Tja,
dann mach ich auch gleich mal den Anfang.
Ich suche jemanden der 5-10 Minuten eruebrigen koennte, und mir schnell bei meiner aktuellen Uebersetzung HighlightAll Korrektur liest.
Ich bin mir nicht ganz sicher, ob ich mich klar ausgedrueckt habe. Will ja schliesslich spaetere Benutzer nicht verwirren.
Mein Problem dabei sind die Begriffe 'highlighting' und 'selecting', die ich jeweils mit"hervorheben" (highlighting) und "auswählen" (selecting) uebersetzt habe. Beides sehe ich aber auch oft an anderen Stellen als "markieren", was ich an manchen Stellen auch nicht vermeiden konnte, schliesslich moechte ich Zweideutigkeiten vermeiden.
Wie gesagt, da ich diesbezueglich nirgendwo eine Konvention finden konnte, habe ich einfach nach eigenem Sprachgefuehl uebersetzt.
Wer Interesse hat, moege sich entweder hier melden, oder mir eine Mail schicken! - Danke!