Jump to content


Important Announcement!

Please read this post about our new Privacy Policy


Photo

Forum İstekleri


  • Please log in to reply
1 reply to this topic

#1 batuhancetin

batuhancetin

    Moderator for Turkish language forum

  • BabelZillian Mods
  • 61 posts
  • Gender:Male
  • Location:Turkey


  • Translator for Turkish (tr)
  • Extension Developer: Yes

Posted 18 October 2007 - 10:05 AM

Arkadaşlar biliyorsunuz Turkish BabelZillian bölümü yeni açıldı ve şu an bomboş. Burada elimizden geldiği kadar Mozilla'ya çeviri veya eklenti geliştirme açısından yardım eden gönüllü arkadaşlarımızın sorularını cevaplayacağız, birlikte tartışacağız veya yaptığımız işleri önce burada kendi aramızda paylaşıp sonra yayınlayacağız. Şu an forum için öncelikli planladıklarım şunlar:

1. Babelzilla'daki WTS sisteminin ayrıntılı kullanımını anlatan bir makale.
2. Çevirilerde dikkat edilmesi gereken önemli konular hakkında bir başlık.
3. Eklenti nedir? Yapısı ve derlenmesi nasıldır? Bizim burada iki üç tıkla çevirip kaydet dediğimiz şey aslında ne? Bunları anlatan basit düzeyde, fazla programcılık içermeyen ve bu konuda soruların cevaplanabileceği bir başlık.

Arkadaşlar aklınıza gelenleri bu başlık altına eklerseniz hem yeni başlayanlar için hem de burada tecrübeli olan arkadaşlarımız için çok yararlı bir kaynak oluşturabileceğimize inanıyorum.

#2 dr.can

dr.can

    Newbie

  • Members
  • 4 posts
  • Gender:Male
  • Location:06, TR
  • Translator for Turkish (tr)
  • Extension Developer: No
  • Translation Credits to Dr. Can

Posted 17 March 2010 - 01:00 AM

Değerli Türkçe gönüllüleri,

Daha önce tercümesini yaptığım bir eklentinin yeni sürümünün tercümesi için yazarının önerisi le Babelzilla'ya ulaştım. Kullandığım bazı eklentilerin tercümesini yapan arkadaşlar yeni sürümler için gerekli güncellemeleri yapmıyorlar. Sahibi var göründüğü için de başkaları yardımcı olamıyor.

Anladığım kadarı ile güncelleme yapacak vakti olmayan arkadaşlar "istifa" ederlerse gerekli güncellemeleri başkaları yapabiliyor. Ancak uzun süre tercüme yapmayan arkadaşlara uyarı göndermek kibar bir davranış olur mu bilmiyorum. Yöneticiler bu konuyu değerlendirebilirse sevinirim.


1 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users


    CCBot (1)