Jump to content


Important Announcement!

Please read this post about our new Privacy Policy


Photo

[es] Traducción de Morning Coffee


  • Please log in to reply
3 replies to this topic

#1 chuzo

chuzo

    Site Admin

  • Admin
  • 1306 posts

Posted 31 May 2006 - 10:50 AM

Nueva extensión publicada en BabelZilla y que no contiene la traducción española:

Morning Coffee - Ver. 1.15
Página oficial de la extensión
Ver extensión en WTS

La extensión contiene 40 cadenas para traducir.



Un saludo

Editado: Traductor es-ES: ZuGro

#2 ZuGro

ZuGro

    Advanced Member

  • Members
  • 311 posts

Posted 02 June 2006 - 03:31 AM

Hola

Me aviento esta, si me lo permiten claro está.

Saludos.

EDIT:

Terminada y liberada, pero antes de avisar en el hilo de la extensión me gustaría que revisaran la versión es-ES, a ver si les gusta como quedó, ya que es un poco diferente de la versión es-AR.

La diferencia radica principalmente en que en la versión es-AR he tratado de dejar el nombre de la extensión intacto solo donde era absolutamente necesario (título de ventana de configuración y donde se refiere como nombre de la extensión, por ejemplo "Configurar Morning Coffee"), sin embargo en la mayoría de las frases la he traducido a "Café Matutino" para darle mejor congruencia a las frases (por ejemplo los menús).

En la versión es-ES he tratado de apegarme más a las "reglas", y he dejado el nombre de la extensión intacto en todos lados, pero procurando adecuar las frases para que no se oigan extrañas.

Siendo sincero me gusta mas como se vé en la versión es-AR, pero no sé si los españoles crean que es correcto...

Quedo pues a la espera de que me digan si quieren que use la traducción es-AR también para la versión es-ES o la dejo como está.

Saludos.

#3 chuzo

chuzo

    Site Admin

  • Admin
  • 1306 posts

Posted 02 June 2006 - 11:00 AM

Pues no se, realmente de las dos formas está bien. Mirando las traducciones de otros idiomas están también las dos posibilidades, así que parece que no hay un criterio único.

Tú eres el traductor, así que elige el que más te guste wink.gif

#4 ZuGro

ZuGro

    Advanced Member

  • Members
  • 311 posts

Posted 02 June 2006 - 09:38 PM

QUOTE(chuzo @ Jun 02 2006, 11:00) [snapback]1815[/snapback]
Pues no se, realmente de las dos formas está bien. Mirando las traducciones de otros idiomas están también las dos posibilidades, así que parece que no hay un criterio único.

Tú eres el traductor, así que elige el que más te guste


Bueno, gracias chuzo.

Al final decidí dejarlas diferentes, pues me pasé un buen rato revisando la versión es-ES y no ví nada que pudiera cambiarle, y se vé y escucha bien como quedó.

Ya avisé en el hilo oficial, así que está terminada.

Saludos.


0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users