebMail - Hotmail
  • 1790 - WebMail - Lycos
  • 1792 - WebMail - Yahoo

Firefox 3.x – « Oooh Jooon… ! »

#15 Goofy

Goofy

    Advanced Member

  • Super Mod
  • 8437 posts

Posted 30 May 2007 - 06:39 AM

smile.gif Merchi le chat, je viens de t'inscrire pour ces extensions.
GoofyNotes :
- pour certaines, je n'étais que traducteur complémentaire, il s'agissait de rendre service en relisant-corrigeant aux traducteurs principaux.
- pour View Souce Chart, je t'ai mis seulement pour la locale fr-FR car j'ai créé la structure de localisation pour Jennifer Maiden qui m'a confié la gestion de l'extension sur BZ, je préfère conserver la possibilité d'intervenir sur la V.O. (très peu de mises à jour pour cette petite extension de toutes façons)




Think Global, Make Locales!


Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox

#16 myahoo

myahoo

    Advanced Member

  • BabelZillian Mods
  • 1027 posts

Posted 30 May 2007 - 01:18 PM

Merci ô grand toutou smile.gif
Je vais les regarder une par une, et certainement les trier sur une page personnelle, un peu comme tu (nous) l'as fait.
Firefox 3.x – « Oooh Jooon… ! »

#17 myahoo

myahoo

    Advanced Member

  • BabelZillian Mods
  • 1027 posts

Posted 01 June 2007 - 04:06 PM

Au fait, certaines traductions sont finies mais sont encore en testing/QA ; sur leurs forums il n'y a eu aucune nouveauté depuis un an voire plus.
Si je les teste avec la version de logiciel y correspondant et si elles fonctionnent, est-il possible de les passer en Released ? unsure.gif
Firefox 3.x – « Oooh Jooon… ! »

#18 Goofy

Goofy

    Advanced Member

  • Super Mod
  • 8437 posts

Posted 01 June 2007 - 04:43 PM

QUOTE(myahoo @ Jun 1 2007, 17:06) [snapback]29500[/snapback]
Si je les teste avec la version de logiciel y correspondant et si elles fonctionnent, est-il possible de les passer en Released ? unsure.gif


laugh.gif 'turellement !

Think Global, Make Locales!


Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox

#19 Arka

Arka

    Newbie

  • Members
  • 3 posts

Posted 25 July 2007 - 12:32 AM

hello, je peux peut-être me mettre sur PlatyPlus smile.gif

#20 myahoo

myahoo

    Advanced Member

  • BabelZillian Mods
  • 1027 posts

Posted 25 July 2007 - 12:51 AM

Citation (Arka @ Jul 25 2007, 01:32) <{POST_SNAPBACK}>
hello, je peux peut-être me mettre sur PlatyPlus smile.gif

Pour information, la traduction est déjà faite (voir ici).
Si tu veux l'utiliser, passe voir ici et/ou là pour comprendre comment s'y prendre smile.gif
Firefox 3.x – « Oooh Jooon… ! »


1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users