Ciao, ecco i risultati della verifica

Analisi del file trad.dtd
Per adeguare il testo visualizzato all'attuale localizzazione di Firefox, la stringa
<!ENTITY trans.open "
Small Trad...">
dovrebbe essere modificata in
<!ENTITY trans.open "
Small Trad…">
sostituendo i precedenti punti di sospensione con il carattere
QUOTE
…
Analisi del file traduction.dtd
Poiché ora viene visualizzata in un tooltip, la vecchia stringa
<!ENTITY translate.text "
Inserisci/Incolla/Trascina il testo da tradurre:">
dovbrebbe essere modificata in
<!ENTITY translate.text "
Inserisci/Incolla/Trascina il testo da tradurre">
eliminando i due punti
Poiché il testo si riferisce a pulsanti che aprono finestre di dialogo, le seguenti stringhe
<!ENTITY trad.open "
Apri">
<!ENTITY trad.save "
Salva">
<!ENTITY trad.view "
Visualizza">
<!ENTITY trad.print "
Stampa">
dovrebbero essere modificate in
<!ENTITY trad.open "
Apri…">
<!ENTITY trad.save "
Salva…">
<!ENTITY trad.view "
Visualizza…">
<!ENTITY trad.print "
Stampa…">
Analisi del file trad.properties
Per aderenza al contesto in cui la frase viene visualizzata
(in realtà questa appare in una finestra di avviso quando il file è stato salvato), la stringa
CreatingFile=
Creazione file...dobvrebbe essere modificata in
CreatingFile=
Salvataggio effettuatoPer omogeneità con la localizzazione di Firefox e dell'estensione stessa
(ad esempio, la prima stringa elencata viene visualizzata nell'elenco a discesa per i tipi di file nella finestra di selezione del file, l'ultima quando si annulla la selezione di un file da questa finestra e la terza è il titolo di una finestra), le stringhe
FilesType=
Tipo di file:PermissionToSaveFileWasDenied=
Permesso negato per salvare il file.SelectedFile=
File selezionato :File_does_not_exist=
Il file non esiste.You_cancelled_the_selection=
Selezione eliminata.dovrebbero essere modificate rispettivamente in
FilesType=
FilePermissionToSaveFileWasDenied=
Permesso negato per salvare il fileSelectedFile=
Selezione del fileFile_does_not_exist=
Il file non esisteYou_cancelled_the_selection=
Selezione del file annullataPer quel che riguarda la localizzazione è tutto, o quasi

. Riguardo al tuo dubbio
QUOTE
non riesco a capire a cosa serva la stringa "trad-dtd". attualmente l'ho lasciata invariata, ma potrebbe avere un significato recondito che al momento mi sfugge. ;-)
siamo in due a non aver compreso a cosa serve quella stringa

. Dato che l'autore è l'unica persona che potrebbe risponderti chiederei direttamente a lui, anche perché testando l'estensione ho notato i seguenti problemi:
- Il titolo della finestra di stampa viene visualizzato in questo modo:
- Dopo aver installato l'estensione quasi tutti i menu della barra dei menu di Firefox hanno un comportamento piuttosto strano; in pratica questi diventano "a scorrimento" e spostandosi nel menu verso il basso compare un enorme spazio:
Potresti quindi comunicare tutto ciò all'autore?

Ciao,
Luca