Jump to content


Important Announcement!

Please read this post about our new Privacy Policy


Photo

Auto Zip Attachments for Thunderbird - Ver. 0.5.3b3


  • Please log in to reply
26 replies to this topic

#1 tomerr

tomerr

    Newbie

  • Members
  • 3 posts

Posted 26 January 2007 - 06:30 PM

Creator: Tomer Rotstein
Ext. Version: 0.5.3b3

Extension is compatible to:
Thunderbird: 1.5 - 2.0b2
Included locales: de-DE en-US es-ES fr-FR he-IL it-IT ja-JP ko-KR nb-NO nl-NL pl-PL pt-BR sk-SK
Description: Auto Zip Attachments

 View on WTS -- Download the extension

Edited by AutoZipAttachments, 02 March 2007 - 06:54 PM.


#2 Luana

Luana

    (Just a passionate localizer since 2004!)

  • Admin
  • 3478 posts

Posted 26 January 2007 - 07:03 PM

W e l c o m e ! biggrin.gif

In case you have some curiosities about the WTS, you may find here short and simple Questions&Answers about it!

In case you're looking for some specific translator, please see the list of the available translators on BabelZilla.
Selected that desired one, you may send him a P.M. or an e-mail (if and when public).

You may also insert a new Topic in the Help Section, in order to ask for specific translations, to write a general request about missing translations, etc.
--------

May you please invite here the already existing translator(s) of your extension (in this case that Hebrew one)?

TIA
E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...

#3 Luana

Luana

    (Just a passionate localizer since 2004!)

  • Admin
  • 3478 posts

Posted 28 January 2007 - 06:07 PM

Italian localization has been added, tested and finally set as Released. happy.gif
E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...

#4 chuzo

chuzo

    Site Admin

  • Admin
  • 1306 posts

Posted 28 January 2007 - 07:38 PM

Spanish (es-ES) locale available in the WTS happy.gif

Spanish (Spain) / es-ES

by Proyecto Nave

Good extension, congratulations! wink.gif

#5 markh

markh

    BZ Jungle Guide

  • Admin
  • 4070 posts

Posted 31 January 2007 - 02:14 PM

Uh-oh. For some reason all the translators got unregistered. I restored chuzo, MatrixIsAllOver and myself because they already posted (except for me, that is), but the other translators should re-register themselves.
While the bankers all get their bonuses I’ll just get along with what I’ve got


#6 Goofy

Goofy

    Advanced Member

  • Super Mod
  • 8437 posts

Posted 31 January 2007 - 03:03 PM

GoofyNote: also restored Windark for French translation.
At the moment only the de-DE translator should register again.
Think Global, Make Locales!


Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox

#7 Luana

Luana

    (Just a passionate localizer since 2004!)

  • Admin
  • 3478 posts

Posted 31 January 2007 - 03:41 PM

Italian localization has been set completed, tested and finally set as Released. smile.gif
E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...

#8 markh

markh

    BZ Jungle Guide

  • Admin
  • 4070 posts

Posted 31 January 2007 - 11:29 PM

Dutch locale added and released cool.gif
While the bankers all get their bonuses I’ll just get along with what I’ve got


#9 manieKMP

manieKMP

    Advanced Member

  • Members
  • 35 posts

Posted 01 February 2007 - 08:32 AM

Polish (pl-PL) localization released

and I propose a new design for option window (screens tells all)

before


after


[attachmentid=2299]

Attached Files



#10 Luana

Luana

    (Just a passionate localizer since 2004!)

  • Admin
  • 3478 posts

Posted 03 February 2007 - 01:08 PM

Hi smile.gif

Italian localization has been added, tested and finally set as Released. happy.gif


BTW -and please forgive me because I've noticed this tooltip only today (the previous times I opened directly the drop-down menu)- there is a "free tooltip" in the composer_overlay.xul file, line 59
QUOTE
tooltiptext="press to zip the attachments">


So, may you just create an entity to move in the locale folder?
TIA
E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...

#11 markh

markh

    BZ Jungle Guide

  • Admin
  • 4070 posts

Posted 03 February 2007 - 07:55 PM

A small remark on the new entity (not the one MatrixIsAllOver is referring to, by the way) autozipattachments.zip_password_selected_attachments: "Zip with password selected attachments" can be grammatically improved to "Zip selected attachments with password" wink.gif
While the bankers all get their bonuses I’ll just get along with what I’ve got


#12 markh

markh

    BZ Jungle Guide

  • Admin
  • 4070 posts

Posted 03 February 2007 - 09:18 PM

Dutch locale updated and released cool.gif
While the bankers all get their bonuses I’ll just get along with what I’ve got


#13 Archaeopteryx

Archaeopteryx

    Advanced Member

  • Members
  • 74 posts

Posted 13 February 2007 - 02:18 PM

Please increase the width of the preferences window, it is too small for de-DE (german). Furthermore,
CODE
<!ENTITY autozipattachments.prompt_for_zip_password "blabla">

was prompting for a password for each file separately in 0.5.1, now it does not work for me at all. Could you please fix this?

Btw. we got unregistered for this extension when it was updated from 0.5.1 to 0.5.2.

#14 Luana

Luana

    (Just a passionate localizer since 2004!)

  • Admin
  • 3478 posts

Posted 24 February 2007 - 04:19 PM

Italian localization has been updated, tested and set as Released. smile.gif

BTW, there is still the previous "free tooltip" in the composer_overlay.xul file, line 59.
QUOTE
tooltiptext="press to zip the attachments">


Moreover, as you can see in the image , title of the window is not localizable. rolleyes.gif
This string is in the confirm.xul file, line 5
QUOTE
<dialog id="autozipattachments_confirm_dialog" title="Confirm AutoZip"


Please create new entities for these 'missing' localizable strings. please.gif
TIA
E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...

#15 wladow

wladow

    Moderator for Slovakian forum

  • BabelZillian Mods
  • 170 posts

Posted 24 February 2007 - 08:12 PM

Slovak (sk-SK) locale added, tested and released wink.gif
wladow
Mozilla.sk admin

#16 wladow

wladow

    Moderator for Slovakian forum

  • BabelZillian Mods
  • 170 posts

Posted 24 February 2007 - 11:52 PM

You forgot to edit chrome.properties file when adding slovak locale into package, so it wasnt uploaded here with extension update.

Through it's reuploaded, updated and set as released again wink.gif
wladow
Mozilla.sk admin

#17 Luana

Luana

    (Just a passionate localizer since 2004!)

  • Admin
  • 3478 posts

Posted 25 February 2007 - 11:39 AM

Italian localization has been completed, tested and finally set as Released! biggrin.gif
Thanks for adding the 'missing' strings.

E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...

#18 markh

markh

    BZ Jungle Guide

  • Admin
  • 4070 posts

Posted 28 February 2007 - 07:33 PM

Dutch locale updated and released cool.gif
While the bankers all get their bonuses I’ll just get along with what I’ve got


#19 cameleon

cameleon

    Advanced Member

  • Members
  • 30 posts

Posted 28 February 2007 - 10:01 PM

Hello,
How can we pass the statue of the fr-FR translation from "In progress" to "Released"?
I read it and it seems to be complete and OK.

#20 Goofy

Goofy

    Advanced Member

  • Super Mod
  • 8437 posts

Posted 28 February 2007 - 10:27 PM

QUOTE(cameleon @ Feb 28 2007, 22:01) [snapback]26484[/snapback]

Hello,
How can we pass the statue of the fr-FR translation from "In progress" to "Released"?
I read it and it seems to be complete and OK.


Here you can have a statue

About the status of fr-FR translation, only the main translator can access the release link to push it.
French translator is currently Windark, but the French team is looking for someone else because Windark recently sent a word to say he couldn't go on his translations.
So if you are interested, please drop a word on the French forum and be the main fr translator smile.gif
Think Global, Make Locales!


Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox


0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users