QUOTE(Andrea @ Apr 22 2007, 14:57) [snapback]28363[/snapback]
Ciao,
ho notato, solo ora, una stringa che mi ha lasciato un dubbio [CUT]
Ciao Andrea,
innanzitutto ti ringrazio per il suggerimento

In realtà la scelta linguistica di tale stringa non ha inerenza alcuna con nessun dizionario, ma è basata sulla forma originaria inglese ed anche sulle scelte effettuate dagli altri localizzatori
In tedesco: "Schaltfläche zur Anzeige aller Tabs"
In spagnolo: "Botón en todas las pestañas"
Etc...
In nessuna lingua alcun localizzatore ha aggiunto tale aggettivo, e quindi ho semplicemente cercato di 'uniformarmi' a ciò, dato anche il fatto di aver effettuato altre modifiche
(seppur con il "benestare" dell'autore)Come tu appunto ben sai, anche per il semplice fatto di aver spostato il verbo
(poiché per una frase 'Visualizza' era poco appropriato) ho chiesto per trasparenza e correttezza all'autore, essendo in questo caso una modifica che potrebbe interessare tutte le altre localizzazioni sempre per trasparenza e correttezza invierei un'e-mail con la richiesta da te fatta ed un link a questo scambio di idee!
In caso tale modifica venisse "ufficialmente integrata", sarà mia prontezza aggiungere l'aggettivo da te suggerito
Spero che questa 'soluzione' possa andare bene
Ciao