Hallo Freunde!
Ich habe NokSync, Synchronisationstool für NOKIA Handys und Thunderbird auf Deutsch übersetzt. Da mir Deutsch Fremdsprache ist, brauche ich jemanden der Zeit hat drüber zu schauen. Es sind weniger als 200 Zeilen, sollte schnell gehn.
Falls sich jemand meldet, ich kann Ihm als Translator eintragen.
Schöne Grüße,
Dino

[de-DE] Lektor gesucht
Started by
midzic
, Jan 17 2007 12:38 PM
4 replies to this topic
#1
Posted 17 January 2007 - 12:38 PM
#2
Posted 17 January 2007 - 12:59 PM
Hallo Dino,
bitte trage doch "Team erweiterungen.de" als Zweitübersetzer ein, wir schauen uns das dann an.
Einige Sachen bedürfen doch noch der Korrektur.
Gruß
Oliver
Hallo Freunde!
Ich habe NokSync, Synchronisationstool für NOKIA Handys und Thunderbird auf Deutsch übersetzt. Da mir Deutsch Fremdsprache ist, brauche ich jemanden der Zeit hat drüber zu schauen. Es sind weniger als 200 Zeilen, sollte schnell gehn.
Falls sich jemand meldet, ich kann Ihm als Translator eintragen.
Schöne Grüße,
Dino
bitte trage doch "Team erweiterungen.de" als Zweitübersetzer ein, wir schauen uns das dann an.
Einige Sachen bedürfen doch noch der Korrektur.
Gruß
Oliver
QUOTE(midzic @ Jan 17 2007, 12:38) [snapback]24169[/snapback]
Hallo Freunde!
Ich habe NokSync, Synchronisationstool für NOKIA Handys und Thunderbird auf Deutsch übersetzt. Da mir Deutsch Fremdsprache ist, brauche ich jemanden der Zeit hat drüber zu schauen. Es sind weniger als 200 Zeilen, sollte schnell gehn.
Falls sich jemand meldet, ich kann Ihm als Translator eintragen.
Schöne Grüße,
Dino
#3
Posted 17 January 2007 - 01:21 PM
Gemacht!
Vielen Dank in Voraus,
Dino
Hallo Dino,
bitte trage doch "Team erweiterungen.de" als Zweitübersetzer ein, wir schauen uns das dann an.
Einige Sachen bedürfen doch noch der Korrektur.
Gruß
Oliver
Vielen Dank in Voraus,
Dino
QUOTE(Team erweiterungen.de @ Jan 17 2007, 12:59) [snapback]24170[/snapback]
Hallo Dino,
bitte trage doch "Team erweiterungen.de" als Zweitübersetzer ein, wir schauen uns das dann an.
Einige Sachen bedürfen doch noch der Korrektur.
Gruß
Oliver
#4
Posted 18 January 2007 - 09:48 AM
Hallo Oliver,
ich habe gesehen, dass Ihr das durchgecheckt habt. Ich habe es auch getestet. Kann ich es (aus euer Sicht) als release einstufen?
Zweite Frage: was braucht ihr, um Ihn in erweiterungen.de aufzunehmen? Ein Link auf Anleitung reicht
Schöne Grüße,
Dino
ich habe gesehen, dass Ihr das durchgecheckt habt. Ich habe es auch getestet. Kann ich es (aus euer Sicht) als release einstufen?
Zweite Frage: was braucht ihr, um Ihn in erweiterungen.de aufzunehmen? Ein Link auf Anleitung reicht

Schöne Grüße,
Dino
#5
Posted 06 November 2007 - 01:57 PM
Hallo,
habe mir gerade den aktuellen Status der deutschen Übersetzung angeschaut. Meines Erachtens enthält sie noch einige sprachliche Unschönheiten und Fehler, z.B. falsches grammatikalisches Geschlecht, inkonsistente Wortwahl, holpriger Satzbau.
Ich bin deutscher Muttersprachler und habe langjährige Erfahrung bei der Erstellung von Benutzerschnittstellen unter Windows. Ich würde gerne bei der Korrektur helfen.
Mit freundlichen Grüßen,
Kolja Nowak.
habe mir gerade den aktuellen Status der deutschen Übersetzung angeschaut. Meines Erachtens enthält sie noch einige sprachliche Unschönheiten und Fehler, z.B. falsches grammatikalisches Geschlecht, inkonsistente Wortwahl, holpriger Satzbau.
Ich bin deutscher Muttersprachler und habe langjährige Erfahrung bei der Erstellung von Benutzerschnittstellen unter Windows. Ich würde gerne bei der Korrektur helfen.
Mit freundlichen Grüßen,
Kolja Nowak.
1 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users
-
CCBot (1)