Korjasin IE Tabin suomennoksesta joukon yhdyssanavirheitä ja yhdenmukaistin termejä Firefoxin ja Windowsin suomennosten kanssa.
Pitää vielä vilkaista itse lopputulosta paremmin jonain päivänä, kun silmät ovat vähemmän ristissä, mutta onko jollakulla muulla kommentoitavaa?
[fi-FI] IE Tab
Started by
silvonen
, Nov 23 2007 07:40 PM
5 replies to this topic
#1
Posted 23 November 2007 - 07:40 PM
#2
Posted 23 November 2007 - 08:39 PM
QUOTE(silvonen @ Nov 23 2007, 22:40) <{POST_SNAPBACK}>
Korjasin IE Tabin suomennoksesta joukon yhdyssanavirheitä ja yhdenmukaistin termejä Firefoxin ja Windowsin suomennosten kanssa.
Pitää vielä vilkaista itse lopputulosta paremmin jonain päivänä, kun silmät ovat vähemmän ristissä, mutta onko jollakulla muulla kommentoitavaa?
Pitää vielä vilkaista itse lopputulosta paremmin jonain päivänä, kun silmät ovat vähemmän ristissä, mutta onko jollakulla muulla kommentoitavaa?
Ihan hyvin korjattu, ne jotka huomasin. Pistän laajennuksen keskusteluun että päivitetty
'''Oi, Suomi katso, sinun päiväs koittaa,
yön uhka karkoitettu on jo pois,'''
yön uhka karkoitettu on jo pois,'''
#3
Posted 24 November 2007 - 07:13 AM
Muutin vielä tänä aamuna popup.bookmark-tekstin muotoon "Avaa IE-välilehteen", jotta se olisi yhdenmukaisempi Firefoxin tekstien kanssa ("Avaa uuteen ikkunaan" ja "Avaa uuteen välilehteen").
#4
Posted 08 December 2007 - 07:17 PM
Tuli vaan mieleen pitäiskö tuommosesta lauseesta kuin ''Focus on the new tab when switching engines''--''Tarkenna uuteen välilehteen mallinnusmoottoria vaihdettaessa'' vaihtaa toi focus-tarkenna siirry -sanaksi
'''Oi, Suomi katso, sinun päiväs koittaa,
yön uhka karkoitettu on jo pois,'''
yön uhka karkoitettu on jo pois,'''
#5
Posted 12 December 2007 - 06:12 AM
Vai kohdista? Joissakin ohjelmissa focus on käännetty kohdistamiseksi tai kohdentamiseksi, Firefoxista en ole varma.
#6
Posted 02 February 2008 - 02:22 PM
Ehdottaisin: Valitse uusi välilehti, kun mallinnusmoottori vaihdetaan
Tosin en kyllä ihan ymmärrä tota valintaa englanniksikaan kun en ole laajennusta käyttänyt.... joten ehdotus saattaa olla huono.
Tosin en kyllä ihan ymmärrä tota valintaa englanniksikaan kun en ole laajennusta käyttänyt.... joten ehdotus saattaa olla huono.
1 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users
-
CCBot (1)