Jump to content


Important Announcement!

Please read this post about our new Privacy Policy


Photo

Glossário de tradução para pt-PT


  • Please log in to reply
8 replies to this topic

#1 lloco

lloco

    Moderator for pt-PT forum

  • BabelZillian Mods
  • 78 posts

Posted 03 September 2007 - 10:44 PM

olá a todos
dei início a este tópico para tentar fazer ,com todos os tradutores para pt-PT, um glossário para harmonizar ao máximo as extensões com os respectivos programas.
Gostava que todos contribuíssem biggrin.gif

eis alguns:

default - pré-definido
e-mail - correio electrónico
Refresh - Actualizar
Forward - Avançar
preferences - preferências/definições
Settingd - Definições

#2 Goofy

Goofy

    Advanced Member

  • Super Mod
  • 8437 posts

Posted 03 September 2007 - 11:00 PM

smile.gif Why not begin a new English-Portuguese dictionary of extension terms on this page ?
http://www.babelzilla.org/index.php?option...y&Itemid=73

Think Global, Make Locales!


Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox

#3 Goofy

Goofy

    Advanced Member

  • Super Mod
  • 8437 posts

Posted 03 September 2007 - 11:07 PM

I created a new item here to be filled
http://www.babelzilla.org/index.php?option...73&catid=76
I set your permission so that you can edit it.

Think Global, Make Locales!


Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox

#4 Goofy

Goofy

    Advanced Member

  • Super Mod
  • 8437 posts

Posted 03 September 2007 - 11:09 PM

btw your glossary id number (for the extension) is 76 smile.gif
Think Global, Make Locales!


Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox

#5 lloco

lloco

    Moderator for pt-PT forum

  • BabelZillian Mods
  • 78 posts

Posted 04 September 2007 - 01:26 AM

QUOTE(Goofy @ Sep 3 2007, 23:09) <{POST_SNAPBACK}>
btw your glossary id number (for the extension) is 76 smile.gif


thanks

i asked if it was possible to add a glossary for portuguese in babelzilla glossary extension.
you were a step ahead of me.
big thanks
biggrin.gif

#6 lloco

lloco

    Moderator for pt-PT forum

  • BabelZillian Mods
  • 78 posts

Posted 04 September 2007 - 01:45 AM

For portuguese translators

you can now use babelzilla glossary extension for pt-PT.
do not forget to contribute also

#7 moutinho

moutinho

    Newbie

  • Members
  • 2 posts

Posted 12 February 2008 - 08:18 PM

QUOTE(lloco @ Sep 3 2007, 21:44) <{POST_SNAPBACK}>
olá a todos
dei início a este tópico para tentar fazer ,com todos os tradutores para pt-PT, um glossário para harmonizar ao máximo as extensões com os respectivos programas.
Gostava que todos contribuíssem biggrin.gif

eis alguns:

default - pré-definido
e-mail - correio electrónico
Refresh - Actualizar
Forward - Avançar
preferences - preferências/definições
Settingd - Definições


Aqui vão mais alguns biggrin.gif

add adicionar
apply aplicar
blacklist lista negra
blacklisted estar na lista negra
browser navegador
cachedf em cache
call chamada
chat conversação
connection ligação
contribuitor contribuidor
copyright direitos reservados, direitos de autor
developer programador
developed by desenvolvido por
disable desactivar
display exibir, visualizar
email correio electrónico
enable activar; possibilita
enter inserir
entry entrada
from desde, de...
history histórico
homepage página principal
integer inteiro
link ligação
login entrar
logout sair
off desactivar
on activar
overview visão geral
post mensagem
reset reinicializar
SearchNext PróximaPesquisa
SearchPrev PesquisaAnterior
settting parâmetro
show mostrar
sign in entrar
sign out sair
startup arranque; iniciar
timer cronómetro
user utilizador
windows count contador de janelas
zoom in aumentar o zoom
zoom out diminuir o zoom


#8 Goofy

Goofy

    Advanced Member

  • Super Mod
  • 8437 posts

Posted 13 February 2008 - 04:09 PM

smile.gif Hello Potruguese Team
If you wish to upload a whole list of terms, I can do that for you, it will avoid you to enter one item at a time. Just attach here a plain .txt file with this comma-separeted format (one line per double entry)

english term1, Portuguese translation1
englis.. term2, Portuguses translation2
...
Think Global, Make Locales!


Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox

#9 softclean

softclean

    Newbie

  • Members
  • 5 posts

Posted 04 March 2008 - 09:37 PM

Boas pessoal!

Eu também sou novo por aqui, já traduzi umas ou duas extensões... e já agora aproveito para perguntar qual será a melhor tradução de 'namespace', visto que já me apareceu, e traduzi como "URI único", que não soa muito bem :|

Cumps ;)


1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users