Jump to content


Important Announcement!

Please read this post about our new Privacy Policy


Photo

ReminderFox - Ver. 2.1.5.2


  • Please log in to reply
197 replies to this topic

#21 urko

urko

    Advanced Member

  • Members
  • 343 posts

Posted 24 December 2005 - 05:20 PM

I have gone through the full process: downloaded xpi, extracted Spanish locale, register again as Spanish translator, upload the Spanish locale, filled the missing strings, and tested the updated localed in the xpi, modifying install.rdf and install.js in order to include es-ES (I describe it just in case somebody needs guide). Everything was OK, so Spanish locale is released and available in WTS

Merry Christmas - Feliz Navidad
urko

#22 Goofy

Goofy

    Advanced Member

  • Super Mod
  • 8437 posts

Posted 24 December 2005 - 05:36 PM

mellow.gif Sorry again, urko.
Think Global, Make Locales!


Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox

#23 tommut

tommut

    Advanced Member

  • Members
  • 55 posts

Posted 24 December 2005 - 07:25 PM

QUOTE(Goofy @ Dec 24 2005, 11:44)
When testing, we have an issue with the fr-FR locale. When we want to create a new reminder and fill the date zone, then it is impossible to save it and the new entry does not show in the "already-saved" list.


Hi there -
It appears that the problem is happening because the month names are not identical in the dtd and properties file. For example:
rf.options.month.10.name=Novembre
<!ENTITY month.11 "novembre">

Notice how it is capitalized int he properties file, but not the DTD file. The extension uses a function to convert the month in the options dialog dropdown to a numeric date (novembre=11) and it tries to get the values from the properties file, and it is returning null currently because it can't find "novembre" (only "Novembre").
Was this purposeful? To have one capitalized and the other not? If you change the months in the DTD to capitalized, it will work again.
I will look to fix this in the code to allow for this, by doing a case-insensitive comparison.
Thanks for notifying me about this problem,
Tom


#24 Goofy

Goofy

    Advanced Member

  • Super Mod
  • 8437 posts

Posted 24 December 2005 - 07:39 PM

smile.gif Oh I see, thank you for fast solving.
If I can understand you, we should have only capitalized words or only non-capitalized ones ?
well, it all depends in french :
- if the name of the month is a first word of a sentence "November is a foggy month", it is capitalized of course. Also if it is a single title-word.
- but when in a sentence, it is un-capitalized : "Mardi 12 novembre" for "Tuesday, November 12th" (example here)

So it may be interesting to have the double system and have the case-unsensitive feature as you kindly suggest ?
(I don't suggest you spend Christmas night codehacking laugh.gif )

Perhaps is there the same possibility in other languages ?
Think Global, Make Locales!


Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox

#25 tommut

tommut

    Advanced Member

  • Members
  • 55 posts

Posted 24 December 2005 - 07:58 PM

QUOTE(Goofy @ Dec 24 2005, 14:39)


So it may be interesting to have the double system and have the case-unsensitive feature as you kindly suggest ?
(I don't suggest you spend Christmas night codehacking laugh.gif )

Perhaps is there the same possibility in other languages ?


Okay, that makes sense. I will just add the case-insensitive check, so you can keep the externalizations you have now.
Thanks
Tom


#26 Goofy

Goofy

    Advanced Member

  • Super Mod
  • 8437 posts

Posted 24 December 2005 - 08:48 PM

WE thank you for your concern about languages smile.gif !
rockon.gif
Think Global, Make Locales!


Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox

#27 Luana

Luana

    (Just a passionate localizer since 2004!)

  • Admin
  • 3478 posts

Posted 28 December 2005 - 01:37 AM

Really really sorry for the delay ops.gif
Fortunately the 'Italian team' is complete now, and we will try to provide the italian localization asap biggrin.gif
E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...

#28 l0stintranslation

l0stintranslation

     

  • Moderator
  • 1253 posts

Posted 30 December 2005 - 04:51 PM

Hi! I'm the second official translator, and I'm glad to communicate that the Italian translation of ReminderFox is ready wink.gif
Prima di fare qualsiasi cosa leggi qui, quo e Q & A!


#29 Luana

Luana

    (Just a passionate localizer since 2004!)

  • Admin
  • 3478 posts

Posted 30 December 2005 - 05:06 PM

QUOTE(l0stintranslation @ Dec 30 2005, 16:51)
Hi! I'm the second official translator, and I'm glad to communicate that the Italian translation of ReminderFox is ready wink.gif
[right][snapback]7539[/snapback][/right]

I want to thank you for your nice and quick collaboration biggrin.gif
Thanks again


@ the Author(s)
I noticed two "free tooltips" tongue.gif
addReminderDialog.js file, lines from 286 and 297
CODE
function toggleCalendar() {
var calendar = document.getElementById("oe-date-picker-overlay-box");
var calendarToggleButton= document.getElementById("calendarToggle");
if ( calendarToggleButton.checked ) {
 calendar.setAttribute("hidden", "true");
 calendarToggleButton.setAttribute("tooltiptext", "Show Calendar");
}
else {
 calendar.setAttribute("hidden", "false");
 calendarToggleButton.setAttribute("tooltiptext", "Hide Calendar");
}
}


I noticed that in the same file, lines from 72 to 83 there are the 'correct strings'
CODE
// show calendar based on button state
var calendar = document.getElementById("oe-date-picker-overlay-box");
var calendarToggleButton= document.getElementById("calendarToggle");
if ( calendarToggleButton.checked ) {
 calendarToggleButton.setAttribute("tooltiptext", g_reminderFoxBundle.getString("rf.add.time.button.calendar.tooltip.hide"));    
 calendar.setAttribute("hidden", "false");
}
else {
 calendarToggleButton.setAttribute("tooltiptext", g_reminderFoxBundle.getString("rf.add.time.button.calendar.tooltip.show"));    
 calendar.setAttribute("hidden", "true");
}
}

so I replaced just for myself (for test) the strings containing the tooltips smile.gif
CODE
function toggleCalendar() {
       var calendar = document.getElementById("oe-date-picker-overlay-box");
var calendarToggleButton= document.getElementById("calendarToggle");
if ( calendarToggleButton.checked ) {
 calendarToggleButton.setAttribute("tooltiptext", g_reminderFoxBundle.getString("rf.add.time.button.calendar.tooltip.show"));    
 calendar.setAttribute("hidden", "false");
}
else {
 calendarToggleButton.setAttribute("tooltiptext", g_reminderFoxBundle.getString("rf.add.time.button.calendar.tooltip.hide"));    
 calendar.setAttribute("hidden", "true");
}
}

Repackaged, tested, it works fine !
Really many many thanks for this great extension biggrin.gif



ADDED:
Mmm... could it be possible for you to add the localized description ? rolleyes.gif
E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...

#30 tommut

tommut

    Advanced Member

  • Members
  • 55 posts

Posted 30 December 2005 - 05:28 PM

QUOTE(MatrixIsAllOver @ Dec 30 2005, 12:06)

@ the Author(s)
I noticed two "free tooltips"  tongue.gif

Thanks a lot! I must have missed those. I've fixed them as you described. I'll look into the localized description.
Tom

#31 tommut

tommut

    Advanced Member

  • Members
  • 55 posts

Posted 30 December 2005 - 05:44 PM

To the Italian translators:

I noticed that setting the time for a reminder was failing. This is because the time delimiter is different from the delimiter used for the times in the DTD. For example, in the DTD the time is listed using a ':' for a delimiter --
<!ENTITY time.17 "5:00 PM">

but in the properties file, the delimiter is a '.' --
rf.add.time.delimiter=.

The code uses the delimiter to determine the time in the options dialog.
Is there a reason that these are different?

Thanks
Tom

#32 l0stintranslation

l0stintranslation

     

  • Moderator
  • 1253 posts

Posted 30 December 2005 - 06:55 PM

No laugh.gif
It has been certainly an oversight laugh.gif
Now it's fixed.
Prima di fare qualsiasi cosa leggi qui, quo e Q & A!


#33 Slovak_Team

Slovak_Team

    Advanced Member

  • Members
  • 86 posts

Posted 05 January 2006 - 01:27 PM

Slovak locale released.

Best regards

#34 Karelik

Karelik

    Newbie

  • Members
  • 1 posts

Posted 06 January 2006 - 03:39 PM

Hi all, I'm new here.
I have question, Czech time looks 10:00 (10:00am) and 15:00 (3:00pm).
Is possible to leave empty strings "rf.add.time.AM" and "rf.add.time.PM"? And how manage to have 100% translation status? Can it cause problem (uncomplete translation meaning)?
Czech translation complete (0.9.2).

#35 tommut

tommut

    Advanced Member

  • Members
  • 55 posts

Posted 09 January 2006 - 06:10 AM

QUOTE(Karelik @ Jan 6 2006, 10:39)
Hi all, I'm new here.
I have question, Czech time looks 10:00 (10:00am) and 15:00 (3:00pm).
Is possible to leave empty strings "rf.add.time.AM" and "rf.add.time.PM"?

Hi there,
Yes you can leave the AM and PM strings empty if they are not needed.
Thanks,
Tom

#36 winiah

winiah

    Advanced Member

  • Members
  • 86 posts

Posted 18 January 2006 - 06:52 AM

Hello, everybody.

Locale zh-TW has beed finished.
*ADDTION 2: Now it is certainly ok, I guess.

----
And, I found locale zh-CN has some problems ( which the value between DTD and PROPERTIES is different ),
but I am going out now, so, after I come home I'll check what's wrong and try to contact with zh-CN translator.
*ADDTION: God, sorry. That's my mistake, now it is ok. And I'll add something after I come home.

#37 Luana

Luana

    (Just a passionate localizer since 2004!)

  • Admin
  • 3478 posts

Posted 21 January 2006 - 02:54 PM

Italian localization is ready, available as usual here wink.gif
E' meglio tacere ed essere, che dire e non essere (Ignazio, II sec. d. C)
Quod scripturae mandatur, non solum praesentibus sed futuris prodesse valeat...

#38 urko

urko

    Advanced Member

  • Members
  • 343 posts

Posted 22 January 2006 - 12:19 AM

Spanish locale for the new extension release available in WTS


#39 Slovak_Team

Slovak_Team

    Advanced Member

  • Members
  • 86 posts

Posted 22 January 2006 - 01:11 AM

Slovak (sk-SK) locale updated.

#40 hakabon

hakabon

    Newbie

  • Members
  • 5 posts

Posted 22 January 2006 - 08:26 AM

Turkish (tr-TR) translation is updated in WTS.


0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users