Jump to content


Important Announcement!

Please read this post about our new Privacy Policy


Photo

[pl-PL] Fast Dial


  • Please log in to reply
4 replies to this topic

#1 simonnam

simonnam

    Newbie

  • Members
  • 3 posts

Posted 26 August 2008 - 11:16 AM

Autor: telega
Wersja: 2.1
URL: Strona projektu
Dyskusja: Zobacz dyskusjÄ™ (en)
Opis: Wizualne zakładki

Lokalizacja --- Pobierz rozszerzenie

Wersja w Polskiej Bazie Rozszerzeń: brak
Najnowsza wersja dostępna na AMO: Fast Dial 1.90

#2 teo

teo

    XUL Warrior & Layout Fakir

  • BabelZillian Mods
  • 1437 posts

Posted 26 August 2008 - 08:01 PM

Chłopie, Poproś adminów (Goofy, markh) o wyrejestrowanie ciebie, bo to ja robię to rozszerzenie od początku. BabelZilla czasami ma takie problemy, że wyrejestrowuje tłumaczy i tak było tym razem. Swoją drogą mogłeś najpierw zapytać tutaj, czy ktoś tego nie robi. Nie robi się tak, że rejestruje się jako tłumacz prawie gotowego tłumaczenia. To bardzo nieładnie.
Teo

#3 Goofy

Goofy

    Advanced Member

  • Super Mod
  • 8437 posts

Posted 26 August 2008 - 08:12 PM

smile.gif Yes as can be seen on this thread
http://www.babelzilla.org/forum/index.php?...ost&p=34929
teo is the initial pl-PL translator for this extension.

Do you both agree I restore teo as main translator ?
Think Global, Make Locales!


Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox

#4 simonnam

simonnam

    Newbie

  • Members
  • 3 posts

Posted 27 August 2008 - 09:57 AM

@ Goofy: Yes, of course. You can restore teo as main translator.

@teo: Wielkie sorki teo, jestem początkujący więc nie wiedziałem. Po prostu znalazłem wolne tłumaczenie, więc się za nie wziąłem. Na następny raz zapytam się czy dane tłumaczenie jest wolne ;)

#5 teo

teo

    XUL Warrior & Layout Fakir

  • BabelZillian Mods
  • 1437 posts

Posted 27 August 2008 - 01:53 PM

QUOTE (simonnam @ Aug 27 2008, 10:57) <{POST_SNAPBACK}>
@ Goofy: Yes, of course. You can restore teo as main translator.

@teo: Wielkie sorki teo, jestem początkujący więc nie wiedziałem. Po prostu znalazłem wolne tłumaczenie, więc się za nie wziąłem. Na następny raz zapytam się czy dane tłumaczenie jest wolne ;)

Dzięki. Generalnie chodzi o to, że jak jakaś lokalizacja ma rozpoczete tłumaczenie, należy zapytać, czy ktoś ją kontynuuje, czy też nie. Jeśli lokalizacja nie ma rozpoczętego tłumaczenia, nie musisz nikogo pytać.

Ja tutaj jestem seniorem polskich tłumaczy i moderatorem tego podforum - ogólnie mówiąc doświadczonym lokalizatorem (około 500 zlokalizowanych rozszerzeń), a także twórcą rozszerzeń. Jeśli masz jakieś pytania, wal śmialo do nie.
Teo


2 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users


    CCBot (2)