Jump to content


Important Announcement!

Please read this post about our new Privacy Policy


Photo

Remove Duplicate Messages (Alternate) - Ver. 0.4b1


  • Please log in to reply
84 replies to this topic

#41 eyalroz

eyalroz

    Advanced Member

  • Members
  • 30 posts

Posted 21 July 2007 - 12:10 PM

Ok. Premier: I'll make sure to use ja and ja-JP-mac and not anything else, and you ignore what I asked for before, do whatever you're more ok with.

#42 jackbin

jackbin

    Advanced Member

  • Members
  • 104 posts

Posted 21 July 2007 - 12:18 PM

Hello,

Chinese (Traditional) locale updated, tested and released.
Jackbin
Blog: http://jackbin.blogspot.com/

#43 jackbin

jackbin

    Advanced Member

  • Members
  • 104 posts

Posted 21 July 2007 - 12:48 PM

Hi, eyalroz,

I found a problem!

When I use 'Remove Duplicate Messages' to remove duplicate Messages.
I found that I can't use TB toolbar 'delete' button to delete any messages.
If I restart Thunderbird, it's normal again.
Jackbin
Blog: http://jackbin.blogspot.com/

#44 eyalroz

eyalroz

    Advanced Member

  • Members
  • 30 posts

Posted 21 July 2007 - 01:03 PM

Please file a bug about it at bugzilla.mozdev.org , be very specific about it, and provide console errors and warnings as well.

#45 markh

markh

    BZ Jungle Guide

  • Admin
  • 4070 posts

Posted 22 July 2007 - 08:45 AM

Dutch locale added, tested and released cool.gif

+1 on the localized description!
While the bankers all get their bonuses I’ll just get along with what I’ve got


#46 Premier

Premier

    Advanced Member

  • Members
  • 38 posts

Posted 25 November 2007 - 04:33 AM

ja locale updated.

Attached Files



#47 jackbin

jackbin

    Advanced Member

  • Members
  • 104 posts

Posted 25 November 2007 - 06:35 AM

Chinese (Traditional) locale updated.
Jackbin
Blog: http://jackbin.blogspot.com/

#48 eyalroz

eyalroz

    Advanced Member

  • Members
  • 30 posts

Posted 08 December 2007 - 12:55 PM

I would like the translators' help with some additional bits of text, used in the extension's page at addons.mozilla.org :


QUOTE
Remove Duplicate Messages (Alternate)
Yes, I know I already have this string in removedupes.dtd ... but for some reason some of the translators have chosen not to actually translate this! Please do translate it!
QUOTE
Search and remove messages which are the same as other messages in your mail folders (referred to as 'duplicates' or 'dupes').


QUOTE
A GPL-LGPL-MPL full rewrite of the now-zombie-ish 'Remove Duplicate Messages'. Capabilities and performance surpass those of the original extension, including:

- Choice of comparison criteria (subject, author, date, etc.)
- Comparison of message bodies
- Action on multiple folders
- Review dialog for double-checking what to delete and what to keep
- Good performance on local folders with large number of messages; reasonable performance with IMAP and RSS accounts.

Translations can be posted here or sent to me (eyalroz@technion.ac.il).

#49 markh

markh

    BZ Jungle Guide

  • Admin
  • 4070 posts

Posted 09 December 2007 - 09:07 AM

The reason why users haven't translated the first text bit is because it's the name of the extension. It is common practice not to translate that. Do you want it to be translated for AMO?
While the bankers all get their bonuses I’ll just get along with what I’ve got


#50 markh

markh

    BZ Jungle Guide

  • Admin
  • 4070 posts

Posted 18 December 2007 - 08:10 PM

Dutch locale updated, tested and released cool.gif

Reacting to your request:

QUOTE
Verwijder dubbele berichten (alternatief)


QUOTE
Zoek en verwijder berichten die identiek zijn aan andere berichten in uw mailmappen (ook wel duplicaten genoemd)


QUOTE
Een volledige GPL-LGPL-MPL herschrijving van het tegenwoordig een zombiebestaan leidend 'Remove Duplicate Messages'. Mogelijkheden en prestaties gaan die van de oorspronkelijke extensie te boven, en behelzen onder meer:

- Keuze van vergelijkingscriteria (onderwerp, schrijver, datum, enz.)
- Vergelijking van berichtteksten
- Actie binnen meerdere mappen
- Een dialoogvenster om dubbel te controleren wat u wilt weggooien en wat u wilt behouden
- Goede prestaties bij lokale mappen met grote aantallen berichten; redelijke prestaties bij IMAP en RSS accounts


You may also want to post a request for the translation of these fields in the appropriate forum wink.gif
While the bankers all get their bonuses I’ll just get along with what I’ve got


#51 eyalroz

eyalroz

    Advanced Member

  • Members
  • 30 posts

Posted 18 December 2007 - 08:43 PM

QUOTE(markh @ Dec 18 2007, 19:10) <{POST_SNAPBACK}>
You may also want to post a request for the translation of these fields in the appropriate forum wink.gif

Thanks, have created:
http://www.babelzilla.org/forum/index.php?showtopic=3807


#52 eyalroz

eyalroz

    Advanced Member

  • Members
  • 30 posts

Posted 11 January 2008 - 11:38 AM

Please re-read the first message in this thread! I update it when a new release is out.

Changes to en_US in 0.2.2:
CODE
-<!ENTITY message_comparison.author.label "Author ('From' address)">
-<!ENTITY message_comparison.recipients.label "Recipients">
+<!ENTITY message_comparison.author.label "Author ('From')">
+<!ENTITY message_comparison.recipients.label "Recipients ('To')">

CODE
-<!ENTITY message_comparison.author.access_key "F">
+<!ENTITY message_comparison.body.label "Body">


#53 markh

markh

    BZ Jungle Guide

  • Admin
  • 4070 posts

Posted 11 January 2008 - 01:18 PM

Here's the contents.rdf for the SeaMonkey version:
Dutch locale gone into Testing/QA, will test later
While the bankers all get their bonuses I’ll just get along with what I’ve got


#54 jackbin

jackbin

    Advanced Member

  • Members
  • 104 posts

Posted 11 January 2008 - 09:52 PM

Chinese (Traditional) locale updated.

Attached Files


Jackbin
Blog: http://jackbin.blogspot.com/

#55 atom

atom

    Newbie

  • Members
  • 7 posts

Posted 12 January 2008 - 12:04 PM

Slovak locale done.
May I ask, which kind of encoding should the content.rdf be? (utf, iso, cp) I know there are only the basic chars (a-Z 0-9), just to be sure.

Attached Files



#56 markh

markh

    BZ Jungle Guide

  • Admin
  • 4070 posts

Posted 12 January 2008 - 12:54 PM

QUOTE(atom @ Jan 12 2008, 12:04) <{POST_SNAPBACK}>
Slovak locale done.
May I ask, which kind of encoding should the content.rdf be? (utf, iso, cp) I know there are only the basic chars (a-Z 0-9), just to be sure.

The safest choice is usually UTF-8 wink.gif
While the bankers all get their bonuses I’ll just get along with what I’ve got


#57 Underpass

Underpass

    eXtenZilla IT Member

  • Members
  • 271 posts

Posted 13 January 2008 - 03:20 PM

Excuse me, could you please localize the description? I don't seem to see the appropriate entry in the .properties file.

Thanks in advance.
"Gold scissors cut the ribbon and set them loose. On the opening day the vibrations will shake your bones.
But I suppose it's the disadvantage of not speaking a second language." (Wire)

#58 eyalroz

eyalroz

    Advanced Member

  • Members
  • 30 posts

Posted 13 January 2008 - 11:32 PM

This is the third release, IIRC, in which my German translator/s lag behind all the others. Last time I think I asked people on #mozilla.de or something for help... :-(

#59 Underpass

Underpass

    eXtenZilla IT Member

  • Members
  • 271 posts

Posted 14 January 2008 - 12:41 AM

If you need a German translator, maybe you may try to send a PM to your German translator or ask straightly in the German BabelZillian Board

http://www.babelzilla.org/forum/index.php?showforum=42

Bye smile.gif
"Gold scissors cut the ribbon and set them loose. On the opening day the vibrations will shake your bones.
But I suppose it's the disadvantage of not speaking a second language." (Wire)

#60 markh

markh

    BZ Jungle Guide

  • Admin
  • 4070 posts

Posted 22 January 2008 - 10:08 PM

Dutch locale updated, tested and released cool.gif
While the bankers all get their bonuses I’ll just get along with what I’ve got



0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users