Jump to content


Important Announcement!

Please read this post about our new Privacy Policy


Photo

ScrapBook - Ver. 1.5.13


  • Please log in to reply
84 replies to this topic

#1 Gomita

Gomita

    Advanced Member

  • Members
  • 82 posts

Posted 17 December 2005 - 12:10 PM

Maintainer: Gomita
Creator: Gomita

Ext. Version: 1.5.13
Release date: 2014-09-14
Description: Helps you to save Web pages and organize the collection.
Extension is compatible to: ( 31.0 - 37.*)

Included locales: ar ca-AD cs-CZ de en-US es-ES fi fr ga-IE gl-ES hr-HR hu-HU it ja ko-KR nl pl pt-BR ro ru-RU sk-SK sv-SE tr uk uk-UA zh-CN zh-TW

View on WTS -- Download the extension

Edited by Gomita, 13 April 2015 - 05:16 PM.


#2 Luana

Luana

    (Just a passionate localizer since 2004!)

  • Admin
  • 3478 posts

Posted 17 December 2005 - 12:20 PM

Welcome on BabelZilla smile.gif
I'm really glad to see here
In case you need some other specific translation, please see the list of the available translators on Babelzilla
Obviously you may write a P.M. (or e-mail, if pubblic) to the desired translator(s), or post a general request in the Help Forum
E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...

#3 teo

teo

    XUL Warrior & Layout Fakir

  • BabelZillian Mods
  • 1437 posts

Posted 17 December 2005 - 01:20 PM

welcomeani.gif on BabelZilla. I'm your Polish translator. biggrin.gif
Teo

#4 Gomita

Gomita

    Advanced Member

  • Members
  • 82 posts

Posted 17 December 2005 - 01:58 PM

Hi MatrixIsAllOver & teo smile.gif

Sorry for my multiple submission of ScrapBook 0.18.3.
I'm newbie and currently I'm larning how to use Babelzilla.

WTS is really GREAT!!

#5 fishbone

fishbone

    Advanced Member

  • BabelZillian Mods
  • 54 posts

Posted 17 December 2005 - 03:25 PM

   

#6 Luana

Luana

    (Just a passionate localizer since 2004!)

  • Admin
  • 3478 posts

Posted 17 December 2005 - 04:01 PM

QUOTE(Gomita @ Dec 17 2005, 13:58)
Sorry for my multiple submission of ScrapBook 0.18.3.
[right][snapback]6870[/snapback][/right]

No problem, the Threads have been merged !
* * *

I updated my previous Italian localization (two new strings in editor.dtd), it can be grabbed from the WTS
* * *

Please Gomita,
could you add the localized description ?
Thanks in advance


E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...

#7 Gomita

Gomita

    Advanced Member

  • Members
  • 82 posts

Posted 18 December 2005 - 04:12 PM

I don't know why WTS displays translation progress as only 100% sad.gif .
Some locales are not completed orbiously.
And why WTS shows displays the author of translation as Unknown translator sad.gif ?

Please help me.

#8 Luana

Luana

    (Just a passionate localizer since 2004!)

  • Admin
  • 3478 posts

Posted 18 December 2005 - 04:44 PM

QUOTE(Gomita @ Dec 18 2005, 16:12)
I don't know why WTS displays translation progress as only 100% sad.gif .
Some locales are not completed orbiously.
And why WTS shows displays the author of translation as Unknown translator sad.gif ?

Please help me.
[right][snapback]6946[/snapback][/right]

It seems the WTS see your update as a new extension, but I'm not sure at all sad.gif
Please, may you send to Fenian or Ptit Lutin via P.M. /e-mail the two different versions (the last and the previous) so they can 'study' the probable origin of this situation ?
Thanks

E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...

#9 teo

teo

    XUL Warrior & Layout Fakir

  • BabelZillian Mods
  • 1437 posts

Posted 18 December 2005 - 05:22 PM

QUOTE("MatrixIsAllOver")
Please Gomita,
could you add the localized description ?
Thanks in advance
I wrote to Gomita 3 times about localize description, I sent him files with this strings, and... sad.gif Maybe now??
Teo

#10 Gomita

Gomita

    Advanced Member

  • Members
  • 82 posts

Posted 18 December 2005 - 06:13 PM

> fishbone

Hello smile.gif

> MatrixIsAllOver

QUOTE
Please, may you send to Fenian or Ptit Lutin via P.M. /e-mail the two different versions (the last and the previous) so they can 'study' the probable origin of this situation ?


Thanks for your advice. It seems that they had better to remove my extension from the list once.

QUOTE
I updated my previous Italian localization (two new strings in editor.dtd), it can be grabbed from the WTS


I checked it but two new strings (sb.infobar.showSitemap & sb.infobar.showInfobar) are not localized yet.
It is possible that I was overwritten localizations of previous version (0.18.3) by the new version (0.18.4), say, I submitted new version without grabbing locale files from WTS.
Sorry...

> MatrixIsAllOver & teo

QUOTE(teo @ Dec 19 2005, 01:22)
QUOTE("MatrixIsAllOver")
Please Gomita,
could you add the localized description ?
Thanks in advance
I wrote to Gomita 3 times about localize description, I sent him files with this strings, and... sad.gif Maybe now??
[right][snapback]6950[/snapback][/right]


OK, I decide to add it.
But, please wait until assembling the 'default preferences'.

#11 Luana

Luana

    (Just a passionate localizer since 2004!)

  • Admin
  • 3478 posts

Posted 18 December 2005 - 06:19 PM

QUOTE(Gomita @ Dec 18 2005, 18:13)
OK, I decide to add it.
But, please wait until assembling the 'default preferences'.
[right][snapback]6952[/snapback][/right]

No problem biggrin.gif
It will be a pleasure to wait !

Really many many many thanks




E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...

#12 Calimero988

Calimero988

    Advanced Member

  • Members
  • 124 posts

Posted 19 December 2005 - 12:20 AM

Hi everybody,

I'm just registered as the french translator of Scrapbook and I'm trying to use the WTS.

Well, just a question : will the strings to translate be on the WTS before the release of the next versions of Scrapbook? It would allow to have a full translated version when realeased.

Sincerely

Calimero988

#13 Goofy

Goofy

    Advanced Member

  • Super Mod
  • 8437 posts

Posted 19 December 2005 - 12:27 AM

smile.gif Welcome here, we are very pleased to maintain collaboration between developers and their "usual" translators.

- Yes smile.gif the very purpose of all this is to provide locales to the developers before they make a new release, so they can publish with as many updated locales as possible...


Think Global, Make Locales!


Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox

#14 LocaLiceR

LocaLiceR

    Member

  • Members
  • 17 posts

Posted 19 December 2005 - 07:27 AM

Hi, Gomita!

I am Jozsef Tamas Herczeg. I sent you the Hungarian translation for 0.18.3. I just registered myself to ScrapBook in the WTS.

#15 Luana

Luana

    (Just a passionate localizer since 2004!)

  • Admin
  • 3478 posts

Posted 19 December 2005 - 05:30 PM

The Italian updated localization can be grabbed as usual from the WTS
E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...

#16 fishbone

fishbone

    Advanced Member

  • BabelZillian Mods
  • 54 posts

Posted 19 December 2005 - 07:23 PM

   

#17 Gomita

Gomita

    Advanced Member

  • Members
  • 82 posts

Posted 22 December 2005 - 05:26 PM

Thanks all translators.
But...oh, why all properties files are broken, like this?? blink.gif

http://www.babelzilla.org/index.php?option...type=properties

#18 Goofy

Goofy

    Advanced Member

  • Super Mod
  • 8437 posts

Posted 22 December 2005 - 06:04 PM

blink.gif I am afraid it is related to asian special characters (sorry for imprecision) in the example screenshot. I have just checked : french properties files display correctly in the wts.
Do you really mean all properties files are broken when you download them ?

Think Global, Make Locales!


Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox

#19 Gomita

Gomita

    Advanced Member

  • Members
  • 82 posts

Posted 22 December 2005 - 07:15 PM

QUOTE(Goofy @ Dec 23 2005, 02:04)
Do you really mean all properties files are broken when you download them ?
[right][snapback]7253[/snapback][/right]


No, I only checked Japanese, Chinese and Korean.
All they are broken.
It seems that something wrong with Asian characters...

#20 victory

victory

    Advanced Member

  • Members
  • 237 posts

Posted 24 December 2005 - 06:30 PM

WTS has some problen for encoding related part...
e.g. when translator upload encoded(means uxxxx) file etc
I have to upload RAW utf8 locale files


1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users