Jump to content


Important Announcement!

Please read this post about our new Privacy Policy


Photo

[es] Traducción de Peekko Chat


  • Please log in to reply
9 replies to this topic

#1 chuzo

chuzo

    Site Admin

  • Admin
  • 1,306 posts
  • Gender:Male
  • Location:Spain
  • Interests:Handball, NBA


  • Translator for Spanish (es-ES / Spain)
  • Extension Developer: No
  • Translation Credits to Proyecto Nave - http://www.proyectonave.es/

Posted 26 January 2006 - 06:05 PM

Nueva extensión para Firefox publicada en BabelZilla y que no contiene la traducción española:

Peekko Chat - Ver. 0.2.5
Página oficial de la extensión
Ver extensión en WTS

Importante: Eso sí, por ahora la traducción directa en el WTS no es posible, ya que la extensión no tiene la estructura estándar, más concretamente le falta el archivo .jar, necesario para el WTS. En cualquier caso es de esperar que el autor modifique este aspecto y no haya problemas.

Quien tenga interés en hacerse cargo de la traducción que ponga algo por aquí user posted image

#2 urko

urko

    Advanced Member

  • Members
  • 343 posts
  • Location:Spain
  • Translator for Spanish (es-ES / Spain)
  • Extension Developer: No

Posted 27 January 2006 - 08:40 PM

Por si acaso alguien está pensando en traducirla y le "asusta" que no esté aún disponible en el WTS, os adjunto los dos ficheros a traducir (peekko.dtd y peekko.properties), podéis descargarlos y verlos.

Se pueden traducir con cualquier editor de textos y luego probar en la extensión descargando el XPI del link de Chuzo y metiendo una carpeta es-ES, si no sabéis como mandarme un PM y os lo explico. Luego bastará con hacer un upload en WTS cuando hayan colocado ya la extensión.

A ver si alguien se anima este fin de semana.

#3 chuzo

chuzo

    Site Admin

  • Admin
  • 1,306 posts
  • Gender:Male
  • Location:Spain
  • Interests:Handball, NBA


  • Translator for Spanish (es-ES / Spain)
  • Extension Developer: No
  • Translation Credits to Proyecto Nave - http://www.proyectonave.es/

Posted 27 January 2006 - 09:04 PM

Importante añadir que al editar el archivo .dtd hay que usar la codificación UTF-8, eso evita problemas con caracteres acentuados, letra ñ, etc.

Otra opción sería también usar Mozilla Translator para la traducción, que crea los archivos automáticamente con la codificación necesaria y no hay que tener en cuenta estos detalles (igual que hace el WTS) user posted image

#4 Goofy

Goofy

    Advanced Member

  • Super Mod
  • 8,437 posts
  • Gender:Male
  • Location:GoofyLand


  • Translator for French (fr)
  • Extension Developer: Yes
  • Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran...
  • Translation Credits to Goofy
  • My OS Gnu/Linux

Posted 27 January 2006 - 09:08 PM

[GoofySideNote] sorry not to be able to speak the language here .
Just to mention you can easily write a help page for spanish users on the wiki pages of Peekko (example : click on the french guide on the link here : http://peekko.com:25.../show/HomePage)
The wiki is "open" once you got a nickname so you can do it without problem (copy/paste and translate)

Think Global, Make Locales!


Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox

#5 chuzo

chuzo

    Site Admin

  • Admin
  • 1,306 posts
  • Gender:Male
  • Location:Spain
  • Interests:Handball, NBA


  • Translator for Spanish (es-ES / Spain)
  • Extension Developer: No
  • Translation Credits to Proyecto Nave - http://www.proyectonave.es/

Posted 27 January 2006 - 10:34 PM

Many thanks for info Goofy!! smile.gif

Lo ideal sería que el mismo que se encargue de traducir la extensión pudiera hacer también la ayuda, aunque habrá que esperar primero a ver si alguien le interesa tongue.gif

#6 urko

urko

    Advanced Member

  • Members
  • 343 posts
  • Location:Spain
  • Translator for Spanish (es-ES / Spain)
  • Extension Developer: No

Posted 29 January 2006 - 11:04 PM

QUOTE(chuzo @ Jan 27 2006, 23:34)
Many thanks for info Goofy!! smile.gif

Lo ideal sería que el mismo que se encargue de traducir la extensión pudiera hacer también la ayuda, aunque habrá que esperar primero a ver si alguien le interesa tongue.gif

View Post



Como parece que para esta extensión no se presentan candidatos - creo que el que no esté en WTS asusta un poco, porque no es tan difícil - la he traducido yo. Más tarde traduciré la ayuda de la página web.
Lo que sí rogaría que si alguien puede la probase, porque de chats IRC yo como que nada de nada. Instalad la versión traducida adjunta y si veis alguna cosa rara, alguna traducción discutible o mejorable ponerlo aquí o mandadme un PM.
urko
Nota: ya he notado que el submenu Appearances está en inglés, parece un problema de la extensión.

#7 chuzo

chuzo

    Site Admin

  • Admin
  • 1,306 posts
  • Gender:Male
  • Location:Spain
  • Interests:Handball, NBA


  • Translator for Spanish (es-ES / Spain)
  • Extension Developer: No
  • Translation Credits to Proyecto Nave - http://www.proyectonave.es/

Posted 29 January 2006 - 11:33 PM

Pues algún comentario:

Veo que has dejado timeout sin traducir. La traducción habitual suele ser Tiempo de espera, aparece en las entidades peekko.timeout.value y peekko.descline11.

Igualmente Join relacionados con irc y chats en general suele ser Unirse o Conectarse (más habitual el primero), en tu traducción aparece como Incorporarse.

También has puesto Permisos de avisos, y en su lugar posiblemente quedara más claro Avisos permitidos, Limitación de avisos o Máximo de avisos, a ver qué te parece wink.gif

Y por último un error en un accesskey, la correspondiente a la barra de herramientas de la extensión, has dejado la T de Toolbar, la tienes en la entidad peekko.toolbar.ak, pon alguna que aparezca en la cadena peekko.toolbar.name (la B te puede valer).

Un saludo smile.gif

#8 Goofy

Goofy

    Advanced Member

  • Super Mod
  • 8,437 posts
  • Gender:Male
  • Location:GoofyLand


  • Translator for French (fr)
  • Extension Developer: Yes
  • Extensions: BabelZillaMenu-BabelZilla Glossary-OpenTran...
  • Translation Credits to Goofy
  • My OS Gnu/Linux

Posted 31 January 2006 - 11:35 PM

smile.gif See on this page why I needed Chuzo's help -
http://peekko.com/chat/HomePage.html
Urko did a fine job, thanks to him !
(maybe more spanish screenshots would be fine, just send them and I add them, I have ftp access wink.gif )

-- may I consider the spanish locale is now fixed so that I can throw an xpi with es-ES inside on the spanish Peekko page ?
Think Global, Make Locales!


Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox

#9 urko

urko

    Advanced Member

  • Members
  • 343 posts
  • Location:Spain
  • Translator for Spanish (es-ES / Spain)
  • Extension Developer: No

Posted 01 February 2006 - 08:56 AM

@goofy
Yes, use last locale released in WTS, it is the "golden one".
I will try to capture some screenshots for the wiki page, but let me two or three days to find out how to do it (there is a extension to do it, I have to find it in UMO). I will send them by PM.

@goofy
Si, usa la última localización es estado released en el WTS, es la buena.
Intentaré hacer algunas capturas de pantallas para la página wiki, déjame dos o tres días para ver como hacerlo (hay una extensión que lo hace, tengo que encontrarla en UMO). Te los enviaré por PM.


#10 chuzo

chuzo

    Site Admin

  • Admin
  • 1,306 posts
  • Gender:Male
  • Location:Spain
  • Interests:Handball, NBA


  • Translator for Spanish (es-ES / Spain)
  • Extension Developer: No
  • Translation Credits to Proyecto Nave - http://www.proyectonave.es/

Posted 01 February 2006 - 11:02 AM

Extensiones para hacer capturas existe por ejemplo Screengrab, aunque realmente no te hace falta ninguna extensión para ello.

Simplemente tienes que usar la tecla Impr Pant del teclado (a la derecha de F12) y eso te hace un captura de la pantalla completa (hay combinaciones como Alt+Impr Pant que te capturan sólo la ventana activa). Luego en cualquier programa de dibujo usas la opción de Pegar, y ya tienes disponible la imagen, para recortar la zona que te interese o lo que quieras hacer user posted image



1 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users


    CCBot (1)