Jump to content


Important Announcement!

Please read this post about our new Privacy Policy


Photo

Plume CMS translation request


  • Please log in to reply
109 replies to this topic

#61 Sonickydon

Sonickydon

    [el-GR] Coordinator

  • BabelZillian Mods
  • 768 posts

Posted 07 December 2007 - 09:43 PM

QUOTE(jojaba @ Dec 7 2007, 20:48) <{POST_SNAPBACK}>
Done !
I'm not sure it was the best way to handle this problem. Anyway, the style of a template can be modified to fit to each language needs...
A page where you can see the result

Is there any reason you didn't add a ":" after Συγγραφέας ?



It looks like you didn't used the latest file once again smile.gif . I really beleive that it's not a big problem to use a string with both greek and english since the word "email" is somehow international. Even the word "email" itself without any greek word wont be that bad since there's a space problem. Anyway, i'm sorry for the trouble.

The only reason that i didn't add ":" after is that i forgot it smile.gif Should i upload the file once again or are you going to add it?

Ps
congratsulations on your 1000th message smile.gif)
Graecum est, non legitur

#62 jojaba

jojaba

    A Elsasser em durm

  • BabelZillian Mods
  • 2041 posts

Posted 08 December 2007 - 09:39 AM

QUOTE(Sonickydon @ Dec 7 2007, 21:43) <{POST_SNAPBACK}>
It looks like you didn't used the latest file once again smile.gif . I really beleive that it's not a big problem to use a string with both greek and english since the word "email" is somehow international. Even the word "email" itself without any greek word wont be that bad since there's a space problem. Anyway, i'm sorry for the trouble.

OK, I turn the styles back to their original settings and put this "email" word instead of the Greek translation.
QUOTE
The only reason that i didn't add ":" after is that i forgot it smile.gif Should i upload the file once again or are you going to add it?

I will do it myself wink.gif

What about the string in the default.lang file ? Sorry to insist ops.gif !
I attach the file below (line 30 to translate tongue.gif ). Thanks
Just give me the translation, I will add it...
Here's the string :
;<a id="edit-ressource" href="%s" title="Edit the resource">Edit</a>
<a id="edit-ressource" href="%s" title="Éditer la ressource">Éditer</a>

Attached Files


Plume CMS, the light-weight but powerful Content Managing System !
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!

#63 jojaba

jojaba

    A Elsasser em durm

  • BabelZillian Mods
  • 2041 posts

Posted 08 December 2007 - 10:34 AM

QUOTE(jojaba @ Dec 8 2007, 09:39) <{POST_SNAPBACK}>
Just give me the translation, I will add it...
Here's the string :
;<a id="edit-ressource" href="%s" title="Edit the resource">Edit</a>
<a id="edit-ressource" href="%s" title="Éditer la ressource">Éditer</a>


I tried to find myself the translation :
;<a id="edit-ressource" href="%s" title="Edit the resource">Edit</a>
<a id="edit-ressource" href="%s" title="Επεξεργασία Πόρος">Επεξεργασία</a>


Is that correct ?

Plume CMS, the light-weight but powerful Content Managing System !
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!

#64 Sonickydon

Sonickydon

    [el-GR] Coordinator

  • BabelZillian Mods
  • 768 posts

Posted 08 December 2007 - 05:05 PM

QUOTE(jojaba @ Dec 8 2007, 10:34) <{POST_SNAPBACK}>
I tried to find myself the translation :
;<a id="edit-ressource" href="%s" title="Edit the resource">Edit</a>
<a id="edit-ressource" href="%s" title="Επεξεργασία Πόρος">Επεξεργασία</a>

Is that correct ?


Oops...Sorry, in the file i attached in post #57 it's not translated right, i forgot to translate the "Edit" word at the end of the string. surprise.gif
Here it is:
;<a id="edit-ressource" href="%s" title="Edit the resource">Edit</a>
<a id="edit-ressource" href="%s" title="Επεξεργασία πόρου">Επεξεργασία</a>
Graecum est, non legitur

#65 jojaba

jojaba

    A Elsasser em durm

  • BabelZillian Mods
  • 2041 posts

Posted 09 December 2007 - 08:32 AM

QUOTE(Sonickydon @ Dec 8 2007, 17:05) <{POST_SNAPBACK}>
Oops...Sorry, in the file i attached in post #57 it's not translated right, i forgot to translate the "Edit" word at the end of the string. surprise.gif
Here it is:
;<a id="edit-ressource" href="%s" title="Edit the resource">Edit</a>
<a id="edit-ressource" href="%s" title="Επεξεργασία πόρου">Επεξεργασία</a>


I wasn't too far of the right translation happy.gif
Thanks a lot smile.gif
Plume CMS, the light-weight but powerful Content Managing System !
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!

#66 funalien

funalien

    Member

  • Members
  • 26 posts

Posted 09 December 2007 - 01:45 PM

What is about the tools and help translation to russian - now I haven't got much time for this job. Sorry, jojaba.
So if there are other translators, who want to translate Plume CMS tools and help, you're welcome.

#67 jojaba

jojaba

    A Elsasser em durm

  • BabelZillian Mods
  • 2041 posts

Posted 09 December 2007 - 02:39 PM

QUOTE(Sonickydon @ Dec 8 2007, 17:05) <{POST_SNAPBACK}>
Oops...Sorry, in the file i attached in post #57 it's not translated right, i forgot to translate the "Edit" word at the end of the string. surprise.gif
Here it is:
;<a id="edit-ressource" href="%s" title="Edit the resource">Edit</a>
<a id="edit-ressource" href="%s" title="Επεξεργασία πόρου">Επεξεργασία</a>


Updated on test site. wink.gif
Plume CMS, the light-weight but powerful Content Managing System !
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!

#68 Sonickydon

Sonickydon

    [el-GR] Coordinator

  • BabelZillian Mods
  • 768 posts

Posted 10 December 2007 - 01:21 AM

I'm working at the help files but as far as i've seen, the "news" and "article" html files (at least) need some "polishing".
I 'd suggest to contact a translator for english since it might take me a few days or so and my english are not 100% perfect either.
Graecum est, non legitur

#69 jojaba

jojaba

    A Elsasser em durm

  • BabelZillian Mods
  • 2041 posts

Posted 10 December 2007 - 08:29 PM

QUOTE(Sonickydon @ Dec 10 2007, 01:21) <{POST_SNAPBACK}>
I'm working at the help files but as far as i've seen, the "news" and "article" html files (at least) need some "polishing".
I 'd suggest to contact a translator for english since it might take me a few days or so and my english are not 100% perfect either.


Thanks for your comment, I guess the french main developper made it itself...
Don't embarass you of improving english files. Keep the focus on your language, it is enough work wink.gif

By the way, shouldn't be easy to find an english translator here laugh.gif !

Plume CMS, the light-weight but powerful Content Managing System !
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!

#70 jojaba

jojaba

    A Elsasser em durm

  • BabelZillian Mods
  • 2041 posts

Posted 18 December 2007 - 12:03 AM

German translation of the default theme added to the test site. If some German people would be kind enough to look at and give some feedback wink.gif
Plume CMS, the light-weight but powerful Content Managing System !
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!

#71 jojaba

jojaba

    A Elsasser em durm

  • BabelZillian Mods
  • 2041 posts

Posted 27 December 2007 - 01:41 AM

An other translation request for the visualedit tool (Toolbar in the resource edition window). Please copy, provide the translation and paste the block in your message. Thanks in advance !
CODE
;Block Format


;-- none --


;- Block Format -


;Paragraph


;Header 1


;Header 2


;Header 3


;Header 4


;Header 5


;Header 6


Languages available for this tool for the moment : sk and el.


Plume CMS, the light-weight but powerful Content Managing System !
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!

#72 Sonickydon

Sonickydon

    [el-GR] Coordinator

  • BabelZillian Mods
  • 768 posts

Posted 28 December 2007 - 01:18 AM

Well, it's been a while...

I attach a zip file here.
You'll find 3 out of 4 help files in the zip under the el_help_files folder.
Sorry but i couldn't find enough time yet to trasnlate the 4th file (i can't understand it and i have to practise to see what it is describing)
There's also an updated version of the visualedit.lang file in there. There's only two altered strings so if it's more handy for you here they are:
;visual
Οπτικοποιημένο

;source
Πηγαίος κώδικας

The new strings are in the file "latest_additions.txt", i think this way we will not bloat this forum too much

I took some time off this project so i can't remember details right now but i'm sure i spoted a problem with capitalizing greek characters again.
I couldn't do something to fix that because it was dynamic strings that were capitalised and i really don't have the time right now to track it again.
Could you look into it ? apart from the issue we have allready fixed (see previous post) there's another portion of the cms that turns strings provided by the user/manager/author into capital characters

Plus, i think i have missed a string. I noticed the string "intermidiate author" in the drop down menu of the authors so here's the translation as well:
;intermediate author
;Μέσος συντάκτης

Attached Files


Graecum est, non legitur

#73 Slovak_Team

Slovak_Team

    Advanced Member

  • Members
  • 86 posts

Posted 28 December 2007 - 08:20 AM

Slovak
CODE
;Block Format
Formát bloku

;-- none --
– žiadny –

;- Block Format -
– Formát bloku –

;Paragraph
Odsek

;Header 1
Nadpis 1

;Header 2
Nadpis 2

;Header 3
Nadpis 3

;Header 4
Nadpis 4

;Header 5
Nadpis 5

;Header 6
Nadpis 6


#74 jojaba

jojaba

    A Elsasser em durm

  • BabelZillian Mods
  • 2041 posts

Posted 28 December 2007 - 09:17 PM

QUOTE(Sonickydon @ Dec 28 2007, 01:18) <{POST_SNAPBACK}>
Well, it's been a while...

I attach a zip file here.
You'll find 3 out of 4 help files in the zip under the el_help_files folder.

uploaded on the test Site wink.gif
QUOTE
Sorry but i couldn't find enough time yet to trasnlate the 4th file (i can't understand it and i have to practise to see what it is describing)

The wiki-inline.html file explain how to use the wiki syntax. it's a simple syntax for formating the text. An example, see this code :
CODE
Tis word is __bold__, this word is in ''italic''.

This will be interpreted an finally become that :
QUOTE
Tis word is bold, this word is in italic.


QUOTE
I took some time off this project so i can't remember details right now but i'm sure i spoted a problem with capitalizing greek characters again.
I couldn't do something to fix that because it was dynamic strings that were capitalised and i really don't have the time right now to track it again.
Could you look into it ? apart from the issue we have allready fixed (see previous post) there's another portion of the cms that turns strings provided by the user/manager/author into capital characters

As soon as possible wink.gif
QUOTE
Plus, i think i have missed a string. I noticed the string "intermidiate author" in the drop down menu of the authors so here's the translation as well:
;intermediate author
;Μέσος συντάκτης

Done !
Plume CMS, the light-weight but powerful Content Managing System !
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!

#75 Fenian

Fenian

    Spiteful Tech Admin

  • Admin
  • 4428 posts

Posted 28 December 2007 - 09:35 PM

Maybe I'm wrong, but I think that
CODE
;To enable the <em>Nice URL</em> you need a webserver with the support of rewriting rules, like <em>mod_rewrite</em> with Apache. Check the online documentation to see how to enable this on your server.
in the plumeconf.lang files must be
CODE
;To enable the <em>Nice URL</em> you need a webserver with the support of rewriting rules, like <em>mod_rewrite</em> with Apache. Check the online documentation to see how to enable this on your server. Examples of configuration are <a href="%s">available on the community supported documentation</a>.

or you will never see your translation.

Can you confirm this?

BTW: I use the latest version from svn repository.
"I love deadlines. I especially like the whooshing sound they make as they go flying by."
-- Douglas Adams (1952 - 2001)
Unwarranted government surveillance is an intrusion on basic human rights that threatens the very foundations of a democratic society.
-- Tim Berners Lee

#76 jojaba

jojaba

    A Elsasser em durm

  • BabelZillian Mods
  • 2041 posts

Posted 28 December 2007 - 10:06 PM

QUOTE(Fenian @ Dec 28 2007, 21:35) <{POST_SNAPBACK}>
Can you confirm this?


I confirm. I fixed that in the provided translations on the testsite (el, sk, fr, es).
Thanks for that feedback happy.gif

Plume CMS, the light-weight but powerful Content Managing System !
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!

#77 jojaba

jojaba

    A Elsasser em durm

  • BabelZillian Mods
  • 2041 posts

Posted 28 December 2007 - 10:10 PM

QUOTE(jojaba @ Dec 28 2007, 22:06) <{POST_SNAPBACK}>
I confirm. I fixed that in the provided translations on the testsite (el, sk, fr, es).
Thanks for that feedback happy.gif


I forgott that the testsite isn't updated. No time to do it for the moment... I changed it in the svn wink.gif

Plume CMS, the light-weight but powerful Content Managing System !
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!

#78 Fenian

Fenian

    Spiteful Tech Admin

  • Admin
  • 4428 posts

Posted 28 December 2007 - 10:39 PM

Ok, here is another thing: wink.gif

Maybe a missing string in plume.lang?
There no translation for "Identity" on the profile page.
I've added
CODE
;Identity
Identität
and it works.
"I love deadlines. I especially like the whooshing sound they make as they go flying by."
-- Douglas Adams (1952 - 2001)
Unwarranted government surveillance is an intrusion on basic human rights that threatens the very foundations of a democratic society.
-- Tim Berners Lee

#79 jojaba

jojaba

    A Elsasser em durm

  • BabelZillian Mods
  • 2041 posts

Posted 28 December 2007 - 11:44 PM

QUOTE(Fenian @ Dec 28 2007, 22:39) <{POST_SNAPBACK}>
Ok, here is another thing: wink.gif

Maybe a missing string in plume.lang?
There no translation for "Identity" on the profile page.
I've added
CODE
;Identity
Identität
and it works.


That's a title I added not so long ago. I certainly missed to submit it here wink.gif
Thanks a lot !

Plume CMS, the light-weight but powerful Content Managing System !
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!

#80 jojaba

jojaba

    A Elsasser em durm

  • BabelZillian Mods
  • 2041 posts

Posted 29 December 2007 - 11:03 AM

@ all translators
You understood, there's work again for you (for complaints please contact Fenian tongue.gif laugh.gif ).

here are the strings :

CODE
;Identity


;To enable the <em>Nice URL</em> you need a webserver with the support of rewriting rules, like <em>mod_rewrite</em> with Apache. Check the online documentation to see how to enable this on your server. Examples of configuration are <a href="%s">available on the community supported documentation</a>.


;Generic inline tag


;Generic block tag


;CSS style:


The 3 last strings will be added in the visualedit tool. "Generic inline tag" is a button that will add a <span> tag in the html mode edition window and "Generic block tag" will add a <div> tag.

Thanks in advance smile.gif
Plume CMS, the light-weight but powerful Content Managing System !
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!


2 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users


    CCBot (2)